Anonymous

ἔκτοπος: Difference between revisions

From LSJ
11
(big3_14b)
(11)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> en sent. fís.<br /><b class="num">1</b> [[alejado]], [[distante]] c. gen. τῶνδ' ἑδράνων S.<i>OC</i> 233, [[γῄτης]] ὅπως ἄρουραν ἔκτοπον λαβών como un labrador que adquiere un campo alejado</i> S.<i>Tr</i>.32, ἔ. ἔστω ... [[ἅπας]] que salga todo el mundo</i> E.<i>Ba</i>.69.<br /><b class="num">2</b> [[extranjero]], [[extraño]] αὐτὴ πρὸς αὑτῆς, οὐδενὸς πρὸς ἐκτόπου (τέθνηκεν) ella ha muerto por su propia mano, no por la de ningún extraño</i> S.<i>Tr</i>.1132.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> de cosas y abstr. [[extraordinario]], [[asombroso]], [[fuera de lo normal]] ἔστι γὰρ [[δένδρον]] πεφυκός ἔκτοπόν τι Ar.<i>Au</i>.1474, ἀκούσας ὁτιοῦν τῶν ἐκτόπων Pl.<i>Lg</i>.799c, ἡ ὑγρότης πολλὴ, καὶ ὁ χειμὼν ἔ. hay mucha humedad y el frío invernal es extraordinario</i> Thphr.<i>CP</i> 6.18.12, πνεῦμα Thphr.<i>Ign</i>.22, [[ἀηδία]] τις συμβέβηκεν ἔ. ha ocurrido un contratiempo asombroso</i> Men.<i>Sam</i>.434, ὦ Ζεῦ Σῶτερ, ἐκτόπου θέας ¡Zeus Salvador, qué asombrosa visión!</i> Men.<i>Dysc</i>.690, ὢ τῆς οἰκίας τῆς ἐκτόπου ¡qué casa más extravagante!</i> Men.<i>Dysc</i>.624, ἱστορία Plu.2.977d, τάρβος Aret.<i>SD</i> 1.5.6, ἡ ἔ. πλεονεξία la extraordinaria codicia</i> Luc.<i>Iud.Voc</i>.6, ζηλοτυπία τις ... καὶ ἔρως ἔ. Luc.<i>DMeretr</i>.15.2, cf. Ph.2.414, τὸ ἔκτοπον καὶ ξένον καὶ καινὸν ὄντως Ph.1.619, φαντασίαι Meth.<i>Symp</i>.106<br /><b class="num">•</b>peyor. [[aberrante]], [[descabellado]] [[βλασφημία]] Gr.Nyss.<i>Eun</i>.1.521, [[ἀσέβεια]] Pamph.Mon.<i>Solut</i>.12.143.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[raro]], [[excéntrico]] Arist.<i>Pr</i>.954<sup>b</sup>2.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[extraordinariamente]] πυρῶδες μὲν καὶ θερμὸν ἐ. Arist.<i>Mir</i>.833<sup>a</sup>15, ἀγαπῶ τ' ἐ. Men.<i>Dysc</i>.824, ἐ. φιλάργυρος <i>PPetr</i>.3.53j.14 (III a.C.), ὄψις ... ἐ. ἦν ... φοβερά Plb.32.3.8, ἡ ... Πλατωνικὴ [[διάλεκτος]] ... ἐ. ἡδεῖά ἐστιν D.H.<i>Dem</i>.5.2, σπουδάζουσι δ' ἐ. I.<i>BI</i> 2.136, ἐ. φιλεργοί Ant.Lib.10.1.<br /><b class="num">2</b> [[raramente]] οἱ ... Πυθαγόρειοι ταῖς μὲν ἀρχαῖς καὶ τοῖς στοιχείοις ἐκτοπωτέρως χρῶνται τῶν φυσιολόγων los pitagóricos se sirven de los principios y elementos con menor frecuencia que los filósofos naturales</i> Arist.<i>Metaph</i>.989<sup>b</sup>30 (cód.).<br /><b class="num">3</b> [[desordenada]], [[viciosamente]] οἱ ἐ. βεβιωμένοι Cyr.Al.M.69.1084B.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> en sent. fís.<br /><b class="num">1</b> [[alejado]], [[distante]] c. gen. τῶνδ' ἑδράνων S.<i>OC</i> 233, [[γῄτης]] ὅπως ἄρουραν ἔκτοπον λαβών como un labrador que adquiere un campo alejado</i> S.<i>Tr</i>.32, ἔ. ἔστω ... [[ἅπας]] que salga todo el mundo</i> E.<i>Ba</i>.69.<br /><b class="num">2</b> [[extranjero]], [[extraño]] αὐτὴ πρὸς αὑτῆς, οὐδενὸς πρὸς ἐκτόπου (τέθνηκεν) ella ha muerto por su propia mano, no por la de ningún extraño</i> S.<i>Tr</i>.1132.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> de cosas y abstr. [[extraordinario]], [[asombroso]], [[fuera de lo normal]] ἔστι γὰρ [[δένδρον]] πεφυκός ἔκτοπόν τι Ar.<i>Au</i>.1474, ἀκούσας ὁτιοῦν τῶν ἐκτόπων Pl.<i>Lg</i>.799c, ἡ ὑγρότης πολλὴ, καὶ ὁ χειμὼν ἔ. hay mucha humedad y el frío invernal es extraordinario</i> Thphr.<i>CP</i> 6.18.12, πνεῦμα Thphr.<i>Ign</i>.22, [[ἀηδία]] τις συμβέβηκεν ἔ. ha ocurrido un contratiempo asombroso</i> Men.<i>Sam</i>.434, ὦ Ζεῦ Σῶτερ, ἐκτόπου θέας ¡Zeus Salvador, qué asombrosa visión!</i> Men.<i>Dysc</i>.690, ὢ τῆς οἰκίας τῆς ἐκτόπου ¡qué casa más extravagante!</i> Men.<i>Dysc</i>.624, ἱστορία Plu.2.977d, τάρβος Aret.<i>SD</i> 1.5.6, ἡ ἔ. πλεονεξία la extraordinaria codicia</i> Luc.<i>Iud.Voc</i>.6, ζηλοτυπία τις ... καὶ ἔρως ἔ. Luc.<i>DMeretr</i>.15.2, cf. Ph.2.414, τὸ ἔκτοπον καὶ ξένον καὶ καινὸν ὄντως Ph.1.619, φαντασίαι Meth.<i>Symp</i>.106<br /><b class="num">•</b>peyor. [[aberrante]], [[descabellado]] [[βλασφημία]] Gr.Nyss.<i>Eun</i>.1.521, [[ἀσέβεια]] Pamph.Mon.<i>Solut</i>.12.143.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[raro]], [[excéntrico]] Arist.<i>Pr</i>.954<sup>b</sup>2.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[extraordinariamente]] πυρῶδες μὲν καὶ θερμὸν ἐ. Arist.<i>Mir</i>.833<sup>a</sup>15, ἀγαπῶ τ' ἐ. Men.<i>Dysc</i>.824, ἐ. φιλάργυρος <i>PPetr</i>.3.53j.14 (III a.C.), ὄψις ... ἐ. ἦν ... φοβερά Plb.32.3.8, ἡ ... Πλατωνικὴ [[διάλεκτος]] ... ἐ. ἡδεῖά ἐστιν D.H.<i>Dem</i>.5.2, σπουδάζουσι δ' ἐ. I.<i>BI</i> 2.136, ἐ. φιλεργοί Ant.Lib.10.1.<br /><b class="num">2</b> [[raramente]] οἱ ... Πυθαγόρειοι ταῖς μὲν ἀρχαῖς καὶ τοῖς στοιχείοις ἐκτοπωτέρως χρῶνται τῶν φυσιολόγων los pitagóricos se sirven de los principios y elementos con menor frecuencia que los filósofos naturales</i> Arist.<i>Metaph</i>.989<sup>b</sup>30 (cód.).<br /><b class="num">3</b> [[desordenada]], [[viciosamente]] οἱ ἐ. βεβιωμένοι Cyr.Al.M.69.1084B.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἔκτοπος]], -ον (AM)<br />I. 1. απομακρυσμένος από έναν [[τόπο]]<br /><b>2.</b> [[ξένος]], [[αλλοδαπός]]<br /><b>3.</b> [[ασυνήθιστος]], [[έκτακτος]], [[παράλογος]], [[παράδοξος]], [[άτοπος]]<br /><b>4.</b> (<b>για πρόσ.</b>) [[ιδιότροπος]], [[παράξενος]], [[εκκεντρικός]], ο [[εκτός]] τόπου<br /><b>5.</b> «ἔκτοπον<br />ἔξοδον» (<b>Ησύχ.</b>)<br />II. <b>επίρρ.</b> <i>ἐκτόπως</i><br />εκτάκτως, ασυνήθιστα, υπερβολικά, παράδοξα, θαυμαστά.
}}
}}