Anonymous

ὑπεναντίος: Difference between revisions

From LSJ
CSV import
(4b)
(CSV import)
 
(27 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypenantios
|Transliteration C=ypenantios
|Beta Code=u(penanti/os
|Beta Code=u(penanti/os
|Definition=α, ον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1327a17</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ages.</span>24</span>; but ος, ον Pl. <span class="title">Alc.</span>2.139b:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">set over against, meeting</b>, ἵπποι ὑ. ἀλλήλοισιν <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span> 347</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">set against, opposite</b>, of enemies in battle, τοὺς σφίσιν ὑ. <span class="bibl">Th.2.2</span>; <b class="b3">οἱ ὑ</b>. the <b class="b2">enemy</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.38</span>, cf. <span class="bibl">D.18.148</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">opposed, opposite, contrary</b>, γένη <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>306e</span>; of <b class="b2">contrary</b> properties, τὸ ὑ. <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>13</span>; <b class="b3">ὑπεναντιωτάτοις . . πλείστοις χρώμενον</b> endued with most qualities <b class="b2">most opposed to one another</b>, <span class="bibl">Alex.141.2</span>; ἰχθῦς ὑ. αὑτοῖσι <span class="bibl">Damox.2.37</span>: freq. c. dat., <b class="b2">opposite</b> or <b class="b2">contrary to</b>, ὁ ὑπεναντία τούτοισι λέξας <span class="bibl">Hdt.7.50</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.8.24</span> (Sup.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>176a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>810d</span>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.28U.</span>, <span class="title">Abh.Berl.Akad.</span>1925(5).7 (Cyrene, iii B. C.), <span class="title">SIG</span> 613.28 (Delph., ii B. C.), Wilcken <span class="title">Chr.</span>27.1 (ii A. D.), etc.; so ὑ. πρός τι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1328b41</span>; πρὸς δημοκρατίαν <span class="title">IG</span>22.657.48: as Subst., <b class="b3">τὸ ὑ. τούτου . . πέφυκε</b> is in character the <b class="b2">opposite</b> of this, <span class="bibl">Hdt.3.80</span>; τὰ ὑ. τούτων <b class="b2">on the contrary</b>, <span class="bibl">Id.7.153</span>; τὰ ὑ. <b class="b2">incongruities</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span>1455a26</span>, cf. <span class="bibl">1461b23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> of logical propositions, <b class="b2">subcontrary</b>, <span class="bibl">Steph. <span class="title">in Int.</span>30.38</span>. Adv. <b class="b3">-ίως</b> ib.<span class="bibl">32.24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> Math., <b class="b2">subcontrary</b>, τομή Apollon.Perg.1.5; of a mean, <span class="bibl">Archyt.2</span>, <span class="bibl">Papp.84.14</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Adv. <b class="b3">-ίως</b> <b class="b2">in a manner contrary to</b>, τοῖς νόμοις <span class="bibl">Aeschin.3.8</span>; <b class="b3">ὑ. ἔχειν</b> to be <b class="b2">opposed</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>719a28</span>; <b class="b3">ὑ. κεῖσθαι</b> ib.<span class="bibl">719b18</span>; περί τινα ὑ. ὑπάρχει πρός τι <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>500a13</span>, al., cf. <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>5.19</span>; ὑ. θεραπεύσεις <span class="bibl">Aët.16.52</span>: also neut. pl. <b class="b3">ὑπεναντία</b> as Adv., <span class="title">IG</span>22.1258.8, 7.2225.36 (Thisbe, ii B. C., senatus consultum).</span>
|Definition=α, ον Arist.''Pol.''1327a17, Plu.''Ages.''24; but ος, ον Pl. ''Alc.''2.139b:—<br><span class="bld">A</span> [[set over against]], [[meeting]], ἵπποι ὑ. ἀλλήλοισιν Hes.''Sc.'' 347.<br><span class="bld">2</span> [[set against]], [[opposite]], of enemies in battle, τοὺς σφίσιν ὑ. Th.2.2; οἱ ὑ. the [[enemy]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.6.38, cf. D.18.148, etc.<br><span class="bld">3</span> [[opposed]], [[opposite]], [[contrary]], γένη [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 306e; of [[contrary]] properties, τὸ ὑ. Hp.''VM''13; [[ὑπεναντιωτάτοις τε πλείστοις χρώμενον]] = [[endued with most qualities most opposed to one another]], Alex.141.2; ἰχθῦς ὑ. αὑτοῖσι Damox.2.37: freq. c. dat., [[opposite]] or [[contrary to]], ὁ ὑπεναντία τούτοισι λέξας [[Herodotus|Hdt.]]7.50, cf. X.''HG''4.8.24 (Sup.), [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''176a, ''Lg.''810d, Epicur.''Ep.''1p.28U., ''Abh.Berl.Akad.''1925(5).7 (Cyrene, iii B. C.), ''SIG'' 613.28 (Delph., ii B. C.), Wilcken ''Chr.''27.1 (ii A. D.), etc.; so ὑ. πρός τι Arist.''Pol.''1328b41; πρὸς δημοκρατίαν ''IG''22.657.48: as [[substantive]], τὸ ὑ. τούτου.. πέφυκε is in character the [[opposite]] of this, [[Herodotus|Hdt.]]3.80; τὰ ὑ. τούτων [[on the contrary]], Id.7.153; τὰ ὑ. [[incongruities]], Arist.''Po.''1455a26, cf. 1461b23.<br><span class="bld">4</span> of logical propositions, [[subcontrary]], Steph. ''in Int.''30.38. Adv. [[ὑπενανίως]] ib.32.24.<br><span class="bld">b</span> Math., [[subcontrary]], τομή Apollon.Perg.1.5; of a mean, Archyt.2, Papp.84.14, etc.<br><span class="bld">II</span> Adv. [[ὑπεναντίως]] = [[in a manner contrary to]], τοῖς νόμοις Aeschin.3.8; [[ὑπεναντίως ἔχειν]] = to [[be opposed]], Arist.''GA''719a28; ὑπεναντίως [[κεῖσθαι]] ib.719b18; περί τινα ὑ. ὑπάρχει πρός τι Id.''HA''500a13, al., cf. Phld.''Po.''5.19; ὑ. θεραπεύσεις Aët.16.52: also neut. pl. [[ὑπεναντία]] as adverb, ''IG''22.1258.8, 7.2225.36 (Thisbe, ii B. C., senatus consultum).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1187.png Seite 1187]] etwas entgegengesetzt, gegenüberstehend, τινί; Hes. Sc. 347; Thuc. 2, 2; Plat. Theaet. 176 a u. öfter; Dem. 24, 108; – feindlich, Xen. Cyr. 1, 6, 38 u. öfter; ὁ ὑπ., der Gegner, Plut. Thes. 3; Pol. 1, 11, 14 u. öfter, u. a. Sp.; – τὸ ὑπεναντίον τούτου, im Gegentheil hiervon, Her. 3, 80. – Adv., Sp., wie Plut. Marc. 22.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1187.png Seite 1187]] etwas entgegengesetzt, gegenüberstehend, τινί; Hes. Sc. 347; Thuc. 2, 2; Plat. Theaet. 176 a u. öfter; Dem. 24, 108; – feindlich, Xen. Cyr. 1, 6, 38 u. öfter; ὁ ὑπ., der Gegner, Plut. Thes. 3; Pol. 1, 11, 14 u. öfter, u. a. Sp.; – τὸ ὑπεναντίον τούτου, im Gegentheil hiervon, Her. 3, 80. – Adv., Sp., wie Plut. Marc. 22.
}}
{{bailly
|btext=ος <i>ou</i> α, ον :<br />placé en face de, à l'opposite, <i>d'où</i><br /><b>1</b> opposé à, τινι ; ὁ [[ὑπεναντίος]] l'ennemi;<br /><b>2</b> [[opposé]], [[contraire]] ; avec le dat. : contraire à ; τὸ ὑπεναντίον le contraire.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[ἐναντίος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπεναντίος:'''<br /><b class="num">I</b> 3<br /><b class="num">1</b> [[противоположный]], [[противный]] (τινί Hes., Thuc., Plat. etc.);<br /><b class="num">2</b> [[враждебный]] (τινί NT).<br /><b class="num">II</b> ὁ [[противник]] Xen., NT.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑπεναντίος''': -α, -ον, Πλουτ. Ἀγησ. 24· [[ἴσως]] ος, ον, Πλάτ. Ἀλκ. 1. 139Β· ― ὁ κείμενος [[ἀπέναντι]], ἀντικείμενος, συναντῶν, ἵπποι ὑπ. ἀλλήλοισιν Ἡσ. Ἀσ. Ἡρ. 347. 2) τεταγμένος [[ἐναντίον]] ἢ [[ἀπέναντι]], ἐπὶ πολεμίων ἐν μάχῃ, τοὺς σφίσιν ὑπ. Θουκ. 2. 2· οἱ ὑπ., οἱ πολέμιοι, οἱ ἐχθροί, Ξεν. Κύρου Παιδ. 1. 6, 38, κλπ. 3) ἀντικείμενος, [[ἐναντίος]], [[ἀντίθετος]], γένη Πλάτ. Πολιτικ. 306Ε· ὁ ἔχων ἀντιθέτους ἰδιότητας, Ἱππ. Ἀρχ. Ἰητρ. 13· ὑπεναντιωτάτοις... πλείστοις χρώμενον, ἔχοντα πλείστας ἐναντίας ἰδιότητας, πλεῖστον ὅσον ἀντιμαχομένας πρὸς ἀλλήλας, Ἄλεξις ἐν «Μανδραγοριζομένῃ» 1. 2· ἐξ ἰχθύων ὑπεναντίων αὐτοῖσι Δαμόξενος ὁ «Κωμωδοποιὸς» ἐν «Συντρόφοις» 1, 37· ― [[συχν]]. [[μετὰ]] δοτ., [[ἐναντίος]] ἢ [[ἀντίθετος]] [[πρός]] τι, ὁ ὑπεναντία τούτοις λέξας Ἡρόδ. 7. 50, 1, πρβλ. Ξεν. Ἑλλ. 4. 8, 24, Πλάτ. Θεαίτ. 176Α, Νόμ. 810D, κλπ.· οὕτω, ὑπ. [[πρός]] τι Ἀριστ. Πολιτικ. 7. 9, 3· ― ὡς οὐσιαστ., τὸ ὑπεναντίον... πέφυκε, τὸ [[ἐναντίον]] συνήθως συμβαίνει, Ἡρόδ. 3. 80· τὰ ὑπ. τούτων = [[τοὐναντίον]], ὁ αὐτ. 7. 153· τὰ ὑπεναντία, τὰ ἀντίθετα, Ἀριστ. Ποιητ. 17, 1., 25, 30. 4) ἐπὶ λογικῶν προτάσεων ἢ κρίσεων, ἀλλὰ μόνον παρὰ τοῖς μεταγεν. ΙΙ. Ἐπίρρ. -ίως, κατὰ τρόπον [[ἐναντίον]] [[πρός]]..., τῷ νόμῳ Αἰσχίν. 54, ἐν τέλ.· ὑπ. ἔχω, εἶμαι [[ἀντίθετος]], Ἀριστ. π. Ζῴων Γεν. 1. 12, 1· οὕτω, ὑπ. κεῖσθαι [[αὐτόθι]] 6· ὑπ. ὑπάρχει τινι [[πρός]] τι ὁ αὐτ. π. Ζ. Ἱστ. 2. 1, 38, κ. ἀλλ.
|lstext='''ὑπεναντίος''': -α, -ον, Πλουτ. Ἀγησ. 24· [[ἴσως]] ος, ον, Πλάτ. Ἀλκ. 1. 139Β· ― ὁ κείμενος [[ἀπέναντι]], ἀντικείμενος, συναντῶν, ἵπποι ὑπ. ἀλλήλοισιν Ἡσ. Ἀσ. Ἡρ. 347. 2) τεταγμένος [[ἐναντίον]] ἢ [[ἀπέναντι]], ἐπὶ πολεμίων ἐν μάχῃ, τοὺς σφίσιν ὑπ. Θουκ. 2. 2· οἱ ὑπ., οἱ πολέμιοι, οἱ ἐχθροί, Ξεν. Κύρου Παιδ. 1. 6, 38, κλπ. 3) ἀντικείμενος, [[ἐναντίος]], [[ἀντίθετος]], γένη Πλάτ. Πολιτικ. 306Ε· ὁ ἔχων ἀντιθέτους ἰδιότητας, Ἱππ. Ἀρχ. Ἰητρ. 13· ὑπεναντιωτάτοις... πλείστοις χρώμενον, ἔχοντα πλείστας ἐναντίας ἰδιότητας, πλεῖστον ὅσον ἀντιμαχομένας πρὸς ἀλλήλας, Ἄλεξις ἐν «Μανδραγοριζομένῃ» 1. 2· ἐξ ἰχθύων ὑπεναντίων αὐτοῖσι Δαμόξενος ὁ «Κωμωδοποιὸς» ἐν «Συντρόφοις» 1, 37· ― συχν. μετὰ δοτ., [[ἐναντίος]] ἢ [[ἀντίθετος]] [[πρός]] τι, ὁ ὑπεναντία τούτοις λέξας Ἡρόδ. 7. 50, 1, πρβλ. Ξεν. Ἑλλ. 4. 8, 24, Πλάτ. Θεαίτ. 176Α, Νόμ. 810D, κλπ.· οὕτω, ὑπ. [[πρός]] τι Ἀριστ. Πολιτικ. 7. 9, 3· ― ὡς οὐσιαστ., τὸ ὑπεναντίον... πέφυκε, τὸ [[ἐναντίον]] συνήθως συμβαίνει, Ἡρόδ. 3. 80· τὰ ὑπ. τούτων = [[τοὐναντίον]], ὁ αὐτ. 7. 153· τὰ ὑπεναντία, τὰ ἀντίθετα, Ἀριστ. Ποιητ. 17, 1., 25, 30. 4) ἐπὶ λογικῶν προτάσεων ἢ κρίσεων, ἀλλὰ μόνον παρὰ τοῖς μεταγεν. ΙΙ. Ἐπίρρ. -ίως, κατὰ τρόπον [[ἐναντίον]] [[πρός]]..., τῷ νόμῳ Αἰσχίν. 54, ἐν τέλ.· ὑπ. ἔχω, εἶμαι [[ἀντίθετος]], Ἀριστ. π. Ζῴων Γεν. 1. 12, 1· οὕτω, ὑπ. κεῖσθαι [[αὐτόθι]] 6· ὑπ. ὑπάρχει τινι [[πρός]] τι ὁ αὐτ. π. Ζ. Ἱστ. 2. 1, 38, κ. ἀλλ.
}}
{{bailly
|btext=ος <i>ou</i> α, ον :<br />placé en face de, à l’opposite, <i>d’où</i><br /><b>1</b> opposé à, τινι ; ὁ [[ὑπεναντίος]] l’ennemi;<br /><b>2</b> opposé, contraire ; avec le dat. : contraire à ; τὸ ὑπεναντίον le contraire.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[ἐναντίος]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 31: Line 34:
|lsmtext='''ὑπεναντίος:''' -α, -ον,<br /><b class="num">I. 1.</b> αυτός που βρίσκεται [[απέναντι]], αυτός που συναντά, απαντά, <i>ἀλλήλοισιν</i>, σε Ησίοδ.<br /><b class="num">2.</b> αυτός που βρίσκεται [[εναντίον]], [[αντίθετος]], λέγεται για αντιπάλους, εχθρούς στην [[μάχη]], σε Θουκ.· <i>οἱ ὑπεναντίοι</i>, οι εχθροί, σε Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> [[ενάντιος]], [[αντίθετος]]· με δοτ., [[αντίθετος]] ή [[ενάντιος]] σε, σε Ηρόδ., Ξεν.· ως ουσ., τὸ ὑπεναντίον [[τούτου]] πέφυκε, [[συνήθως]] συμβαίνει το αντίθετο, σε Ηρόδ.· <i>τὰ ὑπενάντια τούτων</i>, αντιθέτως, [[απεναντίας]], [[τουναντίον]], στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> επίρρ. <i>-ίως</i>, με τρόπο ενάντιο προς, <i>τῷ νόμῳ</i>, σε Αισχίν.
|lsmtext='''ὑπεναντίος:''' -α, -ον,<br /><b class="num">I. 1.</b> αυτός που βρίσκεται [[απέναντι]], αυτός που συναντά, απαντά, <i>ἀλλήλοισιν</i>, σε Ησίοδ.<br /><b class="num">2.</b> αυτός που βρίσκεται [[εναντίον]], [[αντίθετος]], λέγεται για αντιπάλους, εχθρούς στην [[μάχη]], σε Θουκ.· <i>οἱ ὑπεναντίοι</i>, οι εχθροί, σε Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> [[ενάντιος]], [[αντίθετος]]· με δοτ., [[αντίθετος]] ή [[ενάντιος]] σε, σε Ηρόδ., Ξεν.· ως ουσ., τὸ ὑπεναντίον [[τούτου]] πέφυκε, [[συνήθως]] συμβαίνει το αντίθετο, σε Ηρόδ.· <i>τὰ ὑπενάντια τούτων</i>, αντιθέτως, [[απεναντίας]], [[τουναντίον]], στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> επίρρ. <i>-ίως</i>, με τρόπο ενάντιο προς, <i>τῷ νόμῳ</i>, σε Αισχίν.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ὑπεναντίος:''' <b class="num">I</b> 3<br /><b class="num">1)</b> противоположный, противный (τινί Hes., Thuc., Plat. etc.);<br /><b class="num">2)</b> враждебный (τινί NT).<br /><b class="num">II</b> ὁ противник Xen., NT.
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> set [[over]] [[against]], [[meeting]], ἀλλήλοισιν Hes.<br /><b class="num">2.</b> set [[against]], [[opposite]], of enemies in [[battle]], Thuc.; οἱ ὑπ. the [[enemy]], Xen.<br /><b class="num">3.</b> opposed, [[opposite]]: c. dat. [[opposite]] or [[contrary]] to, Hdt., Xen.: —as [[substantive]], τὸ ὑπεναντίον [[τούτου]] πέφυκε the [[contrary]] hereto [[generally]] happens, Hdt.; τὰ ὑπ. τούτων on the [[contrary]], Hdt.<br /><b class="num">II.</b> adv. -ίως, in a [[manner]] [[contrary]] to, τῷ νόμῳ Aeschin.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Øpenant⋯oj 虛普-恩-安提哦士<br />'''詞類次數''':形容詞(2)<br />'''原文字根''':下到-在內-相對 相當於: ([[אֹיֵב]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':敵對的,反對的,有礙於,相對的;由([[ὑπό]])*=被,在⋯下)與([[ἐναντίος]])=反對)組成,其中 ([[ἐναντίος]])出自([[ἔναντι]])=在⋯面前), ([[ἔναντι]])又由([[ἐν]] / [[ἐμμέσῳ]] / [[ἐννόμως]])*=在,入)與([[ἀντί]])*=相對)組成<br />'''出現次數''':總共(2);西(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 敵對者的(1) 來10:27;<br />2) 有礙於(1) 西2:14
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[contrary]], [[hostile]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[ἀντικρυνός]], [[ἀντίθετος]], [[ἀντίπαλος]]). Ἀπό τό [[ὑπό]] + [[ἐναντίος]] ([[ἄντα]] = [[ἀπέναντι]]). Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: ὑπεναντιοῦμαι, [[ὑπεναντιότης]], [[ὑπεναντίωμα]], [[ὑπεναντίωσις]].
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[adversarius]]'', [[adversary]], [[opponent]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.2.2/ 2.2.2].
}}
}}