3,274,246
edits
(nl) |
(2) |
||
Line 42: | Line 42: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κόρος -ου, ὁ [~ κορέννυμι] verzadiging, met gen.:; πάντων μὲν κόρος ἐστί van alles krijgt men genoeg Il. 13.636; κόρον ἔχειν δακρύων genoeg hebben van tranen Eur. Alc. 185; afkeer: ἄχρι κόρου of ἐς κόρον tot walgens toe. brutaal gedrag, aanmatiging.<br />κόρος -ου, ὁ, Ion. Hom. en poët. κοῦρος, Dor. κῶρος [~ κόρη] jongeman, zoon:; ὅν τινα γαστέρι μήτηρ κοῦρον ἐόντα φέροι die de moeder als zoon in haar buik draagt Il. 6.59; Ἀθηναίων κόροι Atheense jonge mannen Eur. HF 1164;<br />κόρος -ου, ὁ korenmaat. NT. | |elnltext=κόρος -ου, ὁ [~ κορέννυμι] verzadiging, met gen.:; πάντων μὲν κόρος ἐστί van alles krijgt men genoeg Il. 13.636; κόρον ἔχειν δακρύων genoeg hebben van tranen Eur. Alc. 185; afkeer: ἄχρι κόρου of ἐς κόρον tot walgens toe. brutaal gedrag, aanmatiging.<br />κόρος -ου, ὁ, Ion. Hom. en poët. κοῦρος, Dor. κῶρος [~ κόρη] jongeman, zoon:; ὅν τινα γαστέρι μήτηρ κοῦρον ἐόντα φέροι die de moeder als zoon in haar buik draagt Il. 6.59; Ἀθηναίων κόροι Atheense jonge mannen Eur. HF 1164;<br />κόρος -ου, ὁ korenmaat. NT. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=1. Meaning: [[satiaty]], [[surfeit]], [[insolence]]<br />See also: s. [[κορέννυμι]].<br />2.<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[youth]], [[boy]], [[son]]<br />Other forms: Ion. <b class="b3">κοῦρος</b><br />See also: s. [[κόρη]].<br />3.<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">name of a measure of capacity for grain, meal etc.,</b> after J. AJ 15, 9, 2 = 10 Att. medimnes (LXX, J., Ev. Luc., pap.).<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Sem.<br />Etymology: Semit. LW [loanword], cf. Hebr. [[kōr]], prop. <b class="b2">round vessel</b>. Lewy Fremdw. 116. | |||
}} | }} |