Anonymous

ἀείρω: Difference between revisions

From LSJ
1,547 bytes added ,  9 January 2019
1a
(1)
(1a)
Line 36: Line 36:
{{etym
{{etym
|etymtx=1.<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">raise (up)</b> (Il.).<br />Other forms: <b class="b3">ἄωρτο</b> Il. s. Tichy Onomatop. 364f. (<b class="b3">ἄορτο</b> < <b class="b2">h₂u̯r̥-to</b>).<br />Dialectal forms: Att. <b class="b3">αἴρω</b> (Perhaps made to the fut. Att. <b class="b3">ἀρῶ</b> < <b class="b3">*ἀερω</b>. Improbable Heubeck Orbis 13 (1964) 264-7: <b class="b2">*sr̥-</b>. Convincingly Taillardat, CEG 1, assumes a zero grade verb <b class="b3">*ἀϜαρ-yω</b> > <b class="b3">αἴρω</b>. For the phenomenon cf. <b class="b3">τέμνω</b> \/ <b class="b3">τάμνω</b>.)<br />Compounds: <b class="b3">ἀερσί-ποδες</b> <b class="b2">lifting their feet</b> (Il.); <b class="b3">μετήορος</b> <b class="b2">(being) in the air</b>, Att. <b class="b3">μετέωρος</b>, Aeol. <b class="b3">πεδάορος</b> (or from <b class="b3">ἀήρ</b>?).<br />Derivatives: <b class="b3">ἄρσις</b> f. [[raising]] (Arist.); <b class="b3">ἀρτήρ</b>?<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [1150] <b class="b2">*h₂uer-</b>? [[raise]]?<br />Etymology: Not from <b class="b3">ἀήρ</b> [[air]] (which has long <b class="b2">a-</b>). No cognates known, but the form requires <b class="b2">*h₂uer-</b>. S. also <b class="b3">ἀείρω</b> 2.<br />See also: [[ἀρτήρ]], [[αἰώρα]], <b class="b3">αἰωρέω</b>; cf. also 2. <b class="b3">ἄρμα</b>, [[ἠερέθονται]], <b class="b3">αἰωρέω</b>.<br />2.<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">bind together, up, hang (up)</b> (Il.); mostly with <b class="b3">συν</b>.<br />Other forms: Note <b class="b3">ἄωρτο</b> <b class="b2">was hanging</b>; <b class="b3">παρηέρθη</b> <b class="b2">was made to hang beside</b> Π 341.<br />Dialectal forms: Myc. [[opawota]] \/<b class="b2">op-aworta</b>\/?<br />Compounds: <b class="b3">-αορ-</b> in <b class="b3">*τετρ(α)-άορος</b>, <b class="b3">τετράορος</b>, contr. <b class="b3">τέτρωρος</b> <b class="b2">yokes four together</b> (Od.); <b class="b3">τετραορία</b> <b class="b2">four-horse chariot</b> (Pi.). To <b class="b3">συναείρω</b> also <b class="b3">συνάορος</b>, <b class="b3">συνήορος</b> <b class="b2">couples together, spouse,</b> Att. <b class="b3">συνωρίς</b>, <b class="b3">-ίδος</b> f. <b class="b2">two-horse team</b>; as contrast <b class="b3">παρήορος</b>, <b class="b3">παράοσρος</b> (Il.) <b class="b2">(horse) joined beside</b>, also [[outstretched]] and [[reckless]] (s. Leumann Hom. Wörter 222ff.)<br />Derivatives: <b class="b3">ἀορτήρ</b>, <b class="b3">-ῆρος</b> m. *`what is bound (together)', <b class="b2">sword-belt</b>; the <b class="b2">o-</b>vocalism unclear:' (Od.); <b class="b3">ἀορτή</b> <b class="b2">artery (from the heart), aorta</b> (Hp.). On <b class="b3">ἄορ</b> s.v..<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [1150] <b class="b2">*h₂uer-</b>? [[bind]]<br />Etymology: Mostly connected with a root for <b class="b2">to bind, hang on, strick</b> in Balto-Slavic, e. g. Lith. <b class="b2">virvė̃</b> [[strick]], OCS [[obora]] (< <b class="b2">ob-vora</b>) [[strick]]. The best connection is Alb. [[vjer]] <b class="b2">hang up</b>. [Note that in Dutch [[ophangen]] is a very frequent combination.] With <b class="b2">su̯-</b> Lith. <b class="b2">sveriú</b>, <b class="b2">sver̃ti</b> <b class="b2">to weigh</b> etc. - Solmsen Untersuchungen 289ff. separated it from <b class="b3">ἀείρω</b> 1. [[raise]], DELG tends to consider the second as a specialization of the first (extensive discussion).<br />See also: [[ἀρτήρ]], [[ὰρτάω]], [[ἄορ]], [[ὄαρ]].
|etymtx=1.<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">raise (up)</b> (Il.).<br />Other forms: <b class="b3">ἄωρτο</b> Il. s. Tichy Onomatop. 364f. (<b class="b3">ἄορτο</b> < <b class="b2">h₂u̯r̥-to</b>).<br />Dialectal forms: Att. <b class="b3">αἴρω</b> (Perhaps made to the fut. Att. <b class="b3">ἀρῶ</b> < <b class="b3">*ἀερω</b>. Improbable Heubeck Orbis 13 (1964) 264-7: <b class="b2">*sr̥-</b>. Convincingly Taillardat, CEG 1, assumes a zero grade verb <b class="b3">*ἀϜαρ-yω</b> > <b class="b3">αἴρω</b>. For the phenomenon cf. <b class="b3">τέμνω</b> \/ <b class="b3">τάμνω</b>.)<br />Compounds: <b class="b3">ἀερσί-ποδες</b> <b class="b2">lifting their feet</b> (Il.); <b class="b3">μετήορος</b> <b class="b2">(being) in the air</b>, Att. <b class="b3">μετέωρος</b>, Aeol. <b class="b3">πεδάορος</b> (or from <b class="b3">ἀήρ</b>?).<br />Derivatives: <b class="b3">ἄρσις</b> f. [[raising]] (Arist.); <b class="b3">ἀρτήρ</b>?<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [1150] <b class="b2">*h₂uer-</b>? [[raise]]?<br />Etymology: Not from <b class="b3">ἀήρ</b> [[air]] (which has long <b class="b2">a-</b>). No cognates known, but the form requires <b class="b2">*h₂uer-</b>. S. also <b class="b3">ἀείρω</b> 2.<br />See also: [[ἀρτήρ]], [[αἰώρα]], <b class="b3">αἰωρέω</b>; cf. also 2. <b class="b3">ἄρμα</b>, [[ἠερέθονται]], <b class="b3">αἰωρέω</b>.<br />2.<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">bind together, up, hang (up)</b> (Il.); mostly with <b class="b3">συν</b>.<br />Other forms: Note <b class="b3">ἄωρτο</b> <b class="b2">was hanging</b>; <b class="b3">παρηέρθη</b> <b class="b2">was made to hang beside</b> Π 341.<br />Dialectal forms: Myc. [[opawota]] \/<b class="b2">op-aworta</b>\/?<br />Compounds: <b class="b3">-αορ-</b> in <b class="b3">*τετρ(α)-άορος</b>, <b class="b3">τετράορος</b>, contr. <b class="b3">τέτρωρος</b> <b class="b2">yokes four together</b> (Od.); <b class="b3">τετραορία</b> <b class="b2">four-horse chariot</b> (Pi.). To <b class="b3">συναείρω</b> also <b class="b3">συνάορος</b>, <b class="b3">συνήορος</b> <b class="b2">couples together, spouse,</b> Att. <b class="b3">συνωρίς</b>, <b class="b3">-ίδος</b> f. <b class="b2">two-horse team</b>; as contrast <b class="b3">παρήορος</b>, <b class="b3">παράοσρος</b> (Il.) <b class="b2">(horse) joined beside</b>, also [[outstretched]] and [[reckless]] (s. Leumann Hom. Wörter 222ff.)<br />Derivatives: <b class="b3">ἀορτήρ</b>, <b class="b3">-ῆρος</b> m. *`what is bound (together)', <b class="b2">sword-belt</b>; the <b class="b2">o-</b>vocalism unclear:' (Od.); <b class="b3">ἀορτή</b> <b class="b2">artery (from the heart), aorta</b> (Hp.). On <b class="b3">ἄορ</b> s.v..<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [1150] <b class="b2">*h₂uer-</b>? [[bind]]<br />Etymology: Mostly connected with a root for <b class="b2">to bind, hang on, strick</b> in Balto-Slavic, e. g. Lith. <b class="b2">virvė̃</b> [[strick]], OCS [[obora]] (< <b class="b2">ob-vora</b>) [[strick]]. The best connection is Alb. [[vjer]] <b class="b2">hang up</b>. [Note that in Dutch [[ophangen]] is a very frequent combination.] With <b class="b2">su̯-</b> Lith. <b class="b2">sveriú</b>, <b class="b2">sver̃ti</b> <b class="b2">to weigh</b> etc. - Solmsen Untersuchungen 289ff. separated it from <b class="b3">ἀείρω</b> 1. [[raise]], DELG tends to consider the second as a specialization of the first (extensive discussion).<br />See also: [[ἀρτήρ]], [[ὰρτάω]], [[ἄορ]], [[ὄαρ]].
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[attic]] [[αἴρω]] [Root ΑΕΡ] [ἀ¯ρῶ contr. as if from [[ἀερῶ]], [[which]] is not in use. Compare the morphological problems of [[ἀείδω]].]<br /><b class="num">I.</b> to [[lift]], [[heave]], [[raise]] up, Hom., etc.; [[ἱστία]] στεῖλαν ἀείραντες furled the sails by brailing them up, Od.:—esp. to [[lift]] for the [[purpose]] of [[carrying]], to [[bear]] [[away]], [[carry]], Il.; [[ἄχθος]] ἀείρειν, of ships of [[burden]], Od.; μή μοι [[οἶνον]] ἄειρε [[offer]] me not [[wine]], Il.<br /><b class="num">2.</b> to [[raise]], [[levy]], λεκτὸν ἀροῦμεν στόλον Aesch.<br /><b class="num">II.</b> Mid. to [[lift]] up for [[oneself]], i. e. [[bear]] off, c. acc. rei, Il.<br /><b class="num">2.</b> to [[raise]] or [[stir]] up, ἀείρασθαι πόλεμον to [[undertake]] a [[long]] war, Hdt.; βαρὺς ἀείρεσθαι [[slow]] to [[undertake]], Hdt.<br /><b class="num">3.</b> ἀείρασθαι τὰ [[ἱστία]] to [[hoist]] [[sail]], with or without [[ἱστία]], Hdt.<br /><b class="num">III.</b> Pass. to be lifted or carried up, Od.; ἀείρεσθαι εἰς . . to [[rise]] up and go to a [[place]], Hdt.;—[[mostly]] of seamen, but also of [[land]]-journeys, Od.<br /><b class="num">2.</b> to be suspended, πὰρ κουλεὸν αἰὲν [[ἄωρτο]] [the [[dagger]] hung [[always]] by the [[sword]]-[[sheath]], Il.<br /><b class="num">3.</b> metaph. to be lifted up, [[excited]], Soph.
}}
}}