3,273,599
edits
(1b) |
(1a) |
||
Line 42: | Line 42: | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[land]], [[territory]] (as opposed to the town), [[people]] (Il.); in Athens also a part of the phylai, a deme.<br />Dialectal forms: Dor. <b class="b3">δᾶμος</b><br />Compounds: Of the compounds only <b class="b3">δημοκρατία</b> <b class="b2">government of the people</b> (Ion.-Att.), after <b class="b3">ὀλιγαρχία</b>, <b class="b3">μοναρχία</b> (<b class="b3">δημαρχία</b> = <b class="b2">the office of δήμαρχος</b>); further Debrunner Festschrift Edouard Tièche (Bern 1947) 11ff.<br />Derivatives: (Dor. forms are not mentioned separately.) Substantives: dimin. <b class="b3">δημίδιον</b>, <b class="b3">δημακίδιον</b> (Ar.) - <b class="b3">δημότης</b>, Dor. also <b class="b3">δαμέτας</b> (Karpathos) <b class="b2">man from the people</b> (Ion.-Att. Dor.) with two normal adj.: <b class="b3">δημόσιος</b> <b class="b2">belonging to the people, state, public</b> (Ion.-Att.) with <b class="b3">δημοσιεύω</b> intr. <b class="b2">serve the state</b>, also tr. <b class="b2">make public</b> and <b class="b3">δημοσιόω</b> <b class="b2">confiscate, make public</b> with <b class="b3">δημοσίωσις</b>. <b class="b3">δημοτικός</b> <b class="b2">belonging to the people, useful for the people, democratic</b>; on the difference between <b class="b3">δημόσιος</b> and <b class="b3">δημοτικός</b> Chantr. Form. 392; - fem. <b class="b3">δημότις</b>; denomin. <b class="b3">δημοτεύομαι</b> <b class="b2">be δημότης, belong to a demos</b> (Att.). - Adject.: <b class="b3">δήμιος</b> <b class="b2">belonging to the people, public</b> (Od.), <b class="b3">ὁ δήμιος</b> euphemist. [[executioner]] (Att., Benveniste Sprache 1, 121), <b class="b3">δημώδης</b> <b class="b2">according to the people</b> (Pl.), <b class="b3">δημόσυνος</b> surname of Artemis (Athens IV-IIIa), <b class="b3">δημότερος</b> <b class="b2">belonging to the people</b> (Call.; after <b class="b3">ἀγρότερος</b>). - Denomin. <b class="b3">δημεύω</b> <b class="b2">make public, confiscate</b> (Att.) with <b class="b3">δήμευσις</b> and <b class="b3">δημεῖαι αἱ τῶν δήμων συστάσεις</b> H.; <b class="b3">δημόομαι</b> <b class="b2">sing, explain publicly</b> (Pi.) with <b class="b3">δαμώματα τὰ δημοσίᾳ ᾳ᾽δόμενα</b> (Ar. Pax 797); <b class="b3">δημίζω</b> <b class="b2">act as friend of the people</b> (Ar. V. 699). - Adv. <b class="b3">δημόθεν</b> <b class="b2">from the people, on communal costs</b> (Od.). -<br />Origin: IE [Indo-European] [176] <b class="b2">*deh₂-mo-</b> [[people]]<br />Etymology: On [[δημιουργός]] s. v. Celtic agrees with OIr. [[dām]] [[followers]], [[crowd]], OWelsh [[dauu]] [[cliens]], NWelsh <b class="b2">daw(f</b>) <b class="b2">son-in-law</b>, OCorn. [[dof]] [[gener]]; only this is an <b class="b2">ā-</b>stem; so IE <b class="b2">*dāmos</b> orig. fem.? (Pedersen Hittitisch 52). Orig. [[part]], if an <b class="b2">m-</b>deriv. from a verb [[divide]], s. [[δαίομαι]]. So <b class="b2">*deh₂-mo-</b>. - (Not here Hitt. [[damaiš]] [[other]], [[second]]; Pedersen l.c.; see Tischler on [[damaiš]] HEG. 8. 67ff.) | |etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[land]], [[territory]] (as opposed to the town), [[people]] (Il.); in Athens also a part of the phylai, a deme.<br />Dialectal forms: Dor. <b class="b3">δᾶμος</b><br />Compounds: Of the compounds only <b class="b3">δημοκρατία</b> <b class="b2">government of the people</b> (Ion.-Att.), after <b class="b3">ὀλιγαρχία</b>, <b class="b3">μοναρχία</b> (<b class="b3">δημαρχία</b> = <b class="b2">the office of δήμαρχος</b>); further Debrunner Festschrift Edouard Tièche (Bern 1947) 11ff.<br />Derivatives: (Dor. forms are not mentioned separately.) Substantives: dimin. <b class="b3">δημίδιον</b>, <b class="b3">δημακίδιον</b> (Ar.) - <b class="b3">δημότης</b>, Dor. also <b class="b3">δαμέτας</b> (Karpathos) <b class="b2">man from the people</b> (Ion.-Att. Dor.) with two normal adj.: <b class="b3">δημόσιος</b> <b class="b2">belonging to the people, state, public</b> (Ion.-Att.) with <b class="b3">δημοσιεύω</b> intr. <b class="b2">serve the state</b>, also tr. <b class="b2">make public</b> and <b class="b3">δημοσιόω</b> <b class="b2">confiscate, make public</b> with <b class="b3">δημοσίωσις</b>. <b class="b3">δημοτικός</b> <b class="b2">belonging to the people, useful for the people, democratic</b>; on the difference between <b class="b3">δημόσιος</b> and <b class="b3">δημοτικός</b> Chantr. Form. 392; - fem. <b class="b3">δημότις</b>; denomin. <b class="b3">δημοτεύομαι</b> <b class="b2">be δημότης, belong to a demos</b> (Att.). - Adject.: <b class="b3">δήμιος</b> <b class="b2">belonging to the people, public</b> (Od.), <b class="b3">ὁ δήμιος</b> euphemist. [[executioner]] (Att., Benveniste Sprache 1, 121), <b class="b3">δημώδης</b> <b class="b2">according to the people</b> (Pl.), <b class="b3">δημόσυνος</b> surname of Artemis (Athens IV-IIIa), <b class="b3">δημότερος</b> <b class="b2">belonging to the people</b> (Call.; after <b class="b3">ἀγρότερος</b>). - Denomin. <b class="b3">δημεύω</b> <b class="b2">make public, confiscate</b> (Att.) with <b class="b3">δήμευσις</b> and <b class="b3">δημεῖαι αἱ τῶν δήμων συστάσεις</b> H.; <b class="b3">δημόομαι</b> <b class="b2">sing, explain publicly</b> (Pi.) with <b class="b3">δαμώματα τὰ δημοσίᾳ ᾳ᾽δόμενα</b> (Ar. Pax 797); <b class="b3">δημίζω</b> <b class="b2">act as friend of the people</b> (Ar. V. 699). - Adv. <b class="b3">δημόθεν</b> <b class="b2">from the people, on communal costs</b> (Od.). -<br />Origin: IE [Indo-European] [176] <b class="b2">*deh₂-mo-</b> [[people]]<br />Etymology: On [[δημιουργός]] s. v. Celtic agrees with OIr. [[dām]] [[followers]], [[crowd]], OWelsh [[dauu]] [[cliens]], NWelsh <b class="b2">daw(f</b>) <b class="b2">son-in-law</b>, OCorn. [[dof]] [[gener]]; only this is an <b class="b2">ā-</b>stem; so IE <b class="b2">*dāmos</b> orig. fem.? (Pedersen Hittitisch 52). Orig. [[part]], if an <b class="b2">m-</b>deriv. from a verb [[divide]], s. [[δαίομαι]]. So <b class="b2">*deh₂-mo-</b>. - (Not here Hitt. [[damaiš]] [[other]], [[second]]; Pedersen l.c.; see Tischler on [[damaiš]] HEG. 8. 67ff.) | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[deriv. uncertain]<br /><b class="num">I.</b> a [[country]]-[[district]], [[country]], [[land]], Hom.<br /><b class="num">II.</b> the [[people]] of a [[country]], the [[commons]], Lat. [[plebs]], δήμου [[ἀνήρ]], opp. to [[βασιλεύς]], Il., etc.; of a [[single]] [[person]], [[δῆμος]] ἐών [[being]] a [[commoner]], Il.:—in historians, the [[commons]], [[commonalty]], opp. to οἱ εὐδαίμονες, οἱ παχέες, οἱ δυνατοί, Hdt., Thuc.; of soldiers, opp. to officers, Xen.<br /><b class="num">2.</b> like [[πλῆθος]], the [[commons]], the [[democracy]], opp. to οἱ ὀλίγοι, Hdt., Ar., etc.<br /><b class="num">III.</b> in [[Attica]], δῆμοι, οἱ, townships or hundreds, = doric κῶμαι, Lat. pagi, [[ancient]] divisions of the [[county]], [[being]] (in the [[time]] of Hdt.) 100 in [[number]], 10 in [[each]] [[φυλή]]. | |||
}} | }} |