3,273,681
edits
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1") Tag: Manual revert |
||
(29 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amfivolos | |Transliteration C=amfivolos | ||
|Beta Code=a)mfi/bolos | |Beta Code=a)mfi/bolos | ||
|Definition= | |Definition=ἀμφίβολον,<br><span class="bld">A</span> [[put round]], [[encompassing]], σπάργανα [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''1490; ὄρη Opp.''C.''2.133: Subst. [[ἀμφίβολον]], τό, κλωστοῦ = ἀμφιβόλοις λίνοιο E.''Tr.''537, cf. ''AP''6.296 (Leon.).<br><span class="bld">II</span> [[struck]] or [[attack]]ed on [[both]] or all [[side]]s, A.''Th.''298; ἀμφίβολος [[εἶναι]] to [[be between two fires]], Th.4.32,36; ἀ. γεγονέναι ὑπὸ τῶν πολεμίων Plu.''Cam.''34, cf. Ph.''Bel.''86.13.<br><span class="bld">2</span> Act., [[hitting at both ends]], [[double-pointed]], κάμακες ''AP''6.131 (Leon.).<br><span class="bld">III</span> [[doubtful]], [[ambiguous]], [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''437a, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.2.35, etc.; [[τἀγαθὰ ἐς ἀμφίβολον ἀσφαλῶς ἔθεντο]] = [[prudently]] [[account]]ed their [[good]] [[fortune]] as [[doubtful]], Th. 4.18; [[ἐς ἀμφίβολον θέσθαι]] = [[call in question]], Plu.2.756c; τὰ ἅπαξ κεκριμένα ἀ. ποιῆσαι ''OGI''664 (Egypt, i A.D.); ἀ. νόμος Arist.''Rh.''1375b11; τὸ ἀ. ''Top.''160a29; ἀμφίβολα λέγειν ''Rh.''1407a37; δηλώσεις ἀ. Epicur. ''Ep.''1p.27U.; συλλογισμοί, λέξεις, Chrysipp.Stoic.2.67,107; διάλεκτοι, prob. [[contradictory]], ib.56,58; [[οἰνάριον ἀμφίβολον]] = [[doubtful]] whether it is [[wine]] or [[vinegar]], Polioch.2.8; [[ἐν ἀμφιβόλῳ εἶναι]] = to [[be doubtful]], Luc.D Mort. 1.1; κατὰ δύο ἀμφίβολα Olymp.''in Mete.''22.27. Adv., οὐκ ἀμφιβόλως A.''Th.''863; ἀ. ἔχειν D.H.''Rh.''10.5; δέξασθαι Arr.''Tact.''31.1.<br><span class="bld">IV</span> of persons, [[in doubt]], [[wavering]], [[uncertain]], Luc.D Deor.20.11, D.C.37.36, etc.; also [[ἀ. βίος]], of a turncoat, Luc.''Pseudol.''16; [[ἄνθρωπος]], of a eunuch, Lib.''Eth.''26.3. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[atacado por ambos lados]], [[sitiado]] τοὶ δ' ἐπ' ἀμφιβόλοισιν ἰάπτουσι πολίταις A.<i>Th</i>.298, ὅπως ... ἀ. γίγνωνται Th.4.32, cf. 36, Plu.<i>Cam</i>.34.<br /><b class="num">2</b> [[de dos puntas]] κάμακες <i>AP</i> 6.131 (Leon.).<br /><b class="num">3</b> [[envolvente]], [[que recubre]] σπάργανα E.<i>Io</i> 1490, στεφάνην διέκερσεν ἀμφιβόλων ὀρέων Opp.<i>C</i>.2.133.<br /><b class="num">II</b> fig. de abstr.<br /><b class="num">1</b> [[dudoso]] ἵνα ... μὴ ἀμφίβολον ᾖ ὁρίσατέ X.<i>Mem</i>.1.2.35<br /><b class="num">•</b>en expresiones adverb. τἀγαθὰ ἐς ἀμφίβολον ἀσφαλῶς ἔνθεντο aseguraron sus éxitos ante una situación de incertidumbre</i> Th.4.18, εἰς ἀμφίβολον ... θέσθαι poner en duda</i> Plu.2.756c, ἐν ἀμφιβόλῳ εἶναι ser dudoso</i> Luc.<i>DMort</i>.1.1<br /><b class="num">•</b>οἰνάριον ἀ. vinito dudoso</i>, que no se sabe si es vino o vinagre</i> Polioch.2.8.<br /><b class="num">2</b> del lenguaje [[ambiguo]], [[equívoco]] ὄνομα Pl.<i>Cra</i>.437a, λόγοι Isoc.12.240, cf. Plb.15.25.31, λέξεις Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.107.30, S.E.<i>M</i>.2.38, cf. <i>BGU</i> 935.6 (III/IV a.C.), λῆμμα S.E.<i>M</i>.9.136, ὅταν ... λέγωσιν ἀμφίβολα Arist.<i>Rh</i>.1407<sup>a</sup>37, δηλώσεις Epicur.<i>Ep</i>.[2] 76<br /><b class="num">•</b>[[falseado]] τὰ ... κεκριμένα ... ἀμφίβολα ποιῆσαι <i>OGI</i> 664.16 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>de las vocales α, ι, υ [[ambiguas]] en cuanto a la cantidad, Sch.D.T.38.16, cf. 199.35, S.E.<i>M</i>.1.100.<br /><b class="num">III</b> fig. de pers.<br /><b class="num">1</b> [[que duda]], [[vacilante]] Luc.<i>DDeor</i>.20.11, D.C.37.36.1.<br /><b class="num">2</b> [[ambiguo]], [[equívoco]] de un eunuco γέγονα διὰ τέχνης [[ἀμφίβολος]] [[ἄνθρωπος]] Lib.<i>Eth</i>.26.3.<br /><b class="num">3</b> [[que a todo se acopla]], [[cambiante]] ἀ. [[βίος]] del hombre inmoral, Luc.<i>Pseudol</i>.16.<br /><b class="num">IV</b> adv. -ως [[dudosamente]] οὐκ ἀ. ... οἶμαι creo sin lugar a dudas</i> A.<i>Th</i>.863, ἀ. ἔχειν dudar</i> Hp.<i>Decent</i>.17, cf. D.H.<i>Rh</i>.10.5, ἀ. δέξασθαι Arr.<i>Tact</i>.31.1. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0137.png Seite 137]] ([[ἀμφιβάλλω]]), 1) umgeworfen, τὸ ἀμφ., das Gewand, Eur. λίνεα Troad. 537; vgl. Ion 1510 Herm.; Leon. Tar. 12 (VI, 296), das Netz. – 2) von allen Seiten geworfen, angegriffen, πολῖται Aesch. Spt. 280; Thuc. 4, 36; γίγνεσθαι 4, 32 (Arr. 3, 18, 8 [[πάντοθεν]] ἀμφίβολοι γενόμενοι, Plut. ὑπὸ τῶν πολεμίων Camill. 34); διπλάσιόν τε πόνον ἔχειν καὶ ἐν ἀμφιβόλῳ [[μᾶλλον]] γίγνεσθαι (Schol. [[ἑκατέρωθεν]] βάλλεσθαι), noch mehr in die Klemme | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0137.png Seite 137]] ([[ἀμφιβάλλω]]), 1) umgeworfen, τὸ ἀμφ., das Gewand, Eur. λίνεα Troad. 537; vgl. Ion 1510 Herm.; Leon. Tar. 12 (VI, 296), das Netz. – 2) von allen Seiten geworfen, angegriffen, πολῖται Aesch. Spt. 280; Thuc. 4, 36; γίγνεσθαι 4, 32 (Arr. 3, 18, 8 [[πάντοθεν]] ἀμφίβολοι γενόμενοι, Plut. ὑπὸ τῶν πολεμίων Camill. 34); διπλάσιόν τε πόνον ἔχειν καὶ ἐν ἀμφιβόλῳ [[μᾶλλον]] γίγνεσθαι (Schol. [[ἑκατέρωθεν]] βάλλεσθαι), noch mehr in die Klemme geraten, 2, 76. – 3) zweideutig, ungewiß, [[ὄνομα]] Plat. Crat. 437 a; vgl. Xen. Mem. 1, 2, 35; [[φήμη]] Plut. Oth.; ἐν ἀμφιβόλῳ Luc. Mort. D. 1, 1; τὸ ἀμφίβ. καὶ ἀβέβαιον τῆς τύχης Luc. Char. 18; καὶ περισφαλὴς [[τύχη]] Plut. fort. Rom. 4; [[οἰνάριον]] Polioch. com. Ath. II, 60 c; [[κρίσις]] Arabi. 4 (Plan. 148); vgl. Pallad. 104 (X, 65). Bei Leon. Tar. 24 (VI, 131) scheinen κάμακες ἀμφίβολοι von beiden Seiten treffende zu sein. – Adv. ἀμφιβόλως, zweideutig, Aesch. Spt. 845 Pers. 871. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[enveloppé]], [[frappé de tous côtés]] ; ἀμφίβολον [[εἶναι]] être entre deux assaillants;<br /><b>2</b> [[à double sens]], [[ambigu]], [[équivoque]] ; incertain, douteux ; [[ἐν]] ἀμφιβόλῳ être dans le doute ; <i>en parl. de pers.</i> [[qui est dans l'incertitude]], [[incertain]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφιβάλλω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀμφίβολος:'''<br /><b class="num">1</b> [[накинутый]], [[надетый]] ([[παρθένια]] [[σπάργανα]], λίνα Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[подвергающийся нападению с двух или со всех сторон]] (πολῖται Aesch.): ἀ, [[γενέσθαι]] или εἶναι Thuc. подвергаться круговому обстрелу, быть между двух огней;<br /><b class="num">3</b> [[обоюдоострый]] (κάμακες Anth.);<br /><b class="num">4</b> [[двусмысленный]] ([[ὄνομα]] Plat.; [[νόμος]] Arst.; [[χρησμός]] Plut.);<br /><b class="num">5</b> [[неопределенный]], [[сомнительный]], [[ненадежный]] ([[τύχη]] Plut.);<br /><b class="num">6</b> [[неуверенный]], [[сомневающийся]] (ἀ. εἶναι ἔν τινι Plut.): ἀμφίβολοι πλέομεν Luc. мы плыли в нерешительности. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀμφίβολος''': -ον, ([[ἀμφιβάλλω]]) ὁ βαλλόμενος ἢ τιθέμενος [[πέριξ]] [[σχοινίον]], κλωστοῦ δ’ ἀμφιβόλοις λίνοιο, διὰ [[σχοινίων]] κλωστοῦ λίνου, Εὐρ. Τρῳ 537· [[σπάργανα]] ὁ αὐτ. Ἴων. 1490. ΙΙ. ὁ πληγεὶς ἢ προσβληθεὶς [[ἑκατέρωθεν]] ἢ [[πανταχόθεν]], Αἰσχύλ. Θ. 298· ἀμφ. [[εἶναι]], προσβάλλεσθαι [[πανταχόθεν]], Θουκ. 4. 32 καὶ 36· ἀμφ. γεγονέναι ὑπὸ τῶν πολεμίων Πλουτ. Κάμιλλ. 34: ― ὁ Ἡσύχ. ἑρμηνεύει, «ἀμφίβολοι, [[ἑκατέρωθεν]] περιβαλλόμενοι, ὡς [[Θουκυδίδης]]»: πρβλ. [[ἀμφιβολία]]. 2) ἐνεργ., ὁ [[ἀμφοτέρωθεν]] πλήττων, δίστομος, διπλῆν ἔχων αἰχμήν, (πρβλ. [[ἀμφίγυος]]), κάμακες Ἀνθ. Π. 6. 131. ΙΙΙ. [[ἀμφίβολος]], δηλ. [[ἀβέβαιος]], Πλάτ. Κρατ. 437Α, Ξεν. Ἀπομ. 1. 2, 35, Ἀριστ., κτλ.: τἀγαθὰ ἐς ἀμφίβολον ἀσφαλῶς ἔθεντο, φρονίμως ποιοῦντες, ἐθεώρησαν τὴν καλήν των μοῖραν ὡς ἀμφίβολον, Θουκ. 4. 18· ἀμφ. [[νόμος]] Ἀριστ. Ρητ. 1. 15, 10· τὸ ἀμφ. ὁ αὐτ. Τοπ. 8. 7, 3, καὶ ἀλλ.: ἀμφίβολα λέγειν ὁ αὐτ. Ρητ. 3. 5, 4· [[οἰνάριον]] ἀμφ., ἀμφίβολον ἂν [[εἶναι]] [[οἶνος]] ἢ [[ὕδωρ]], Πολίοχ. ἐν Ἀδήλ. 1. 8· ἐν ἀμφ. [[εἶναι]], ἐν ἀμφιβολίᾳ, Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 1. 1: ― Ἐπίρρ., οὐκ ἀμφιβόλως Αἰσχύλ. Θ. 863· πρβλ. ἀμφιλόγως. | |lstext='''ἀμφίβολος''': -ον, ([[ἀμφιβάλλω]]) ὁ βαλλόμενος ἢ τιθέμενος [[πέριξ]] [[σχοινίον]], κλωστοῦ δ’ ἀμφιβόλοις λίνοιο, διὰ [[σχοινίων]] κλωστοῦ λίνου, Εὐρ. Τρῳ 537· [[σπάργανα]] ὁ αὐτ. Ἴων. 1490. ΙΙ. ὁ πληγεὶς ἢ προσβληθεὶς [[ἑκατέρωθεν]] ἢ [[πανταχόθεν]], Αἰσχύλ. Θ. 298· ἀμφ. [[εἶναι]], προσβάλλεσθαι [[πανταχόθεν]], Θουκ. 4. 32 καὶ 36· ἀμφ. γεγονέναι ὑπὸ τῶν πολεμίων Πλουτ. Κάμιλλ. 34: ― ὁ Ἡσύχ. ἑρμηνεύει, «ἀμφίβολοι, [[ἑκατέρωθεν]] περιβαλλόμενοι, ὡς [[Θουκυδίδης]]»: πρβλ. [[ἀμφιβολία]]. 2) ἐνεργ., ὁ [[ἀμφοτέρωθεν]] πλήττων, δίστομος, διπλῆν ἔχων αἰχμήν, (πρβλ. [[ἀμφίγυος]]), κάμακες Ἀνθ. Π. 6. 131. ΙΙΙ. [[ἀμφίβολος]], δηλ. [[ἀβέβαιος]], Πλάτ. Κρατ. 437Α, Ξεν. Ἀπομ. 1. 2, 35, Ἀριστ., κτλ.: τἀγαθὰ ἐς ἀμφίβολον ἀσφαλῶς ἔθεντο, φρονίμως ποιοῦντες, ἐθεώρησαν τὴν καλήν των μοῖραν ὡς ἀμφίβολον, Θουκ. 4. 18· ἀμφ. [[νόμος]] Ἀριστ. Ρητ. 1. 15, 10· τὸ ἀμφ. ὁ αὐτ. Τοπ. 8. 7, 3, καὶ ἀλλ.: ἀμφίβολα λέγειν ὁ αὐτ. Ρητ. 3. 5, 4· [[οἰνάριον]] ἀμφ., ἀμφίβολον ἂν [[εἶναι]] [[οἶνος]] ἢ [[ὕδωρ]], Πολίοχ. ἐν Ἀδήλ. 1. 8· ἐν ἀμφ. [[εἶναι]], ἐν ἀμφιβολίᾳ, Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 1. 1: ― Ἐπίρρ., οὐκ ἀμφιβόλως Αἰσχύλ. Θ. 863· πρβλ. ἀμφιλόγως. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀμφίβολος:''' -ον ([[ἀμφιβάλλω]]),<br /><b class="num">I.</b> αυτός που περιβάλλει, περικυκλώνει, σε Ευρ.<br /><b class="num">II. 1.</b> αυτός που βάλλεται από όλες ή και τις [[δύο]] πλευρές, σε Αισχύλ.· ἀμφ. [[εἶναι]], βρίσκομαι [[ανάμεσα]] σε [[δύο]] [[πυρά]], σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> Ενεργ., αυτός που βάλλει και από τις [[δύο]] μεριές, [[δίστομος]], σε Ανθ.<br /><b class="num">III.</b> [[αμφίβολος]], [[αβέβαιος]], [[αμφίσημος]], αμφιλεγόμενος, σε Πλάτ., Ξεν. κ.λπ.· τἀγαθὰ ἐς ἀμφίβολον [[ἔθεντο]], υπολόγιζαν την [[καλή]] τους [[τύχη]] ως αμφίβολη, σε Θουκ.· <i>ἐν ἀμφιβόλῳ</i>, σε [[ἀμφιβολία]], σε Λουκ.· επίρρ. οὐκ [[ἀμφιβόλως]], σε Αισχύλ. | |lsmtext='''ἀμφίβολος:''' -ον ([[ἀμφιβάλλω]]),<br /><b class="num">I.</b> αυτός που περιβάλλει, περικυκλώνει, σε Ευρ.<br /><b class="num">II. 1.</b> αυτός που βάλλεται από όλες ή και τις [[δύο]] πλευρές, σε Αισχύλ.· ἀμφ. [[εἶναι]], βρίσκομαι [[ανάμεσα]] σε [[δύο]] [[πυρά]], σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> Ενεργ., αυτός που βάλλει και από τις [[δύο]] μεριές, [[δίστομος]], σε Ανθ.<br /><b class="num">III.</b> [[αμφίβολος]], [[αβέβαιος]], [[αμφίσημος]], αμφιλεγόμενος, σε Πλάτ., Ξεν. κ.λπ.· τἀγαθὰ ἐς ἀμφίβολον [[ἔθεντο]], υπολόγιζαν την [[καλή]] τους [[τύχη]] ως αμφίβολη, σε Θουκ.· <i>ἐν ἀμφιβόλῳ</i>, σε [[ἀμφιβολία]], σε Λουκ.· επίρρ. οὐκ [[ἀμφιβόλως]], σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἀμφιβάλλω]]<br /><b class="num">I.</b> put [[round]], encompassing, Eur.<br /><b class="num">II.</b> attacked on [[both]] or all sides, Aesch.; ἀμφ. [[εἶναι]] to be [[between]] two fires, Thuc.<br /><b class="num">2.</b> act. hitting at [[both]] ends, [[double]]-[[pointed]], Anth.<br /><b class="num">III.</b> [[doubtful]], [[ambiguous]], Plat., Xen., etc.; τἀγαθὰ ἐς ἀμφίβολον [[ἔθεντο]] accounted [[their]] [[good]] [[fortune]] as [[doubtful]], Thuc.; ἐν ἀμφιβόλωι in [[doubt]], Luc.:—adv., οὐκ [[ἀμφιβόλως]] Aesch. | |mdlsjtxt=[[ἀμφιβάλλω]]<br /><b class="num">I.</b> put [[round]], encompassing, Eur.<br /><b class="num">II.</b> attacked on [[both]] or all sides, Aesch.; ἀμφ. [[εἶναι]] to be [[between]] two fires, Thuc.<br /><b class="num">2.</b> act. hitting at [[both]] ends, [[double]]-[[pointed]], Anth.<br /><b class="num">III.</b> [[doubtful]], [[ambiguous]], Plat., Xen., etc.; τἀγαθὰ ἐς ἀμφίβολον [[ἔθεντο]] accounted [[their]] [[good]] [[fortune]] as [[doubtful]], Thuc.; ἐν ἀμφιβόλωι in [[doubt]], Luc.:—adv., οὐκ [[ἀμφιβόλως]] Aesch. | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[ambiguous]], [[doubtful]] | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[qui telis undique petitur]]'', [[who is attacked by missiles from all sides]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.32.3/ 4.32.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.36.3/ 4.36.3],<br>''[[telis undique peti]]'', to [[be attacked by missiles from all sides]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.76.3/ 2.76.3].<br>''[[incertus]]'', [[uncertain]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.18.4/ 4.18.4],<br>''[[pro incertis habent]]'', [[they consider uncertain]]. | |||
}} | }} |