Anonymous

εἴκω: Difference between revisions

From LSJ
2 bytes removed ,  26 February 2019
m
Text replacement - " . ." to "…"
(1ab)
m (Text replacement - " . ." to "…")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eiko
|Transliteration C=eiko
|Beta Code=ei)/kw
|Beta Code=ei)/kw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be like, seem likely</b>, v. [[ἔοικα]].</span><span class=head>εἴκω</span><span class="bld">εἴκω</span>, <span class="bibl">Il. 12.48</span>, etc.: impf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> εἶκον <span class="bibl">16.305</span> (<b class="b3">ὑπό</b>-), <span class="bibl">Hdt.8.3</span>: fut. εἴξω <span class="bibl">Th. 1.141</span>, etc.: aor. 1 εἶξα <span class="bibl">Il. 24.718</span>, etc., poet. <b class="b3">ἔειξα</b> or ἔϝειξα <span class="bibl">Alcm. 31</span>, Ion. εἴξασκε <span class="bibl">Od.5.332</span>: pf. part. <b class="b3">ἐεικώς</b> <span class="title">Chron.Lind.</span> D.96:—<b class="b2">give way, retire</b>, ὀπίσσω εἴκετε <span class="bibl">Il.5.606</span>; ὅππῃ τ' ἰθύσῃ τῇ τ' εἴκουσι στίχες ἀνδρῶν <span class="bibl">12.48</span>: c. dat., <b class="b2">make way for</b>, οὐρεῦσι <span class="bibl">24.716</span>; <b class="b2">yield</b> to pressure, Gal. 18(1).97. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. dat. pers. et gen. loci, <b class="b3">μηδ' εἴκετε χάρμης Ἀργείοις</b> <b class="b2">shrink</b> not <b class="b2">from</b> the fight for them, 4.509; εἴκειν τινὶ τῆς ὁδοῦ <span class="bibl">Hdt. 2.80</span>; εἴξατέ μοι νίκης <span class="bibl">Coluth. 171</span>: c. gen. only, <b class="b3">εἴκειν πολέμου καὶ δηϊοτῆτος</b> <b class="b2">withdraw from</b> war and strife, <span class="bibl">Il.5.348</span>; <b class="b3">εἶκε, γέρον, προθύρου</b> <b class="b2">retire from</b> the door, <span class="bibl">Od.18.10</span>, cf. <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>2.67b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">give way</b>, as a mark of honour, <span class="bibl">Il.24.100</span>, <span class="bibl">Od.2.14</span>; τῇ πατρίδι <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>8.246a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">give way to</b> any passion or impulse, ᾧ θυμῷ εἴξας <span class="bibl">Il.9.598</span>; ὄκνῳ καὶ ἀφραδίῃσι <span class="bibl">10.122</span>; ὕβρει <span class="bibl">Od.14.262</span>; <b class="b3">βίῃ καὶ κάρτεϊ εἴκειν</b> <b class="b2">give full play to</b> one's might and strength, <span class="bibl">13.143</span>; ὀργῇ δ' εἶξα μᾶλλον ἤ μ' ἐχρῆν <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>80</span>; τῇ ἡλικίῃ εἴκειν <span class="bibl">Hdt.7.18</span>; of circumstances, πενίῃ εἴκων <span class="bibl">Od.14.157</span>; κακοῖς <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>322</span>; ἀνάγκῃ <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>1071</span>; ξυμφοραῖς <span class="bibl">Th.1.84</span>; <b class="b3">ζημίαις</b> <b class="b2">to the force of</b> punishment, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.21</span>:—in <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>718</span> <b class="b3">θυμοῦ</b> shd. prob. be read for <b class="b3">θυμῷ</b>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b3">εἴκειν τινί τι</b> <b class="b2">yield to</b> another <b class="b2">in</b> a thing, <b class="b3">τὸ ὃν μένος οὐδενὶ εἴκων</b> <b class="b2">inferior to</b> none <b class="b2">in</b>... <span class="bibl">Il. 22.459</span>, <span class="bibl">Od.11.515</span>: c. acc. cogn., <b class="b3">εἴκοντας ἃ δεῖ</b> <b class="b2">yielding</b> in... <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span> 172</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Aj.</span>1243</span>: also c. dupl. dat., <b class="b3">ἕλεσκον ἀνδρῶν . . ὅ τέ μοι εἴξειε πόδεσσι</b> whoever <b class="b2">was inferior to</b> me <b class="b2">in</b> swiftness of foot, <span class="bibl">Od. 14.221</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> c. gen., <b class="b2">retire from</b>, <b class="b3">ἰερατείας</b> <span class="title">Chron.Lind.</span>l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> trans., <b class="b2">yield up, give up</b>, <b class="b3">εἶξαί τέ οἱ ἡνία</b> <b class="b2">give</b> [the horse] the rein, <span class="bibl">Il.23.337</span>; <b class="b3">Εὖρος Ζεφύρῳ εἴξασκε διώκειν</b> <b class="b2">gave up</b> [the ship] to Zephyrus to chase, <span class="bibl">Od.5.332</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">grant, allow</b>, ὁπηνίκ' ἂν θεὸς πλοῦν ἡμὶν εἴκῃ <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>465</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> impers., <b class="b2">it is allowable</b> or <b class="b2">possible</b>, ὅπῃ εἴξειε μάλιστα <span class="bibl">Il.22.321</span>: c. inf., ὅθι σφίσιν εἶκε λοχῆσαι <span class="bibl">18.520</span>; φώναισ' οὐδὲν ἔτ' εἴκει Sapph.2.8; <b class="b3">φερόμενοι πρὸς τὸ εἶκον</b> attacking on the <b class="b2">line of least resistance</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>16</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be like, seem likely</b>, v. [[ἔοικα]].</span><span class=head>εἴκω</span><span class="bld">εἴκω</span>, <span class="bibl">Il. 12.48</span>, etc.: impf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> εἶκον <span class="bibl">16.305</span> (<b class="b3">ὑπό</b>-), <span class="bibl">Hdt.8.3</span>: fut. εἴξω <span class="bibl">Th. 1.141</span>, etc.: aor. 1 εἶξα <span class="bibl">Il. 24.718</span>, etc., poet. <b class="b3">ἔειξα</b> or ἔϝειξα <span class="bibl">Alcm. 31</span>, Ion. εἴξασκε <span class="bibl">Od.5.332</span>: pf. part. <b class="b3">ἐεικώς</b> <span class="title">Chron.Lind.</span> D.96:—<b class="b2">give way, retire</b>, ὀπίσσω εἴκετε <span class="bibl">Il.5.606</span>; ὅππῃ τ' ἰθύσῃ τῇ τ' εἴκουσι στίχες ἀνδρῶν <span class="bibl">12.48</span>: c. dat., <b class="b2">make way for</b>, οὐρεῦσι <span class="bibl">24.716</span>; <b class="b2">yield</b> to pressure, Gal. 18(1).97. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. dat. pers. et gen. loci, <b class="b3">μηδ' εἴκετε χάρμης Ἀργείοις</b> <b class="b2">shrink</b> not <b class="b2">from</b> the fight for them, 4.509; εἴκειν τινὶ τῆς ὁδοῦ <span class="bibl">Hdt. 2.80</span>; εἴξατέ μοι νίκης <span class="bibl">Coluth. 171</span>: c. gen. only, <b class="b3">εἴκειν πολέμου καὶ δηϊοτῆτος</b> <b class="b2">withdraw from</b> war and strife, <span class="bibl">Il.5.348</span>; <b class="b3">εἶκε, γέρον, προθύρου</b> <b class="b2">retire from</b> the door, <span class="bibl">Od.18.10</span>, cf. <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>2.67b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">give way</b>, as a mark of honour, <span class="bibl">Il.24.100</span>, <span class="bibl">Od.2.14</span>; τῇ πατρίδι <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>8.246a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">give way to</b> any passion or impulse, ᾧ θυμῷ εἴξας <span class="bibl">Il.9.598</span>; ὄκνῳ καὶ ἀφραδίῃσι <span class="bibl">10.122</span>; ὕβρει <span class="bibl">Od.14.262</span>; <b class="b3">βίῃ καὶ κάρτεϊ εἴκειν</b> <b class="b2">give full play to</b> one's might and strength, <span class="bibl">13.143</span>; ὀργῇ δ' εἶξα μᾶλλον ἤ μ' ἐχρῆν <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>80</span>; τῇ ἡλικίῃ εἴκειν <span class="bibl">Hdt.7.18</span>; of circumstances, πενίῃ εἴκων <span class="bibl">Od.14.157</span>; κακοῖς <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>322</span>; ἀνάγκῃ <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>1071</span>; ξυμφοραῖς <span class="bibl">Th.1.84</span>; <b class="b3">ζημίαις</b> <b class="b2">to the force of</b> punishment, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.21</span>:—in <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>718</span> <b class="b3">θυμοῦ</b> shd. prob. be read for <b class="b3">θυμῷ</b>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b3">εἴκειν τινί τι</b> <b class="b2">yield to</b> another <b class="b2">in</b> a thing, <b class="b3">τὸ ὃν μένος οὐδενὶ εἴκων</b> <b class="b2">inferior to</b> none <b class="b2">in</b>... <span class="bibl">Il. 22.459</span>, <span class="bibl">Od.11.515</span>: c. acc. cogn., <b class="b3">εἴκοντας ἃ δεῖ</b> <b class="b2">yielding</b> in... <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span> 172</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Aj.</span>1243</span>: also c. dupl. dat., <b class="b3">ἕλεσκον ἀνδρῶν… ὅ τέ μοι εἴξειε πόδεσσι</b> whoever <b class="b2">was inferior to</b> me <b class="b2">in</b> swiftness of foot, <span class="bibl">Od. 14.221</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> c. gen., <b class="b2">retire from</b>, <b class="b3">ἰερατείας</b> <span class="title">Chron.Lind.</span>l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> trans., <b class="b2">yield up, give up</b>, <b class="b3">εἶξαί τέ οἱ ἡνία</b> <b class="b2">give</b> [the horse] the rein, <span class="bibl">Il.23.337</span>; <b class="b3">Εὖρος Ζεφύρῳ εἴξασκε διώκειν</b> <b class="b2">gave up</b> [the ship] to Zephyrus to chase, <span class="bibl">Od.5.332</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">grant, allow</b>, ὁπηνίκ' ἂν θεὸς πλοῦν ἡμὶν εἴκῃ <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>465</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> impers., <b class="b2">it is allowable</b> or <b class="b2">possible</b>, ὅπῃ εἴξειε μάλιστα <span class="bibl">Il.22.321</span>: c. inf., ὅθι σφίσιν εἶκε λοχῆσαι <span class="bibl">18.520</span>; φώναισ' οὐδὲν ἔτ' εἴκει Sapph.2.8; <b class="b3">φερόμενοι πρὸς τὸ εἶκον</b> attacking on the <b class="b2">line of least resistance</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>16</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 47: Line 47:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[Root !ϝικ, cf. Lat. [[vito]] for victo ; cf. [[εἰκαθεῖν]]<br /><b class="num">I.</b> to [[yield]], [[give]] way, [[draw]] [[back]], [[retire]], Il.<br /><b class="num">2.</b> c. dat. pers. et gen. loci, μηδ' εἴκετε χάρμης Ἀργείοις [[shrink]] not from the [[fight]] for them, Il.; εἴκειν τινὶ τῆς ὁδοῦ, Lat. concedere alicui de via, Hdt.<br /><b class="num">3.</b> with dat. pers. only, to [[yield]] to, [[give]] way to, [[either]] in [[battle]] or a [[mark]] of [[honour]], Hom.:—then, to [[give]] way to any [[passion]] or [[impulse]], ὧι θυμῶι εἴξας Il.; αἰδοῖ Od.:—also of circumstances, πενίηι εἴκων Il.; κακοῖς, ἀνάγκηι Aesch.<br /><b class="num">4.</b> εἴκειν τινί τι, [[where]] the acc. is adverbial, [[μένος]] οὐδενὶ εἴκων [[yielding]] to [[none]] in [[force]], Hom.; c. acc. cogn., εἴξαντας ἃ δεῖ [[yielding]] in . . , Soph.<br /><b class="num">II.</b> [[trans]]. to [[yield]] up, [[give]] up, εἶξαί τέ οἱ [[ἡνία]] [[give]] the [[horse]] the [[rein]], Il.:— to [[grant]], [[allow]], Lat. concedere, ὁπηνίκ' ἂν θεὸς πλοῦν ἡμὶν εἴκηι Soph.<br /><b class="num">III.</b> impers., like παρείκει, it is [[allowable]] or [[possible]], Il.
|mdlsjtxt=[Root !ϝικ, cf. Lat. [[vito]] for victo ; cf. [[εἰκαθεῖν]]<br /><b class="num">I.</b> to [[yield]], [[give]] way, [[draw]] [[back]], [[retire]], Il.<br /><b class="num">2.</b> c. dat. pers. et gen. loci, μηδ' εἴκετε χάρμης Ἀργείοις [[shrink]] not from the [[fight]] for them, Il.; εἴκειν τινὶ τῆς ὁδοῦ, Lat. concedere alicui de via, Hdt.<br /><b class="num">3.</b> with dat. pers. only, to [[yield]] to, [[give]] way to, [[either]] in [[battle]] or a [[mark]] of [[honour]], Hom.:—then, to [[give]] way to any [[passion]] or [[impulse]], ὧι θυμῶι εἴξας Il.; αἰδοῖ Od.:—also of circumstances, πενίηι εἴκων Il.; κακοῖς, ἀνάγκηι Aesch.<br /><b class="num">4.</b> εἴκειν τινί τι, [[where]] the acc. is adverbial, [[μένος]] οὐδενὶ εἴκων [[yielding]] to [[none]] in [[force]], Hom.; c. acc. cogn., εἴξαντας ἃ δεῖ [[yielding]] in… , Soph.<br /><b class="num">II.</b> [[trans]]. to [[yield]] up, [[give]] up, εἶξαί τέ οἱ [[ἡνία]] [[give]] the [[horse]] the [[rein]], Il.:— to [[grant]], [[allow]], Lat. concedere, ὁπηνίκ' ἂν θεὸς πλοῦν ἡμὶν εἴκηι Soph.<br /><b class="num">III.</b> impers., like παρείκει, it is [[allowable]] or [[possible]], Il.
}}
}}