3,274,313
edits
(3_2) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=calumnior, ātus [[sum]], ārī ([[calumnia]]), ränkevoll [[verfahren]], schikanieren, [[Ränke]] [[schmieden]], [[Lug]] und [[Trug]] [[üben]], das wahre [[Sachverhältnis]] [[verdrehen]], ränkevoll an etw. deuteln, [[mäkeln]], etw. od. jmd. [[übertrieben]] od. [[böswillig]] [[kritisieren]], [[aufmutzen]], [[bekritteln]], [[bemäkeln]], [[gegen]] jmd. od. etw. übertriebene od. böswillige [[Kritik]] [[üben]], a) im allg.: α) absol., in Rechtssachen, calumniandi [[quaestus]], Cic.: iacet [[res]] in controversiis [[isto]] calumniante [[biennium]], Cic.: Romam Ψαμμακόσιοι, [[non]] [[qui]] in urbe [[inter]] [[nundinum]] calumniarentur, Varr. fr. – [[gegen]] [[sich]] [[selbst]], calumniabar [[ipse]]; putabamet c., ängstigte mich [[selbst]] [[ohne]] [[Not]], Cic. ep. 9, 2, 3. – β) m. Acc.: [[quod]] [[antea]] te calumniatus [[sum]], indicabo malitiam meam, Cic.: c. [[ius]] civile, ICt. – [[non]] verba [[nec]] [[vultus]], Sen.: festinationem alcis, Quint. – cal. se, Quint. 8. prooem. § 31; 10, 3, 10. – γ) m. Dat.: [[non]] [[solum]] filio, [[sed]] [[etiam]] patri, Ambros. de inc. dom. sacr. 8, 83: deo, Augustin. quaest. in genes. 2. qu. 8: de talibus verbis veteri testamento, Augustin. de genes. c. Manich. 1, 17, 27 extr. – δ) m. folg. indir. Fragesatz, calumniari si [[quis]] voluerit, [[quod]] arbores loquantur, Phaedr. 1. prol. 5. – b) insbes., [[durch]] falsche [[Anklage]] schikanieren, [[fälschlich]]-, trügerisch [[anklagen]], [[accusator]] calumniatur, Cornif. rhet.: [[poena]] calumniantium, Suet. – / Aktive Nbf. [[calumnio]], āvī, āre, Itala (Cant.) Luc. 3, 14 u. 19, 8. Arnob. 1, 13 cod. P: [[passiv]], [[non]] [[esse]] positiones regulae, a quibus [[interdum]] [[analogia]] calumniatur (συκοφαντειται), Staber. [[bei]] Prisc. 8, 18. | |georg=calumnior, ātus [[sum]], ārī ([[calumnia]]), ränkevoll [[verfahren]], schikanieren, [[Ränke]] [[schmieden]], [[Lug]] und [[Trug]] [[üben]], das wahre [[Sachverhältnis]] [[verdrehen]], ränkevoll an etw. deuteln, [[mäkeln]], etw. od. jmd. [[übertrieben]] od. [[böswillig]] [[kritisieren]], [[aufmutzen]], [[bekritteln]], [[bemäkeln]], [[gegen]] jmd. od. etw. übertriebene od. böswillige [[Kritik]] [[üben]], a) im allg.: α) absol., in Rechtssachen, calumniandi [[quaestus]], Cic.: iacet [[res]] in controversiis [[isto]] calumniante [[biennium]], Cic.: Romam Ψαμμακόσιοι, [[non]] [[qui]] in urbe [[inter]] [[nundinum]] calumniarentur, Varr. fr. – [[gegen]] [[sich]] [[selbst]], calumniabar [[ipse]]; putabamet c., ängstigte mich [[selbst]] [[ohne]] [[Not]], Cic. ep. 9, 2, 3. – β) m. Acc.: [[quod]] [[antea]] te calumniatus [[sum]], indicabo malitiam meam, Cic.: c. [[ius]] civile, ICt. – [[non]] verba [[nec]] [[vultus]], Sen.: festinationem alcis, Quint. – cal. se, Quint. 8. prooem. § 31; 10, 3, 10. – γ) m. Dat.: [[non]] [[solum]] filio, [[sed]] [[etiam]] patri, Ambros. de inc. dom. sacr. 8, 83: deo, Augustin. quaest. in genes. 2. qu. 8: de talibus verbis veteri testamento, Augustin. de genes. c. Manich. 1, 17, 27 extr. – δ) m. folg. indir. Fragesatz, calumniari si [[quis]] voluerit, [[quod]] arbores loquantur, Phaedr. 1. prol. 5. – b) insbes., [[durch]] falsche [[Anklage]] schikanieren, [[fälschlich]]-, trügerisch [[anklagen]], [[accusator]] calumniatur, Cornif. rhet.: [[poena]] calumniantium, Suet. – / Aktive Nbf. [[calumnio]], āvī, āre, Itala (Cant.) Luc. 3, 14 u. 19, 8. Arnob. 1, 13 cod. P: [[passiv]], [[non]] [[esse]] positiones regulae, a quibus [[interdum]] [[analogia]] calumniatur (συκοφαντειται), Staber. [[bei]] Prisc. 8, 18. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=calumnior calumniari, calumniatus sum V DEP :: accuse falsely; misrepresent, interpret wrongly; depreciate, find fault with | |||
}} | }} |