Anonymous

εὑρίσκω: Difference between revisions

From LSJ
1b
m (Text replacement - " . ." to "…")
(1b)
Line 48: Line 48:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[find]], Hom., etc.:—c. [[part]]. to [[find]] that, Hdt.; and in Pass., ἢν εὑρεθῆις [[δίκαιος]] ὤν Soph.<br /><b class="num">2.</b> c. inf., εὕρισκε πρῆγμά οἱ [[εἶναι]] [[found]] that the [[thing]] for him was, Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to [[find]] out, [[discover]], Hom., etc.; cf. [[εὕρημα]] II:—so in Mid. to [[find]] out for [[oneself]], Od.<br /><b class="num">III.</b> to [[devise]], [[invent]], Aesch., etc.:—Mid., τὰ δ' ἔργα τοὺς λόγους εὑρίσκεται deeds make [[themselves]] words, i. e. [[speak]] for [[themselves]], Soph.<br /><b class="num">IV.</b> to [[find]], get, [[gain]], [[procure]], Pind., Soph., etc.:—Mid. to get for [[oneself]], [[bring]] on [[oneself]], κακὸν [[εὕρετο]] Od.; αὐτὸς [[εὑρόμην]] πόνους Aesch.<br /><b class="num">V.</b> of [[merchandise]], to [[find]] a purchaser, to [[fetch]], [[earn]], πολλὸν [[χρυσίον]] εὑροῦσα having fetched a [[large]] sum, Hdt.; ἀποδίδοται τοῦ εὑρόντος sells for [[what]] it [[will]] [[fetch]], Xen.
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[find]], Hom., etc.:—c. [[part]]. to [[find]] that, Hdt.; and in Pass., ἢν εὑρεθῆις [[δίκαιος]] ὤν Soph.<br /><b class="num">2.</b> c. inf., εὕρισκε πρῆγμά οἱ [[εἶναι]] [[found]] that the [[thing]] for him was, Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to [[find]] out, [[discover]], Hom., etc.; cf. [[εὕρημα]] II:—so in Mid. to [[find]] out for [[oneself]], Od.<br /><b class="num">III.</b> to [[devise]], [[invent]], Aesch., etc.:—Mid., τὰ δ' ἔργα τοὺς λόγους εὑρίσκεται deeds make [[themselves]] words, i. e. [[speak]] for [[themselves]], Soph.<br /><b class="num">IV.</b> to [[find]], get, [[gain]], [[procure]], Pind., Soph., etc.:—Mid. to get for [[oneself]], [[bring]] on [[oneself]], κακὸν [[εὕρετο]] Od.; αὐτὸς [[εὑρόμην]] πόνους Aesch.<br /><b class="num">V.</b> of [[merchandise]], to [[find]] a purchaser, to [[fetch]], [[earn]], πολλὸν [[χρυσίον]] εὑροῦσα having fetched a [[large]] sum, Hdt.; ἀποδίδοται τοῦ εὑρόντος sells for [[what]] it [[will]] [[fetch]], Xen.
}}
{{FriskDe
|ftr='''εὑρίσκω''': {heurískō}<br />'''Forms''': (seit τ 158), Aor. [[εὑρεῖν]], Ind. [[εὗρον]] (seit Il.; später auch ηὗρον), Fut. [[εὑρήσω]] (''h''. ''Merc''. 302, ion. att.), Perf. [[εὕρηκα]], -ημαι (ηὕρ-), Aor. Pass. εὑρεθῆναι mit dem Fut. εὑρεθήσομαι (alles ion. att.)<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[finden]];<br />'''Composita''' : oft mit Präfix, z. B. ἀν-, ἐξ-, ἐφ-. Als Vorderglied εὑρησι- (später εὑρεσι-) in [[εὑρησιεπής]] [[der ἔπη ausfindet]], [[epischer Dichter]] (Pi.), [[εὑρησιλογέω]] [[Gründe erfinden]], [[Ausflüchte machen]] und -[[λογία]] [[Fähigkeit]], [[Gründe zu erfinden]], [[Eristik]], [[leere Wortmacherei]] (hell. und spät; nach den Kompp. auf -λογέω, -[[λογία]], vgl. Schwyzer 726; zur Bedeutung Zucker Philol. 82, 256ff.); dazu [[εὑρησίλογος]] (Corn. u. a.).<br />'''Derivative''': Ableitungen, auch von den Präfixkompp. (nicht besonders notiert): [[εὕρημα]], später [[εὕρεμα]] (Schwyzer 523) [[Fund]] (ion. att.), [[εὕρεσις]] [[Erfindung]] (ion. att.; [[εὕρησις]] Apollod.; vgl. Fraenkel 1, 187 A. 1); [[εὕρετρα]] pl. [[Finderlohn]] (Ulp.); [[εὑρετής]] [[Erfinder]] (att.) mitf. εὑρετίς, -έτις (S. ''Fr''. 101 [unsicher], D. S.); auch [[εὑρέτρια]] (D. S., Pap.; Chantraine Formation 104ff., Schwyzer 475 m. Lit.); Εὑρέσιος Bein. d. [[Ζεύς]] = Iupiter Inventor (D. H.; nach ‘Ικέσιος u. a.); [[εὑρετικός]] [[erfinderisch]] (Pl. u. a.), [[εὑρετός]] [[zu finden]] (Hp., S. u. a.).<br />'''Etymology''' : Schon die ursprünglich konfektive Bedeutung von εὑρίσκειν gibt an die Hand, daß unter den verschiedenen Formen des Paradigmas der Aorist den stärksten Anspruch auf Altertümlichkeit erheben kann. Neben dem Aorist stand wahrscheinlich ein ebenfalls altes Perfektum, dessen Fortsetzer in [[εὕρηκα]] vorliegt. Danach wiederum [[εὑρήσω]]; als letztes Glied der Reihe trat endlich (neben εὑρεθῆναι) das Präsens εὑρίσκειν (mit unbekannter Quantität des ι) hinzu, das somit als Neubildung zu verstehen ist und keinen alten Ablaut εὑρι- : εὑρηι- beweist. — Der Aorist [[εὑρεῖν]] kann als thematische Wurzelbildung für *ἐϝρεῖν stehen, wobei ἐ- entweder prothetisch ist oder aus dem Ind. *ἔϝρον (für *ἠϝρον?) stammt; dazu sekundäre Aspiration nach [[ἑλεῖν]] u. a.? Oder es handelt sich um einen reduplizierten Aorist *ϝεϝρεῖνmit dissimilatorischem Schwund des anlautenden ϝ- und sekundärem Hauch. — Eine reduplizierte Bildung erscheint auch im air. Präteritum -''fuar'' [[ich fand]] aus idg. *''u̯e''-''u̯r''- (Präs. ''fo''-''gabim''); daneben das Pass. -''frīth'' [[inventum est]], das als idg. *''u̯rē''-''to''- zu *ϝρη- in -ϝέϝρηκα (> [[εὕρηκα]]) stimmt. Auch in aksl. ''ob''-''rětъ'' [[ich fand]] ist idg. *''u̯rē''-''t''- vermutet worden. — Ein hochstufiges ''u̯er''- ist in arm. ''gerem'' (sek. Aorist ''gerec̣i'') [[gefangen nehmen]] erhalten; eine schwachstufige ''u''-Erweiterung, idg. *''u̯r̥ru''-, kann in [[ἀρύω]] [[schöpfen]] (s. d.) vorliegen. — Lit. bei Schwyzer 709 A. 2 und WP. 1, 280. — Kronasser Studies Whatmough 124 will in heth. ''urki''- [[Spur]] eine Gutturalerweiterung finden.<br />'''Page''' 1,591-592
}}
}}