3,274,313
edits
(1ab) |
(1b) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἰαύω]], [ἄω, [[ἄημι]]<br />to [[sleep]], to [[pass]] the [[night]], Hom.:—c. acc. cogn., ἐννυχίαν τέρψιν ἰαύειν to [[enjoy]] the [[night]]'s [[sleep]], Soph. | |mdlsjtxt=[[ἰαύω]], [ἄω, [[ἄημι]]<br />to [[sleep]], to [[pass]] the [[night]], Hom.:—c. acc. cogn., ἐννυχίαν τέρψιν ἰαύειν to [[enjoy]] the [[night]]'s [[sleep]], Soph. | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''ἰαύω''': {iaúō}<br />'''Forms''': vereinzelt Aor. ἰαῦσαι (λ 261, Kall.) und Fut. ἰαύσω (Lyk.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[schlafen]], [[ausruhen]], [[übernachten]] (ep. lyr. seit Il.).<br />'''Composita''' : auch mit ἐν-, παρ-, ἐπ-,<br />'''Derivative''': Davon [[ἰαυθμός]] [[Schlafstelle]], [[Lager]], [[μηλιαυθμός]] [[Schafstall]] (Lyk.), [[ἐνιαυθμός]] (''EM''; unsicher Kall. ''Fr''. 127); ganz fraglich [[ἴαυος]]· [[κοίτη]] H.<br />'''Etymology''' : Redupliziertes Präsens (wozu ἰαῦσαι, ἰαύσω) zu dem in [[αὖλις]], [[αὐλή]] vorliegenden Verb; daneben ohne Reduplikation αὔει (Nik. ''Th''. 263, 283). Unklar sind die H.-glossen ἄιες und αἰέσκοντο, s. Latte z. St. und Schulze Q. 71f. Weitere Verwandte s. [[αὐλή]] und [[ἐνιαυτός]]; zur Stammbildung usw. Schwyzer 648, 686, 690 m. Lit. Fraglich ist die Heranziehung vom Aor. [[ἄεσα]]; vgl. Chantraine Gramm. hom. 1, 313 m. Lit., auch Bechtel Lex. s. [[ἰαύω]].<br />'''Page''' 1,706 | |||
}} | }} |