Anonymous

διαβάλλω: Difference between revisions

From LSJ
c1
m (Text replacement - " . ." to "…")
(c1)
Line 36: Line 36:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -βᾰλῶ perf. -[[βέβληκα]]<br /><b class="num">I.</b> to [[throw]] [[over]] or [[across]], to [[carry]] [[over]] or [[across]], [[νέας]] Hdt.: [[hence]],<br /><b class="num">2.</b> [[seemingly]] intr., like Lat. trajicere, to [[pass]] [[over]], [[cross]], [[pass]], Hdt.: also c. acc., δ. γεφύρας Eur.; [[πέλαγος]] Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to set at [[variance]], make a [[quarrel]] [[between]], ἐμὲ καὶ Ἀγάθωνα Plat.:—Pass. to be at [[variance]] with, τινί Plat.<br /><b class="num">III.</b> to [[traduce]], [[slander]], [[calumniate]], Hdt., etc.; διέβαλον τοὺς Ἴωνας ὡς… traduced them [[saying]] that… , Hdt.:—Pass., διαβάλλεσθαί τινι to be [[filled]] with [[suspicion]] [[against]] [[another]], Hdt.; πρός τινα Hdt.; ἔς τινα Thuc.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. rei, to [[misrepresent]] a [[thing]], to [[state]] [[slanderously]], Hdt., Dem.: to [[give]] [[hostile]] [[information]], without [[insinuation]] of [[falsehood]], Thuc.<br /><b class="num">IV.</b> to [[deceive]] by false accounts, [[impose]] [[upon]], τινά Hdt.:—so in Mid., Hdt.:—Pass., διαβεβλῆσθαι ὡς… to be [[slanderously]] told that… , Plat.
|mdlsjtxt=fut. -βᾰλῶ perf. -[[βέβληκα]]<br /><b class="num">I.</b> to [[throw]] [[over]] or [[across]], to [[carry]] [[over]] or [[across]], [[νέας]] Hdt.: [[hence]],<br /><b class="num">2.</b> [[seemingly]] intr., like Lat. trajicere, to [[pass]] [[over]], [[cross]], [[pass]], Hdt.: also c. acc., δ. γεφύρας Eur.; [[πέλαγος]] Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to set at [[variance]], make a [[quarrel]] [[between]], ἐμὲ καὶ Ἀγάθωνα Plat.:—Pass. to be at [[variance]] with, τινί Plat.<br /><b class="num">III.</b> to [[traduce]], [[slander]], [[calumniate]], Hdt., etc.; διέβαλον τοὺς Ἴωνας ὡς… traduced them [[saying]] that… , Hdt.:—Pass., διαβάλλεσθαί τινι to be [[filled]] with [[suspicion]] [[against]] [[another]], Hdt.; πρός τινα Hdt.; ἔς τινα Thuc.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. rei, to [[misrepresent]] a [[thing]], to [[state]] [[slanderously]], Hdt., Dem.: to [[give]] [[hostile]] [[information]], without [[insinuation]] of [[falsehood]], Thuc.<br /><b class="num">IV.</b> to [[deceive]] by false accounts, [[impose]] [[upon]], τινά Hdt.:—so in Mid., Hdt.:—Pass., διαβεβλῆσθαι ὡς… to be [[slanderously]] told that… , Plat.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':diab£llw 笛阿-巴羅<p>'''詞類次數''':動詞(1)<p>'''原文字根''':經過-投 相當於: ([[קְרַץ]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':詆毀,通過,控告,告;由([[διά]])*=通過)與([[βάλλω]] / [[ἀμφιβάλλω]])*=投,擲)組成。同源字: ([[βάλλω]] / [[ἀμφιβάλλω]])拋, ([[διάβολος]])詆毀者<p/>'''出現次數''':總共(1);路(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 被告到(1) 路16:1
}}
}}