Anonymous

κύριος: Difference between revisions

From LSJ
3,855 bytes added ,  2 October 2019
c2
(2a)
(c2)
Line 54: Line 54:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''κύριος''': {kúrios}<br />'''Forms''': f. [[κυρία]] [[Herrin]], [[Herrscherin]] (hell. u. sp.).<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Herr]], [[Herrscher]], [[Besitzer]], Adj. (m. f. n.) [[herrschend]], [[entscheidend]], [[gültig]], [[bestimmt]] (nachhom.),<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[κυρία]] (aus κυριία; vgl. [[κυρεία]] von [[κυριεύω]] unten) f. [[Herrschaft]], [[Besitz]] (Arist., hell. u. sp.), [[κυριότης]] f. [[Herrentum]], [[Herrschergewalt]] (christl. Lit. usw.); [[κυριακός]] ‘zum Herrn (= Christus), zum Kaiser gehörig’ (Kaiserz.); [[κυριεύω]] ‘Herr sein od. werden, besitzen, sich bemächtigen’ (X., Arist. usw.) mit [[κυριεία]], [[κυρεία]] (Schwyzer 194) [[Besitz]], [[Besitzrecht]] (hell. u. sp.), [[κυριευτικός]], Adv. -[[κῶς]] [[das Besitzrecht betreffend]] (Pap.). — κυρωθῆναι, Akt. κυρῶσαι, [[κυρόω]] ‘rechtskräftig werden, bzw. machen’ (ion. att.) mit [[κύρωσις]] [[Bekräftigung]], [[Ratifikation]] (Th., Pl. u. a.), [[κυρωτής]] [[Ratifizierer]] (att. Inschr.); Rückbildung [[κῦρος]] n. [[Rechtskraft]], [[Bekräftigung]] (ion. att.) — [[ἄκυρος]] [[ohne Rechtskraft]], [[ungültig]] (att.) mit [[ἀκυρόω]] [[ungültig machen]] (Din., hell. u. sp.), wovon [[ἀκύρωσις]], -ωτος mit -ωσία (sp.).<br />'''Etymology''' : Wie z.B. [[ἄνυδρος]] [[ohne Wasser]] von [[ὕδωρ]] ausgeht, setzt [[ἄκυρος]] [[ohne Rechtskraft]] einen entsprechenden ''r''-Stamm voraus, der auch in [[κύριος]] erhalten ist. Neben [[κύριος]] hat es vielleicht eine ο-Ableitung *[[κῦρος]] gegeben, die zu aind. ''śū́ra''-, aw. ''sūra''- [[Held]] genau stimmen würde; vgl. die aind. Wörter für [[Sonne]], ''sū́r''-''ya''- und ''sū́r''-''a''- von ''súvar''- n. (alter ''l''-Stamm, s. zu [[ἥλιος]]). Somit [[ἄκυρος]] : aind. ''śū́r''-''a''- (= *[[κῦρος]]) wie [[ἄνυδρος]] : [[ὕδρος]] (vgl. Schwyzer 727 A. 2 m. Lit.; etwas abweichend Wackernagel Syntax 2, 61 A. 1). Von *[[κῦρος]] m. vielleicht auch κυρωθῆναι, [[κυρόω]]; an sich hindert jedoch nichts, auch κυρωθῆναι direkt vom ''r''-Stamm ausgehen zu lassen (ἀνδρωθῆναι : [[ἀνήρ]]). Eine Spur dieses ''r''-Stammes zeigt [[ἔγκυαρ]] [[trächtig]] (Milet, VI<sup>a</sup>), von *[[κύαρ]] [[Fötus]] (Kretschmer Glotta 8, 250). Andere Ausläufer: aind. ''śávīra''- [[stark]], [[kräftig]] (mit unklarem ''ī''), kelt., z.B. gall. Καυαρος, kymr. ''cawr'' [[Riese]]; auch Κυάρη· ἡ [[Ἀθηνᾶ]] H. ? — Über weitere Verwandte s. zu [[κυέω]] m. Lit.<br />'''Page''' 2,53-54
|ftr='''κύριος''': {kúrios}<br />'''Forms''': f. [[κυρία]] [[Herrin]], [[Herrscherin]] (hell. u. sp.).<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Herr]], [[Herrscher]], [[Besitzer]], Adj. (m. f. n.) [[herrschend]], [[entscheidend]], [[gültig]], [[bestimmt]] (nachhom.),<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[κυρία]] (aus κυριία; vgl. [[κυρεία]] von [[κυριεύω]] unten) f. [[Herrschaft]], [[Besitz]] (Arist., hell. u. sp.), [[κυριότης]] f. [[Herrentum]], [[Herrschergewalt]] (christl. Lit. usw.); [[κυριακός]] ‘zum Herrn (= Christus), zum Kaiser gehörig’ (Kaiserz.); [[κυριεύω]] ‘Herr sein od. werden, besitzen, sich bemächtigen’ (X., Arist. usw.) mit [[κυριεία]], [[κυρεία]] (Schwyzer 194) [[Besitz]], [[Besitzrecht]] (hell. u. sp.), [[κυριευτικός]], Adv. -[[κῶς]] [[das Besitzrecht betreffend]] (Pap.). — κυρωθῆναι, Akt. κυρῶσαι, [[κυρόω]] ‘rechtskräftig werden, bzw. machen’ (ion. att.) mit [[κύρωσις]] [[Bekräftigung]], [[Ratifikation]] (Th., Pl. u. a.), [[κυρωτής]] [[Ratifizierer]] (att. Inschr.); Rückbildung [[κῦρος]] n. [[Rechtskraft]], [[Bekräftigung]] (ion. att.) — [[ἄκυρος]] [[ohne Rechtskraft]], [[ungültig]] (att.) mit [[ἀκυρόω]] [[ungültig machen]] (Din., hell. u. sp.), wovon [[ἀκύρωσις]], -ωτος mit -ωσία (sp.).<br />'''Etymology''' : Wie z.B. [[ἄνυδρος]] [[ohne Wasser]] von [[ὕδωρ]] ausgeht, setzt [[ἄκυρος]] [[ohne Rechtskraft]] einen entsprechenden ''r''-Stamm voraus, der auch in [[κύριος]] erhalten ist. Neben [[κύριος]] hat es vielleicht eine ο-Ableitung *[[κῦρος]] gegeben, die zu aind. ''śū́ra''-, aw. ''sūra''- [[Held]] genau stimmen würde; vgl. die aind. Wörter für [[Sonne]], ''sū́r''-''ya''- und ''sū́r''-''a''- von ''súvar''- n. (alter ''l''-Stamm, s. zu [[ἥλιος]]). Somit [[ἄκυρος]] : aind. ''śū́r''-''a''- (= *[[κῦρος]]) wie [[ἄνυδρος]] : [[ὕδρος]] (vgl. Schwyzer 727 A. 2 m. Lit.; etwas abweichend Wackernagel Syntax 2, 61 A. 1). Von *[[κῦρος]] m. vielleicht auch κυρωθῆναι, [[κυρόω]]; an sich hindert jedoch nichts, auch κυρωθῆναι direkt vom ''r''-Stamm ausgehen zu lassen (ἀνδρωθῆναι : [[ἀνήρ]]). Eine Spur dieses ''r''-Stammes zeigt [[ἔγκυαρ]] [[trächtig]] (Milet, VI<sup>a</sup>), von *[[κύαρ]] [[Fötus]] (Kretschmer Glotta 8, 250). Andere Ausläufer: aind. ''śávīra''- [[stark]], [[kräftig]] (mit unklarem ''ī''), kelt., z.B. gall. Καυαρος, kymr. ''cawr'' [[Riese]]; auch Κυάρη· ἡ [[Ἀθηνᾶ]] H. ? — Über weitere Verwandte s. zu [[κυέω]] m. Lit.<br />'''Page''' 2,53-54
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':kÚrioj 去里哦士<p>'''詞類次數''':名詞(749)<p>'''原文字根''':認可(者) 相當於: ([[אָדֹון]]&#x200E;)  ([[אֲדֹנָי]]&#x200E;)  ([[יהוה]]&#x200E; / [[יְהוִה]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':主,神,父阿,主阿,主的,主上,主人,主宰,大人,主人的,萬主之,屬於主,最高管理者,先生,為主;源自([[κυριότης]])X*=至高)。這字用了七百餘次,路加在他所寫的路加福音和使徒行傳用了二百餘次,保羅在他的書信中用了近二百八十次。這字的字義:主。一面說到人是各樣動物,家畜的主人,奴僕的主人;另一面更多的用來說神是主。父神,子神,靈神,都被稱為主。主耶穌自己也稱神為:父阿,天地的主( 太11:25)。他是可稱頌獨有權能,萬王之王,萬主之主( 提前6:15)。當主耶穌從死裏復活,升上高天,坐在父神的右邊,就被稱為主為基督( 徒2:36)。所以,主耶穌,主基督,的稱呼充滿了新約。彼得勸勉信徒今天要學習從心裏尊主基督為聖( 彼前3:15)。參讀 ([[δεσπότης]])同義字 <p/>'''同源字''':1) ([[κατακυριεύω]])統治 2) ([[κυρία]])女主人 3) ([[κυριακός]])屬於主的 4) ([[κυριεύω]])治理 5) ([[κύριος]])主,主宰 6) ([[κυριότης]])統治權<p/>'''出現次數''':總共(728);太(83);可(18);路(102);約(53);徒(109);羅(47);林前(68);林後(29);加(6);弗(26);腓(15);西(16);帖前(24);帖後(22);提前(6);提後(16);門(5);來(16);雅(15);彼前(8);彼後(14);猶(7);啓(23)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 主(501)數量太多,不能盡錄;<p>2) 主阿(101)數量太多,不能盡錄;<p>3) 主的(51) 太1:20; 太2:13; 太2:19; 太3:3; 太28:2; 可1:3; 路1:11; 路1:66; 路1:76; 路2:9; 路2:9; 路2:23; 路2:39; 路4:18; 路5:17; 約1:23; 徒5:19; 徒7:31; 徒8:26; 徒8:39; 徒9:1; 徒11:21; 徒11:21; 徒12:7; 徒12:23; 徒13:11; 羅11:34; 林前2:16; 林前7:22; 林前7:25; 林前7:25; 林前7:32; 林前7:34; 林前10:21; 林前10:21; 林前10:22; 林前10:26; 林前14:37; 林前16:10; 林後3:18; 林後3:18; 林後12:1; 弗6:4; 帖前4:15; 帖前5:2; 提後2:24; 來12:5; 彼前2:13; 彼前3:12; 彼前3:12; 彼後3:10;<p>4) 主人(44) 太10:24; 太10:25; 太15:27; 太18:25; 太18:27; 太18:31; 太18:32; 太18:34; 太24:45; 太24:46; 太24:48; 太24:50; 太25:18; 太25:19; 太25:21; 太25:21; 太25:23; 太25:23; 太25:26; 可12:9; 路12:36; 路12:37; 路12:42; 路12:43; 路12:45; 路12:46; 路12:47; 路14:21; 路14:23; 路16:3; 路16:5; 路16:5; 路16:8; 路19:33; 路20:13; 路20:15; 約13:16; 約15:15; 約15:20; 羅14:4; 加4:1; 弗6:5; 弗6:9; 西3:22;<p>5) 為主(7) 路1:17; 羅10:9; 羅14:6; 羅14:6; 羅14:6; 羅14:6; 林後4:5;<p>6) 先生(7) 約4:11; 約4:15; 約4:19; 約4:49; 約5:7; 約12:21; 約20:15;<p>7) 主人們(3) 徒16:16; 徒16:19; 西4:1;<p>8) 主阿!(3) 徒9:5; 來1:10; 啓15:4;<p>9) 神的(2) 羅1:1; 羅7:25;<p>10) 萬主之(2) 啓17:14; 啓19:16;<p>11) 屬於主(1) 羅14:8;<p>12) 一位主(1) 西4:1;<p>13) 主上(1) 徒25:26;<p>14) 神(1) 徒12:24;<p>15) 父阿(1) 太21:30;<p>16) 先生們(1) 徒16:30;<p>17) 大人(1) 太27:63
}}
}}