Anonymous

μικρός: Difference between revisions

From LSJ
2,097 bytes added ,  2 October 2019
c2
(2a)
(c2)
Line 45: Line 45:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''μικρός''': (Ε 801, γ 296, Trag., att. usw.),<br />{mīkrós}<br />'''Forms''': auch [[σμικρός]] (Ρ 757, Hes. ''Op''. 361, ion., Trag., att.), [[μικκός]] (dor. böot.),[[μικός]] (att. Inschr. IV<sup>a</sup>, ''Trag''. ''Adesp''. 31, Pap.)<br />'''Meaning''': [[klein]], [[kurz]], [[gering]]; über Bed. und Gebrauch (neben [[ὀλίγος]]) in der Poesie Moorhouse Class. Quart. 41, 31 ff.<br />'''Composita''' : Sehr oft als Vorderglied, zumal in der wissenschaftlichen und technischen Sprache.<br />'''Derivative''': Wenige Ableitungen. Deminutiva und Hypokoristika : μικύλος (Mosch. 1, 13); [[μικύθινον]]· τὸ μικρόν καὶ νήπιον H.; *μικκιχος (vgl. [[ὁσσίχος]] u.a.. Chantraine Form. 404) in lak. μικκιχιδδόμενος [[minderjährig]] (Inschr.; von *μικκιχίζομαι; vgl. Schwyzer 331); vgl. auch die PN unten. Abstraktum: (σ)[[μικρότης]] f. [[Kleinigkeit]], [[Geringfügigkeit]] (Anaxag., Pl. usw.). Denominativa : (σ)[[μικρύνω]], auch mit Präfix, namentlich κατα-, [[verkleinern]], [[vermindern]], [[herabsetzen]] (Demetr. ''Eloc''., LXX u.a.); [[κατασμικρίζω]] ib. (Arist., Phld.), [[σμικρίζεσθαι]]· διαττᾶσθαι H.; [[ἀποσμικρόω]] ib. (Tim. ''Lex''.). — PN, z.B. Σμικρίνης m. "Geizhals" (Men. u.a.; wie [[Αἰσχίνης]] usw.), Μίκων, Μικίων, Μίκυθος, -ίων, Σμικυθίων (Leumann Hom. Wörter 155 A. 129, Schulze Kl. Schr. 671).<br />'''Etymology''' : Zu [[σμικρός]] (älter) und [[μικρός]] mit unerklärtem Anlautwechsel Schwyzer 310f.; das ρ-Suffix kann aus dem. Oppositum [[μακρός]] stammen (vgl. Güntert Reimwortbildungen 160); anders Bloomfield Lang. 1, 94: [[μικρός]] : μικυ-θός alter ''ro'' : ''u''-Wechsel. Durch expressive Gemination entstand [[μικκός]], wozu, mit normalsprachlicher Vereinfachung des κ, [[μικός]]. — Ohne genaue außergriechische Entsprechung. Zum Vergleich bieten sich zunächst einerseits lat. ''mīca'' [[Krume]], [[Korn]], [[ein Bißchen]] (kann für *''smīk''-''ā'' stehen), anderseits germ. Wörter für [[klein]] mit idg. ''ē''-Vokal, z.B. ahd. ''smāhi'' [[klein]], [[gering]], [[niedrig]] mit ''smāhen'' [[verringern]], nhd. ''schmähen''; wer will, kann diese Formen unter idg. ''smē''[''i'']''k''- : ''smīk''- ablautmäßig zusammenbringen. Dazu kommen Adj. für [[zierlich]], [[elegant]] mit idg. ''g'', z.B. ags. ''smicre'' [[elegant]], [[schmuck]], lit. ''su''-''smìžęs'' [[klein]], [[verkrüppelt]]. Die schwankende lautliche Gestalt hat ja bei einem Wort dieser Bed. nichts Befremdendes; über den lautsymbolischen Charakter des ''i'' (gegenüber α in [[μακρός]]) Sieberer Sprache 2, 118 A. 73 (S. 119).— Die Anknüpfung an den Komparativ [[μείων]]. wobei das κ aus dem Oppositum. [[μακρός]] geholt wäre (Seiler Steigerungsformen 115), scheitert an dem offenbar älteren [[σμικρός]], das sich mit [[μείων]] (zu aind. ''minā́ti'' [[mindern]] usw.) nicht verträgt. — Weiteres Material m. reicher Lit. bringen WP. 2, 685f., Pok. 966f., W.-Hofmann s. ''mīca''.<br />'''Page''' 2,236-237
|ftr='''μικρός''': (Ε 801, γ 296, Trag., att. usw.),<br />{mīkrós}<br />'''Forms''': auch [[σμικρός]] (Ρ 757, Hes. ''Op''. 361, ion., Trag., att.), [[μικκός]] (dor. böot.),[[μικός]] (att. Inschr. IV<sup>a</sup>, ''Trag''. ''Adesp''. 31, Pap.)<br />'''Meaning''': [[klein]], [[kurz]], [[gering]]; über Bed. und Gebrauch (neben [[ὀλίγος]]) in der Poesie Moorhouse Class. Quart. 41, 31 ff.<br />'''Composita''' : Sehr oft als Vorderglied, zumal in der wissenschaftlichen und technischen Sprache.<br />'''Derivative''': Wenige Ableitungen. Deminutiva und Hypokoristika : μικύλος (Mosch. 1, 13); [[μικύθινον]]· τὸ μικρόν καὶ νήπιον H.; *μικκιχος (vgl. [[ὁσσίχος]] u.a.. Chantraine Form. 404) in lak. μικκιχιδδόμενος [[minderjährig]] (Inschr.; von *μικκιχίζομαι; vgl. Schwyzer 331); vgl. auch die PN unten. Abstraktum: (σ)[[μικρότης]] f. [[Kleinigkeit]], [[Geringfügigkeit]] (Anaxag., Pl. usw.). Denominativa : (σ)[[μικρύνω]], auch mit Präfix, namentlich κατα-, [[verkleinern]], [[vermindern]], [[herabsetzen]] (Demetr. ''Eloc''., LXX u.a.); [[κατασμικρίζω]] ib. (Arist., Phld.), [[σμικρίζεσθαι]]· διαττᾶσθαι H.; [[ἀποσμικρόω]] ib. (Tim. ''Lex''.). — PN, z.B. Σμικρίνης m. "Geizhals" (Men. u.a.; wie [[Αἰσχίνης]] usw.), Μίκων, Μικίων, Μίκυθος, -ίων, Σμικυθίων (Leumann Hom. Wörter 155 A. 129, Schulze Kl. Schr. 671).<br />'''Etymology''' : Zu [[σμικρός]] (älter) und [[μικρός]] mit unerklärtem Anlautwechsel Schwyzer 310f.; das ρ-Suffix kann aus dem. Oppositum [[μακρός]] stammen (vgl. Güntert Reimwortbildungen 160); anders Bloomfield Lang. 1, 94: [[μικρός]] : μικυ-θός alter ''ro'' : ''u''-Wechsel. Durch expressive Gemination entstand [[μικκός]], wozu, mit normalsprachlicher Vereinfachung des κ, [[μικός]]. — Ohne genaue außergriechische Entsprechung. Zum Vergleich bieten sich zunächst einerseits lat. ''mīca'' [[Krume]], [[Korn]], [[ein Bißchen]] (kann für *''smīk''-''ā'' stehen), anderseits germ. Wörter für [[klein]] mit idg. ''ē''-Vokal, z.B. ahd. ''smāhi'' [[klein]], [[gering]], [[niedrig]] mit ''smāhen'' [[verringern]], nhd. ''schmähen''; wer will, kann diese Formen unter idg. ''smē''[''i'']''k''- : ''smīk''- ablautmäßig zusammenbringen. Dazu kommen Adj. für [[zierlich]], [[elegant]] mit idg. ''g'', z.B. ags. ''smicre'' [[elegant]], [[schmuck]], lit. ''su''-''smìžęs'' [[klein]], [[verkrüppelt]]. Die schwankende lautliche Gestalt hat ja bei einem Wort dieser Bed. nichts Befremdendes; über den lautsymbolischen Charakter des ''i'' (gegenüber α in [[μακρός]]) Sieberer Sprache 2, 118 A. 73 (S. 119).— Die Anknüpfung an den Komparativ [[μείων]]. wobei das κ aus dem Oppositum. [[μακρός]] geholt wäre (Seiler Steigerungsformen 115), scheitert an dem offenbar älteren [[σμικρός]], das sich mit [[μείων]] (zu aind. ''minā́ti'' [[mindern]] usw.) nicht verträgt. — Weiteres Material m. reicher Lit. bringen WP. 2, 685f., Pok. 966f., W.-Hofmann s. ''mīca''.<br />'''Page''' 2,236-237
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':mikrÒj 米克羅士<p>'''詞類次數''':形容詞(33)<p>'''原文字根''':小的 相當於: ([[קָטָן]]&#x200E; / [[קָטֹן]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':小*(數量的小,形態的小),短,一點,一點點,小小的,小的,小子,最小的,不多的,卑小的,較小的,比⋯都小,矮小,稍微,片,暫,。參讀 ([[βρέφος]])同義字 <p/>'''同源字''':1) ([[μικρός]])短暫的 2) ([[μικρός]])小<p/>'''出現次數''':總共(33);太(6);可(3);路(5);約(2);徒(2);林前(1);林後(2);加(1);來(2);雅(1);啓(8)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 小的(7) 路9:48; 來8:11; 啓11:18; 啓13:16; 啓19:5; 啓19:18; 啓20:12;<p>2) 小子(4) 太10:42; 太18:14; 可9:42; 路17:2;<p>3) 一點(4) 林前5:6; 林後11:1; 加5:9; 啓3:8;<p>4) 小(3) 可15:40; 路12:32; 徒8:10;<p>5) 不多的(2) 約7:33; 約12:35;<p>6) 小子的(2) 太18:6; 太18:10;<p>7) 最小的(2) 太13:32; 路7:28;<p>8) 比⋯都小(1) 可4:31;<p>9) 片(1) 啓6:11;<p>10) 暫(1) 啓20:3;<p>11) 小小的(1) 雅3:5;<p>12) 稍微(1) 林後11:16;<p>13) 矮小(1) 路19:3;<p>14) 卑小的(1) 徒26:22;<p>15) 較小的(1) 太11:11;<p>16) 一點點(1) 來10:37<br />'''原文音譯''':mikrÒn 米克朗<p>'''詞類次數''':形容詞(13)<p>'''原文字根''':小的<p>'''字義溯源''':短暫的,不多時,不多的時候,等不多時,片刻,稍;源自([[μικρός]])*=小)<p/>'''出現次數''':總共(13);太(2);可(2);約(9)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 等不多時(7) 約16:16; 約16:16; 約16:17; 約16:17; 約16:18; 約16:19; 約16:19;<p>2) 不多的時候(2) 約13:33; 約14:19;<p>3) 片刻(2) 太26:73; 可14:70;<p>4) 稍(2) 太26:39; 可14:35
}}
}}