Anonymous

ὅπλον: Difference between revisions

From LSJ
c2
(2a)
(c2)
Line 45: Line 45:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ὅπλον''': {hóplon}<br />'''Forms''': meist pl. ὅπλα<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': ‘Gerät(e), Werkzeug, Schiffsgerate, bes. Takelwerk, (schwere) Waffe(n)’ (seit Il.).<br />'''Composita''' : Kompp., z.B. [[ὁπλομάχος]] [[der mit schweren Waffen kämpft]], -έω, -ία (att. usw.). [[ἔνοπλος]] [[unter den Waffen]], [[gewappnet]] (Tyrt., S., E. u.a.), mit ιο-Erweiterung [[ἐνόπλιος]] ib., auch subst. (sc. [[ῥυθμός]]) als Bez. einer kriegerischen Taktart (Pi. usw.); zu [[ὑπέροπλος]] s. bes.<br />'''Derivative''': Ableitungen: 1. Demin. [[ὁπλάριον]] (hell. u. sp.). 2. [[Ὅπλητες]] pl., Gen. Ὀπλήθων N. er der vier ältesten ion. Phylen (Hdt., Miletos); -θ- nach [[πλῆθος]] oder durch Hauchversetzung? (Fraenkel Nom. ag. 2, 156 A. 1, Glotta 32,30). 3. [[ὁπλίτης]] dor. usw. -τας m. ‘schwerbewaffnet (er Krieger), Hoplit’ (Pi., ion. att. usw.), f. -[[τις]] (Poll.), mit -τικός, -τεύω, -τεία (att.). 4. [[ὁπλικός]] [[zu den Waffen gehörig]] (Vett. Val.). 5. ‘Ολεύς m. PN (Hes. ''Sc''. u.a., Bosshardt 120: Kurzform für ‘Οπλομάχος od. ä.?). 6. ‘Οπλόσμιος m. Bein. d. Zeus in Arkadien (Arist., Inschr. III<sup>a</sup>), -σμία f. Bein. d. Hera in Elis usw. (Lyk.), -δμία f. N. einer Phyle in Mantinea (IV<sup>a</sup>); Bildung unklar, vgl. Schwyzer 208 m. Lit. und Fraenkel Nom. ag. 1, 96. 7. [[ὁπλίας]]· Λοκροὶ τοὺς τόπους, ἐν [[οἷς]] συνελαύνοντες ἀριθμοῦσι τὰ πρόβατα καὶ τὰ βοσκήματα H.; unklar. 8. [[ὁπλότερος]], s. bes. — 9. Denominative Verba: a) [[ὁπλέω]] = [[ὁπλίζω]] nur in [[ὥπλεον]] ζ 73. b) [[ὁπλίζω]], -ομαι, Aor. ὁπλίσ(σ)αι, -ασθαι, -σθῆναι, sp. Perf. ὥπλικα, oft m. Präfix, z.B. ἐξ-, ἐφ-, καθ-, [[zurüsten]], [[zubereiten]], u.a. von Speise u. Trank (Hom. u.a.), [[ausrüsten]], [[bewaffnen]], [[sich rüsten]], [[waffnen]] (seit Il.) mit [[ὅπλισις]] f., -ισμός m. ‘das Aus- rüsten, Ausrüstung, Bewaffnung’ (att. usw.), -ισμα n. [[Bewaffnung]], [[Waffe]] (E., Pl.), [[ἐξοπλισία]] f. ‘Ausrüstung, Auf- stellung, Musterung eines Heeres’ (X., Ain. Takt. u.a.; zur Bildung Schwyzer 469), auch [[ἐξοπλασία]] f. ib. (Arist., Inschr.; wohl nach [[δοκιμασία]], [[γυμνασία]] u.a.); [[ὁπλιστής]], dor. -τάς m. [[ausgerüsteter Krieger]], auch attr. (Vett. Val., ''AP''). c) ὅπλεσθαι [[sich zubereiten]] ([[δεῖπνον]] Τ 172, Ψ 159), Bildung nach den themat. Wurzelpräs. (Schwyzer 722 f.), wenn nicht einfach Überlieferungsfehler für ὁπλεῖσθαι mit Solmsen Unt. 90 (s. noch Risch ̨ 97. Chantraine Gramm. hom. 1, 311 u. 351). — Zum Gebrauch von [[ὅπλον]] und Ableitungen bei Hom. s. Trümpy Fachausdrücke 81 ff.<br />'''Etymology''' : Griech. Bildung mit λ-Suffix und ο-Abtönung (Chantraine Form. 240) vom altererbten [[ἕπω]] [[besorgen]], [[betreiben]]; s. d. m. Lit.<br />'''Page''' 2,404-405
|ftr='''ὅπλον''': {hóplon}<br />'''Forms''': meist pl. ὅπλα<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': ‘Gerät(e), Werkzeug, Schiffsgerate, bes. Takelwerk, (schwere) Waffe(n)’ (seit Il.).<br />'''Composita''' : Kompp., z.B. [[ὁπλομάχος]] [[der mit schweren Waffen kämpft]], -έω, -ία (att. usw.). [[ἔνοπλος]] [[unter den Waffen]], [[gewappnet]] (Tyrt., S., E. u.a.), mit ιο-Erweiterung [[ἐνόπλιος]] ib., auch subst. (sc. [[ῥυθμός]]) als Bez. einer kriegerischen Taktart (Pi. usw.); zu [[ὑπέροπλος]] s. bes.<br />'''Derivative''': Ableitungen: 1. Demin. [[ὁπλάριον]] (hell. u. sp.). 2. [[Ὅπλητες]] pl., Gen. Ὀπλήθων N. er der vier ältesten ion. Phylen (Hdt., Miletos); -θ- nach [[πλῆθος]] oder durch Hauchversetzung? (Fraenkel Nom. ag. 2, 156 A. 1, Glotta 32,30). 3. [[ὁπλίτης]] dor. usw. -τας m. ‘schwerbewaffnet (er Krieger), Hoplit’ (Pi., ion. att. usw.), f. -[[τις]] (Poll.), mit -τικός, -τεύω, -τεία (att.). 4. [[ὁπλικός]] [[zu den Waffen gehörig]] (Vett. Val.). 5. ‘Ολεύς m. PN (Hes. ''Sc''. u.a., Bosshardt 120: Kurzform für ‘Οπλομάχος od. ä.?). 6. ‘Οπλόσμιος m. Bein. d. Zeus in Arkadien (Arist., Inschr. III<sup>a</sup>), -σμία f. Bein. d. Hera in Elis usw. (Lyk.), -δμία f. N. einer Phyle in Mantinea (IV<sup>a</sup>); Bildung unklar, vgl. Schwyzer 208 m. Lit. und Fraenkel Nom. ag. 1, 96. 7. [[ὁπλίας]]· Λοκροὶ τοὺς τόπους, ἐν [[οἷς]] συνελαύνοντες ἀριθμοῦσι τὰ πρόβατα καὶ τὰ βοσκήματα H.; unklar. 8. [[ὁπλότερος]], s. bes. — 9. Denominative Verba: a) [[ὁπλέω]] = [[ὁπλίζω]] nur in [[ὥπλεον]] ζ 73. b) [[ὁπλίζω]], -ομαι, Aor. ὁπλίσ(σ)αι, -ασθαι, -σθῆναι, sp. Perf. ὥπλικα, oft m. Präfix, z.B. ἐξ-, ἐφ-, καθ-, [[zurüsten]], [[zubereiten]], u.a. von Speise u. Trank (Hom. u.a.), [[ausrüsten]], [[bewaffnen]], [[sich rüsten]], [[waffnen]] (seit Il.) mit [[ὅπλισις]] f., -ισμός m. ‘das Aus- rüsten, Ausrüstung, Bewaffnung’ (att. usw.), -ισμα n. [[Bewaffnung]], [[Waffe]] (E., Pl.), [[ἐξοπλισία]] f. ‘Ausrüstung, Auf- stellung, Musterung eines Heeres’ (X., Ain. Takt. u.a.; zur Bildung Schwyzer 469), auch [[ἐξοπλασία]] f. ib. (Arist., Inschr.; wohl nach [[δοκιμασία]], [[γυμνασία]] u.a.); [[ὁπλιστής]], dor. -τάς m. [[ausgerüsteter Krieger]], auch attr. (Vett. Val., ''AP''). c) ὅπλεσθαι [[sich zubereiten]] ([[δεῖπνον]] Τ 172, Ψ 159), Bildung nach den themat. Wurzelpräs. (Schwyzer 722 f.), wenn nicht einfach Überlieferungsfehler für ὁπλεῖσθαι mit Solmsen Unt. 90 (s. noch Risch ̨ 97. Chantraine Gramm. hom. 1, 311 u. 351). — Zum Gebrauch von [[ὅπλον]] und Ableitungen bei Hom. s. Trümpy Fachausdrücke 81 ff.<br />'''Etymology''' : Griech. Bildung mit λ-Suffix und ο-Abtönung (Chantraine Form. 240) vom altererbten [[ἕπω]] [[besorgen]], [[betreiben]]; s. d. m. Lit.<br />'''Page''' 2,404-405
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Ópron 何普朗<p>'''詞類次數''':名詞(6)<p>'''原文字根''':器具 相當於: ([[פָּרַס]]&#x200E;)  ([[צִנָּה]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':器具*,用具,兵器;或源自([[λέγω]])X=忙碌)*<p/>'''同源字''':1) ([[καθοπλίζω]])充分武裝 2) ([[ὁπλίζω]])裝備 3) ([[ὅπλον]])器具 4) ([[πανοπλία]])全副盔甲<p/>'''出現次數''':總共(6);約(1);羅(3);林後(2)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 兵器(4) 約18:3; 羅13:12; 林後6:7; 林後10:4;<p>2) 器具(2) 羅6:13; 羅6:13
}}
}}