Anonymous

στηρίζω: Difference between revisions

From LSJ
c2
(2b)
(c2)
Line 51: Line 51:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''στηρίζω''': -ομαι (Demokr., E. u.a.),<br />{stērízō}<br />'''Forms''': Aor. -ίξαι, -ίξασθαι (seit Il.), auch -ίσαι, -ίσασθαι (hell. u. sp.), Pass. -ιχθῆναι (Tyrt. usw.), Fut. -ίξω, -ίξομαι, -ίσω, -ιῶ, Pass. -ιχθήσομαι, Perf. Med. ἐστήριγμαι, Plusq. ἐστήρικτο (seit Il.), Inf. ἐστηρίσθαι (LXX), Akt. ἐστήριχα (Pap.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘fest stützen, feststellen, befestigen; sich stützen, sich stemmen, hinlehnen’.<br />'''Composita''' : oft m. Präfix, z.B. ἀντι-, ἀπο-, ἐν-, ἐπι-,<br />'''Derivative''': Davon 1. Rückbildung [[στῆριγξ]], -ιγγος f. [[Stütze]] (Lys., X., D.S. u.a.), wie [[σάλπιγξ]] (:-ίζω), [[στρόφιγξ]], [[πλάστιγξ]] u.a. (vgl. unten). 2. (ἀντι-, ἀπο-, ἐπι-, ὑπο-) [[στήριγμα]] n. [[Stütze]] (Hp., E. usw.), -ιγμός (ἀντι- ~) m. [[das Stützen]], [[Feststehen]], [[Stillstand]] (Arist., D.H., D.S. u.a.). 4. -ιξις (ἀπο- ~) [[das Feststellen]], [[Feststellung]], [[Stütze]] (Hp.). 4. -ικτής m. [[Stütze]] (Sch.). 5. -ικτικός ‘fest-, stillstehend’ (Prokl.).<br />'''Etymology''' : Alte Sekundärbildung von einem unbekannten Grundwort. Da [[στῆριγξ]] offenbar Rückbildung ist, käme als solches nur [[στῆρα]]· τὰ λίθινα πρόθυρα H. in Betracht, was indessen wegen der ganz speziellen Bed. wenig einleuchtet; vgl. noch den PN Στῆρις (Milet; Bechtel KZ 46, 375). Seit alters (s. Curtius 213) zu [[στερεός]] u. Verw. gezogen; die Einzelheiten bleiben indessen unklar. Vgl. [[σκηρίπτομαι]].<br />'''Page''' 2,796-797
|ftr='''στηρίζω''': -ομαι (Demokr., E. u.a.),<br />{stērízō}<br />'''Forms''': Aor. -ίξαι, -ίξασθαι (seit Il.), auch -ίσαι, -ίσασθαι (hell. u. sp.), Pass. -ιχθῆναι (Tyrt. usw.), Fut. -ίξω, -ίξομαι, -ίσω, -ιῶ, Pass. -ιχθήσομαι, Perf. Med. ἐστήριγμαι, Plusq. ἐστήρικτο (seit Il.), Inf. ἐστηρίσθαι (LXX), Akt. ἐστήριχα (Pap.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘fest stützen, feststellen, befestigen; sich stützen, sich stemmen, hinlehnen’.<br />'''Composita''' : oft m. Präfix, z.B. ἀντι-, ἀπο-, ἐν-, ἐπι-,<br />'''Derivative''': Davon 1. Rückbildung [[στῆριγξ]], -ιγγος f. [[Stütze]] (Lys., X., D.S. u.a.), wie [[σάλπιγξ]] (:-ίζω), [[στρόφιγξ]], [[πλάστιγξ]] u.a. (vgl. unten). 2. (ἀντι-, ἀπο-, ἐπι-, ὑπο-) [[στήριγμα]] n. [[Stütze]] (Hp., E. usw.), -ιγμός (ἀντι- ~) m. [[das Stützen]], [[Feststehen]], [[Stillstand]] (Arist., D.H., D.S. u.a.). 4. -ιξις (ἀπο- ~) [[das Feststellen]], [[Feststellung]], [[Stütze]] (Hp.). 4. -ικτής m. [[Stütze]] (Sch.). 5. -ικτικός ‘fest-, stillstehend’ (Prokl.).<br />'''Etymology''' : Alte Sekundärbildung von einem unbekannten Grundwort. Da [[στῆριγξ]] offenbar Rückbildung ist, käme als solches nur [[στῆρα]]· τὰ λίθινα πρόθυρα H. in Betracht, was indessen wegen der ganz speziellen Bed. wenig einleuchtet; vgl. noch den PN Στῆρις (Milet; Bechtel KZ 46, 375). Seit alters (s. Curtius 213) zu [[στερεός]] u. Verw. gezogen; die Einzelheiten bleiben indessen unklar. Vgl. [[σκηρίπτομαι]].<br />'''Page''' 2,796-797
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':sthr⋯zw 士帖里索<p>'''詞類次數''':動詞(13)<p>'''原文字根''':站(住) (堅實的) 相當於: ([[בָּטוּחַ]]&#x200E; / [[בָּטַח]]&#x200E;)  ([[סָמַךְ]]&#x200E;)  ([[שׂוּמָה]]&#x200E; / [[שִׂים]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':固定,安穩,確定,扶持,限定,定意,堅固,加強;源自([[ἵστημι]])*=站)。參讀 ([[βεβαιόω]])同義字 <p/>'''同源字''':1) ([[ἐπιστηρίζω]])堅定 2) ([[στηριγμός]])穩定 3) ([[στηρίζω]])固定<p/>'''出現次數''':總共(13);路(3);羅(2);帖前(2);帖後(2);雅(1);彼前(1);彼後(1);啓(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 堅固(6) 羅1:11; 羅16:25; 帖前3:2; 帖後2:17; 彼前5:10; 啓3:2;<p>2) 要堅固(2) 路22:32; 帖後3:3;<p>3) 有著⋯限定(1) 路16:26;<p>4) 已是堅固(1) 彼後1:12;<p>5) 得以堅固(1) 帖前3:13;<p>6) 定意(1) 路9:51;<p>7) 當堅固(1) 雅5:8
}}
}}