Anonymous

στηρίζω: Difference between revisions

From LSJ
cc2
(c2)
(cc2)
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=[[future]] στηριξω (as in the [[best]] Greek writings), and στηρίσω (in Vat., as in στηριῶ, ἐστήριξα, and ἐστήρισα (στήρισον, L T Tr WH; G L T Tr WH, as in WH s Appendix, p. 170); [[Alexander]] Buttmann (1873) Ausf. Sprchl. i., p. 372; Buttmann, 36 (32); Kühner, § 343, i., p. 910; (Veitch, [[under]] the [[word]])); [[passive]], [[perfect]] ἐστηριγμαι; 1st aorist ἐστηρίχθην; ([[στῆριγξ]] a [[support]]; [[akin]] to [[στερεός]], [[which]] [[see]], [[στερρός]], and German stärken; cf. [[Curtius]], § 222); from [[Homer]] [[down]];<br /><b class="num">a.</b> to [[make]] [[stable]], [[place]] [[firmly]], [[set]] [[fast]], [[fix]]: ἐστήρικται ([[χάσμα]]), is [[fixed]], [[στηρίζω]] τό [[πρόσωπον]], to [[set]] [[one]]'s [[face]] [[steadfastly]], [[keep]] the [[face]] turned ([[τοῦ]] πορεύεσθαι [[εἰς]] [[with]] an accusative of [[place]], a [[Hebrew]] [[expression]] ([[see]] [[πρόσωπον]], 1b. (and cf. Buttmann, § 140,16 δ.; Winer's Grammar, 33)), to [[strengthen]], [[make]] [[firm]]; tropically ([[not]] so in [[secular]] authors) to [[render]] [[constant]], [[confirm]], [[one]]'s [[mind]] (A. V. [[establish]]): τινα, R G ἐπιστηρίζων); has 1st aorist optative 3rd [[person]] [[singular]] στηρίξαι); [[τήν]] καρδίαν τίνος, τινα ἐν τίνι, [[ἐπιστηρίζω]].)  
|txtha=[[future]] στηριξω (as in the [[best]] Greek writings), and στηρίσω (in Vat., as in στηριῶ, ἐστήριξα, and ἐστήρισα (στήρισον, L T Tr WH; G L T Tr WH, as in WH s Appendix, p. 170); [[Alexander]] Buttmann (1873) Ausf. Sprchl. i., p. 372; Buttmann, 36 (32); Kühner, § 343, i., p. 910; (Veitch, [[under]] the [[word]])); [[passive]], [[perfect]] ἐστηριγμαι; 1st aorist ἐστηρίχθην; ([[στῆριγξ]] a [[support]]; [[akin]] to [[στερεός]], [[which]] [[see]], [[στερρός]], and German stärken; cf. [[Curtius]], § 222); from [[Homer]] [[down]];<br /><b class="num">a.</b> to [[make]] [[stable]], [[place]] [[firmly]], [[set]] [[fast]], [[fix]]: ἐστήρικται ([[χάσμα]]), is [[fixed]], [[στηρίζω]] τό [[πρόσωπον]], to [[set]] [[one]]'s [[face]] [[steadfastly]], [[keep]] the [[face]] turned ([[τοῦ]] πορεύεσθαι [[εἰς]] [[with]] an accusative of [[place]], a [[Hebrew]] [[expression]] ([[see]] [[πρόσωπον]], 1b. (and cf. Buttmann, § 140,16 δ.; Winer's Grammar, 33)), to [[strengthen]], [[make]] [[firm]]; tropically ([[not]] so in [[secular]] authors) to [[render]] [[constant]], [[confirm]], [[one]]'s [[mind]] (A. V. [[establish]]): τινα, R G ἐπιστηρίζων); has 1st aorist optative 3rd [[person]] [[singular]] στηρίξαι); [[τήν]] καρδίαν τίνος, τινα ἐν τίνι, [[ἐπιστηρίζω]].)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 53: Line 53:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':sthr⋯zw 士帖里索<p>'''詞類次數''':動詞(13)<p>'''原文字根''':站(住) (堅實的) 相當於: ([[בָּטוּחַ]]&#x200E; / [[בָּטַח]]&#x200E;)  ([[סָמַךְ]]&#x200E;)  ([[שׂוּמָה]]&#x200E; / [[שִׂים]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':固定,安穩,確定,扶持,限定,定意,堅固,加強;源自([[ἵστημι]])*=站)。參讀 ([[βεβαιόω]])同義字 <p/>'''同源字''':1) ([[ἐπιστηρίζω]])堅定 2) ([[στηριγμός]])穩定 3) ([[στηρίζω]])固定<p/>'''出現次數''':總共(13);路(3);羅(2);帖前(2);帖後(2);雅(1);彼前(1);彼後(1);啓(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 堅固(6) 羅1:11; 羅16:25; 帖前3:2; 帖後2:17; 彼前5:10; 啓3:2;<p>2) 要堅固(2) 路22:32; 帖後3:3;<p>3) 有著⋯限定(1) 路16:26;<p>4) 已是堅固(1) 彼後1:12;<p>5) 得以堅固(1) 帖前3:13;<p>6) 定意(1) 路9:51;<p>7) 當堅固(1) 雅5:8
|sngr='''原文音譯''':sthr⋯zw 士帖里索<br />'''詞類次數''':動詞(13)<br />'''原文字根''':站(住) (堅實的) 相當於: ([[בָּטוּחַ]]&#x200E; / [[בָּטַח]]&#x200E;)  ([[סָמַךְ]]&#x200E;)  ([[שׂוּמָה]]&#x200E; / [[שִׂים]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':固定,安穩,確定,扶持,限定,定意,堅固,加強;源自([[ἵστημι]])*=站)。參讀 ([[βεβαιόω]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[ἐπιστηρίζω]])堅定 2) ([[στηριγμός]])穩定 3) ([[στηρίζω]])固定<br />'''出現次數''':總共(13);路(3);羅(2);帖前(2);帖後(2);雅(1);彼前(1);彼後(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 堅固(6) 羅1:11; 羅16:25; 帖前3:2; 帖後2:17; 彼前5:10; 啓3:2;<br />2) 要堅固(2) 路22:32; 帖後3:3;<br />3) 有著⋯限定(1) 路16:26;<br />4) 已是堅固(1) 彼後1:12;<br />5) 得以堅固(1) 帖前3:13;<br />6) 定意(1) 路9:51;<br />7) 當堅固(1) 雅5:8
}}
}}