Anonymous

σταθμάω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1"
(1b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=stathmao
|Transliteration C=stathmao
|Beta Code=staqma/w
|Beta Code=staqma/w
|Definition=Ion. σταθμ-έω <span class="bibl">Hdt.2.150</span> (Med.), <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Puer.</span>30</span> (Pass.): —<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">measure by rule</b> (στάθμη) <b class="b3">, πλέθρου σταθμήσας μῆκος εἰς εὐγωνίαν</b> (sc. <b class="b3">τὴν σκηνήν</b>) <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 1137</span>; <b class="b3">σ. τὸ ὕδωρ</b> <b class="b2">measure</b> or <b class="b2">weigh</b> it, <span class="bibl">Ath.2.43b</span>; <b class="b2">certify as containing full measure</b>, PTeb.5.86 (ii B.C.):—Pass., <b class="b2">to be measured</b> or <b class="b2">weighed</b>, σταθμεόμενα Hp. l.c., cf. <span class="bibl">LXX<span class="title">3 Ki.</span>6.23</span>: fut. Med. in pass. sense, ταλάντῳ μουσικὴ σταθμήσεται <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>797</span>: pf. Pass., ἐπὶ τρισὶν ἐστάθμηται Δελτωτὸν πλευρῇσιν <span class="bibl">Arat.234</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> more freq. in Med. σταθμάομαι, Ion. <b class="b3">σταθμόομαι</b> (q.v.), <b class="b2">measure</b>, σταθμᾶτο . . ἄλσος πατρί <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>10(11).45</span>; <b class="b3">τὰς τράφας</b> (i.e. <b class="b3">τάφρους</b>) ὀρύξει . . ὅπου ἂν σταθμήσωνται οἱ νεωποῖαι <span class="title">SIG</span>963.28 (Amorgos, iv B.C.); <b class="b2">calculate, estimate</b> distance or size, without actual measurement, <span class="bibl">Hdt.2.150</span>; σ. ὅκως ἐξελεύσεται . . <span class="bibl">Id.9.37</span>; <b class="b3">μετρεῖν ἢ σ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>643c</span>; σταθμήσασθαι τοὺς ἀστερίσκους <span class="bibl">Call.<span class="title">Iamb.</span>1.119</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">measure, estimate</b>, τινι <b class="b2">by</b> some criterion, σ. ταῖς χάρισι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span> 465d</span>; [<b class="b3">ταύτῃ τῇ στάθμῃ</b>] <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hist.Conscr.</span>63</span>: abs., <b class="b2">conjecture</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span> 1111</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">attach weight to</b> a thing, <b class="b2">take</b> it <b class="b2">into account</b>, τούτων τι σ. ὧν ὅδε λέγει <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>205a</span>; εἴ τι δεῖ σταθμᾶσθαι τοῦτο <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>9.4.9</span>.</span>
|Definition=Ion. σταθμ-έω <span class="bibl">Hdt.2.150</span> (Med.), <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Puer.</span>30</span> (Pass.): —<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">measure by rule</b> (στάθμη) <b class="b3">, πλέθρου σταθμήσας μῆκος εἰς εὐγωνίαν</b> (sc. <b class="b3">τὴν σκηνήν</b>) <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 1137</span>; <b class="b3">σ. τὸ ὕδωρ</b> [[measure]] or [[weigh]] it, <span class="bibl">Ath.2.43b</span>; <b class="b2">certify as containing full measure</b>, PTeb.5.86 (ii B.C.):—Pass., <b class="b2">to be measured</b> or [[weighed]], σταθμεόμενα Hp. l.c., cf. <span class="bibl">LXX<span class="title">3 Ki.</span>6.23</span>: fut. Med. in pass. sense, ταλάντῳ μουσικὴ σταθμήσεται <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>797</span>: pf. Pass., ἐπὶ τρισὶν ἐστάθμηται Δελτωτὸν πλευρῇσιν <span class="bibl">Arat.234</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> more freq. in Med. σταθμάομαι, Ion. <b class="b3">σταθμόομαι</b> (q.v.), [[measure]], σταθμᾶτο . . ἄλσος πατρί <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>10(11).45</span>; <b class="b3">τὰς τράφας</b> (i.e. <b class="b3">τάφρους</b>) ὀρύξει . . ὅπου ἂν σταθμήσωνται οἱ νεωποῖαι <span class="title">SIG</span>963.28 (Amorgos, iv B.C.); <b class="b2">calculate, estimate</b> distance or size, without actual measurement, <span class="bibl">Hdt.2.150</span>; σ. ὅκως ἐξελεύσεται . . <span class="bibl">Id.9.37</span>; <b class="b3">μετρεῖν ἢ σ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>643c</span>; σταθμήσασθαι τοὺς ἀστερίσκους <span class="bibl">Call.<span class="title">Iamb.</span>1.119</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">measure, estimate</b>, τινι [[by]] some criterion, σ. ταῖς χάρισι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span> 465d</span>; [<b class="b3">ταύτῃ τῇ στάθμῃ</b>] <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hist.Conscr.</span>63</span>: abs., [[conjecture]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span> 1111</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">attach weight to</b> a thing, [[take]] it <b class="b2">into account</b>, τούτων τι σ. ὧν ὅδε λέγει <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>205a</span>; εἴ τι δεῖ σταθμᾶσθαι τοῦτο <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>9.4.9</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0927.png Seite 927]] ion. [[σταθμέω]], mit dem Richtscheit messen, abmessen; πλέθρου σταθμήσας [[μῆκος]] εἰς εὐγώνιον, Eur. Ion 1137; – gew. als dep. med. σταθμάομαι, σταθμᾶτο [[ἄλσος]], Pind. Ol. 11, 45; σταθμεύμενοι, Her. 8, 130; auch abwägen, <b class="b2">wägen</b>, ταλάντῳ μουσικὴ σταθμήσεται, passiv., Ar. Ran. 796; μετρεῖν ἢ σταθμᾶσθαι, Plat. Legg. I, 643 c; Gewicht oder Werth auf Etwas legen, schätzen, Lys. 205 a. – Uebtr., <b class="b2">erwägen</b>, ermessen, beurtheilen, Her. σταθμ ησάμενος, [[ὅκως]] ἐξελεύσεταί οἱ τὸ λοιπὸν τοῦ ποδός, 9, 37; χρή τι κἀμὲ σταθμᾶσθαι, Soph. O. R. 1111. Auch = vermuthen, <b class="b2">schließen</b> aus einer Sache, πρήγματι σταθμήσασθαι, Her. 2, 2, vgl. 8, 130, u. s. [[σταθμόω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0927.png Seite 927]] ion. [[σταθμέω]], mit dem Richtscheit messen, abmessen; πλέθρου σταθμήσας [[μῆκος]] εἰς εὐγώνιον, Eur. Ion 1137; – gew. als dep. med. σταθμάομαι, σταθμᾶτο [[ἄλσος]], Pind. Ol. 11, 45; σταθμεύμενοι, Her. 8, 130; auch abwägen, [[wägen]], ταλάντῳ μουσικὴ σταθμήσεται, passiv., Ar. Ran. 796; μετρεῖν ἢ σταθμᾶσθαι, Plat. Legg. I, 643 c; Gewicht oder Werth auf Etwas legen, schätzen, Lys. 205 a. – Uebtr., [[erwägen]], ermessen, beurtheilen, Her. σταθμ ησάμενος, [[ὅκως]] ἐξελεύσεταί οἱ τὸ λοιπὸν τοῦ ποδός, 9, 37; χρή τι κἀμὲ σταθμᾶσθαι, Soph. O. R. 1111. Auch = vermuthen, [[schließen]] aus einer Sache, πρήγματι σταθμήσασθαι, Her. 2, 2, vgl. 8, 130, u. s. [[σταθμόω]].
}}
}}
{{ls
{{ls