Anonymous

στρατιώτης: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1"
(cc2)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=stratiotis
|Transliteration C=stratiotis
|Beta Code=stratiw/ths
|Beta Code=stratiw/ths
|Definition=ου, ὁ: voc. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> στρατιῶτα <span class="bibl">Philem.155</span>: (στρατιά):— <b class="b2">soldier</b>, <span class="bibl">Hdt.4.134</span>, al., <span class="bibl">Cratin.143</span>, <span class="title">IG</span>12.60.12, etc.; στρατιώτας καταλέγειν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1065</span>; <b class="b3">σ. μισθωσάμενος</b>, of Pisistratus, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span> 15.2</span>; <b class="b3">ἄνδρες σ</b>., in a speech, <span class="bibl">Th.7.61</span>; collectively, in sg., <b class="b3">ὁ πολὺς</b> <b class="b3">ὅμιλος καὶ σ</b>. <span class="bibl">Id.6.24</span>; also of soldiers serving on ship-board, <span class="bibl">Id.2.88</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> later, <b class="b2">professional soldier</b>,= <b class="b3">μισθοφόρος</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1116b15</span>, cf.<span class="bibl">Archestr.<span class="title">Fr.</span>61</span>; <b class="b2">soldier</b> in Ptolemaic and Roman Egypt, <span class="bibl"><span class="title">PEnteux.</span> 54.8</span> (iii B.C.), <span class="title">OGI</span>86.12 (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>1.142.4</span> (i A.D.), etc.; Κάσσανδρος τῶν Ἀπολλωνίου στρατιωτῶν <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>301.1</span> (iii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">water-lettuce</b> (σ. ἔνυδρος Gal.12.131), <b class="b2">Pistia Stratiotes</b>, <span class="bibl">Meno <span class="title">Iatr.</span>6.22</span>, Dsc.4.101; <b class="b3">σ. χιλιόφυλλος</b>, <b class="b2">Achillea Millefolium, yarrow</b> or <b class="b2">milfoil</b>, ib.102.</span>
|Definition=ου, ὁ: voc. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> στρατιῶτα <span class="bibl">Philem.155</span>: (στρατιά):— [[soldier]], <span class="bibl">Hdt.4.134</span>, al., <span class="bibl">Cratin.143</span>, <span class="title">IG</span>12.60.12, etc.; στρατιώτας καταλέγειν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1065</span>; <b class="b3">σ. μισθωσάμενος</b>, of Pisistratus, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span> 15.2</span>; <b class="b3">ἄνδρες σ</b>., in a speech, <span class="bibl">Th.7.61</span>; collectively, in sg., <b class="b3">ὁ πολὺς</b> <b class="b3">ὅμιλος καὶ σ</b>. <span class="bibl">Id.6.24</span>; also of soldiers serving on ship-board, <span class="bibl">Id.2.88</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> later, <b class="b2">professional soldier</b>,= <b class="b3">μισθοφόρος</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1116b15</span>, cf.<span class="bibl">Archestr.<span class="title">Fr.</span>61</span>; [[soldier]] in Ptolemaic and Roman Egypt, <span class="bibl"><span class="title">PEnteux.</span> 54.8</span> (iii B.C.), <span class="title">OGI</span>86.12 (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>1.142.4</span> (i A.D.), etc.; Κάσσανδρος τῶν Ἀπολλωνίου στρατιωτῶν <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>301.1</span> (iii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">water-lettuce</b> (σ. ἔνυδρος Gal.12.131), <b class="b2">Pistia Stratiotes</b>, <span class="bibl">Meno <span class="title">Iatr.</span>6.22</span>, Dsc.4.101; <b class="b3">σ. χιλιόφυλλος</b>, <b class="b2">Achillea Millefolium, yarrow</b> or [[milfoil]], ib.102.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0952.png Seite 952]] ὁ, der Bürger, der kriegspslichtig ist u. Kriegsdienste thut, der <b class="b2">Krieger</b>, Her. u. Folgde überall, oft in der Anrede. ὦ ἄνδρες στρατιῶται, Xen. (s. [[ἀνήρ]]); – später auch der um Sold Kriegsdienste thut, der eigtl. [[ξένος]] oder [[μισθοφόρος]] heißt, Arist. eth. 3, 8; – [[ποτάμιος]] [[στρατιώτης]], eine Wasserpflanze, vielleicht eine Art Wasserlinse, Diosc.; eine andere Pflanze ist [[στρατιώτης]] [[χιλιόφυλλος]], achillea tomentosa, Diosc.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0952.png Seite 952]] ὁ, der Bürger, der kriegspslichtig ist u. Kriegsdienste thut, der [[Krieger]], Her. u. Folgde überall, oft in der Anrede. ὦ ἄνδρες στρατιῶται, Xen. (s. [[ἀνήρ]]); – später auch der um Sold Kriegsdienste thut, der eigtl. [[ξένος]] oder [[μισθοφόρος]] heißt, Arist. eth. 3, 8; – [[ποτάμιος]] [[στρατιώτης]], eine Wasserpflanze, vielleicht eine Art Wasserlinse, Diosc.; eine andere Pflanze ist [[στρατιώτης]] [[χιλιόφυλλος]], achillea tomentosa, Diosc.
}}
}}
{{ls
{{ls