3,274,246
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=imeteros | |Transliteration C=imeteros | ||
|Beta Code=h(me/teros | |Beta Code=h(me/teros | ||
|Definition=Dor. | |Definition=Dor. [[ἁμέτερος]], Aeol. ἀμμέτ-, α, ον, ([[ἡμεῖς]])<br><span class="bld">A</span> [[our]], Il.2.374, etc.; <b class="b3">εἰς ἡμέτερον</b> (''[[sc.]]'' [[δῶμα]]) Od.2.55, 17.534; so ἡμέτερόνδε 8.39, 15.513; <b class="b3">ἐφ' ἡμέτερ</b>' ib.88, Il.9.619; ἐν ἡμετέρου [[Herodotus|Hdt.]]1.35, 7.8.<b class="b3">δ; ἡ ἡ.</b> (''[[sc.]]'' [[χώρα]]) Th.6.21, etc.; <b class="b3">τὸ ἡ.</b> [[our case]], Pl.''Ti.''27d; τὸ ἡ. γέλωτ' ἂν πάμπολυν ὄφλοι Id.''Lg.''778e, etc.; <b class="b3">τὰ ἡ. φρονεῖν</b> to take [[our part]], X. ''HG''6.3.14, etc.; <b class="b3">ἄνδρες ἡ.</b> they are [[in our power]], [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 556d, cf. [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''2.3.2; <b class="b3">ἡ. κέρδη τῶν σοφῶν</b>, = <b class="b3">ἡμῶν τῶν σοφῶν</b>, Ar.''Nu.''1202; <b class="b3">ἡμέτερον αὐτῶν [οἰκοδόμημα]</b>, = <b class="b3">ἡμῶν αὐτῶν</b>, [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 514b; representing an objective gen., <b class="b3">τὸ ἡ. δέος</b> fear [[of us]], Th.1.77; εἰς τὴν ἡ. διδασκαλίαν ''Ep.Rom.''15.4.<br><span class="bld">II</span> sometimes for [[ἐμός]], Od.11.562, al., Theoc.2.31, etc.; <b class="b3">τὰ ἡ.</b> [[my]] property, ''PRyl.''114.18 (iii A.D.); so in Imperial titles, as ἡ ἡ. ἡμερότης Just.''Nov.''115''Pr.'' | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1167.png Seite 1167]] unser, von Hom. an, Il. 1, 30, überall; νεῖσθαι ἐφ' ἡμέτερα, ἡμέτερόνδε ἰέναι, sc. [[δῶμα]], Od. 15, 88. 512; ähnlich ἐν ἡμετέρου Her. 1, 35. 7, 84; – τὸ ἡμέτερον, was uns betrifft, wir, Plat. Tim. 27 d Legg. VI, 778 d IX, 860 c; – dor. [[ἁμέτερος]], Pind., Tragg. Vgl. ἀμός. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1167.png Seite 1167]] unser, von Hom. an, Il. 1, 30, überall; νεῖσθαι ἐφ' ἡμέτερα, ἡμέτερόνδε ἰέναι, ''[[sc.]]'' [[δῶμα]], Od. 15, 88. 512; ähnlich ἐν ἡμετέρου Her. 1, 35. 7, 84; – τὸ ἡμέτερον, was uns betrifft, wir, Plat. Tim. 27 d Legg. VI, 778 d IX, 860 c; – dor. [[ἁμέτερος]], Pind., Tragg. Vgl. ἀμός. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=α, ον :<br /><b>1</b> [[notre]], [[le nôtre]] ; εἰς ἡμέτερον ([[δῶμα]]) OD, ἡμέτερόνδε OD, ἐφ' ἡμέτερ' IL, [[ἐν]] ἡμετέρου HDT dans notre demeure ; ἡ ἡμετέρα ([[χώρα]]) THC notre pays ; τὸ ἡμέτερον, quant à ce qui nous regarde, pour notre part ; avec un gén. : ἡμέτερον αὐτῶν PLAT notre propre (demeure) (<i>p.</i> [[ἡμῶν]] αὐτῶν);<br /><b>2</b> <i>c.</i> [[ἐμός]].<br />'''Étymologie:''' [[ἡμεῖς]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἡμέτερος:''' дор. [[ἁμέτερος]], эол. [[ἀμμέτερος]] 3 (ᾱ)<br /><b class="num">1</b> [[наш]]: εἰς [[ἡμέτερον]] (''[[sc.]]'' [[δῶμα]]) и ἐφ᾽ ἡμέτερα (''[[sc.]]'' δώματα) Hom. или ἡμέτερόνδε Hom. (к себе) домой; ἐν ἡμετέρου Her. (= ἐν [[ἡμῶν]], ''[[sc.]]'' οἴκῳ) (у нас) дома; [[ἡμέτερον]] (= [[ἡμῶν]]) αὐτῶν (''[[sc.]]'' [[οἰκοδόμημα]]) Plat. наш собственный дом; ἡμέτερα κέρδη τῶν σοφῶν Arph. добыча для нас, умников;<br /><b class="num">2</b> [[иногда]] (= [[ἐμός]]) мой: [[ἄγε]] [[δεῦρο]], ἵν᾽ [[ἔπος]] καὶ μῦθον ἀκούσῃς [[ἡμέτερον]] Hom. подойди сюда, чтобы послушать мои слова. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἡμέτερος''': Δωρ. ἁμέτ-, α, ον, ([[ἡμεῖς]]) [[ἰδικός]] μας, Λατ. noster, Ὅμ. καί Ἀττ.· εἰς ἡμέτερον (ἐνν. [[δῶμα]]) Ὀδ. Β. 55, Ρ. 534· [[οὕτως]], ἡμέτερόνδε Θ. 39. Ο. 513· ἐφ’ ἡμέτερ’ Ο. 88, Ἰλ. Ι. 619· ἐν ἡμετέρου Ἠρόδ. 1. 35., 7. 8, 4· ἡ ἡμετέρα (ἐνν. [[χώρα]]) Θουκ. 6. 21, κτλ.· - τό ἡμέτερον, ὅσον δι’ ἡμᾶς, τό καθ’ ἡμᾶς, Πλάτ. Τιμ. 27D. Νόμ. 778D. κτλ.· τά ἡμέτερα φρονεῖν 443 | |lstext='''ἡμέτερος''': Δωρ. ἁμέτ-, α, ον, ([[ἡμεῖς]]) [[ἰδικός]] μας, Λατ. noster, Ὅμ. καί Ἀττ.· εἰς ἡμέτερον (ἐνν. [[δῶμα]]) Ὀδ. Β. 55, Ρ. 534· [[οὕτως]], ἡμέτερόνδε Θ. 39. Ο. 513· ἐφ’ ἡμέτερ’ Ο. 88, Ἰλ. Ι. 619· ἐν ἡμετέρου Ἠρόδ. 1. 35., 7. 8, 4· ἡ ἡμετέρα (ἐνν. [[χώρα]]) Θουκ. 6. 21, κτλ.· - τό ἡμέτερον, ὅσον δι’ ἡμᾶς, τό καθ’ ἡμᾶς, Πλάτ. Τιμ. 27D. Νόμ. 778D. κτλ.· τά ἡμέτερα φρονεῖν 443 | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ἡμετέρα, ἡμέτερον ([[ἡμεῖς]]), possessive pronoun of the 1st [[person]] plural (from | |txtha=ἡμετέρα, ἡμέτερον ([[ἡμεῖς]]), possessive pronoun of the 1st [[person]] plural (from Homer down), [[our]]: [[with]] a [[substantive]], ); st bez); οἱ ἡμέτεροι, substantively, '[[our]] [[people]],' (the brethren): τό ἡμέτερον substantively: WH [[text]] Cf. Winer's Grammar, § 22,7ff; Buttmann, § 127,19ff.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-έρα, -ο (AM [[ἡμέτερος]], -έρα, -ον, Α δωρ. τ. άμέτερος, -έρα, -ον, αιολ. τ. άμμέτερος, -έρα, -ον)<br />(κτητ. αντων.)<br /><b>1.</b> αυτός που ανήκει σε μάς, αυτός που προέρχεται από μάς, ο [[δικός]] μας («ἡμετέρω ἐνὶ οἴκῳ», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> (και για έναν κτήτορα [[αντί]] του ενός) ο [[δικός]] μου (α. «η ημετέρα [[γνώμη]]» β. «ἵν' [[ἔπος]] ἀκούσῃς ἡμέτερον», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br />(αρσ. πληθ. ως ουσ.) <i>οι ημέτεροι</i><br />οι άνθρωποι μας, οι οπαδοί μας, οι οποίοι ευνοούνται [[συνήθως]] [[παράνομα]] και αντικανονικά<br /><b>μσν.</b><br />(σε φράσεις που χρησιμοποιούνται από αυτοκράτορες ή βασιλείς) εγώ («ἡ ἡμετέρα [[μεγαλειότης]]», Ιουστιν.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> <b>το θηλ. ως ουσ.</b> <i>ἡ ἡμετέρα</i><br />η [[χώρα]] μας<br /><b>2.</b> (<b>το ουδ.</b>) <i>τὸ ἡμέτερον</i><br />όσον αφορά εμάς<br /><b>3.</b> (<b>το ουδ. πληθ. ως ουσ.</b>) <i>τὰ ἡμέτερα</i><br />η [[ιδιοκτησία]] μου, η [[περιουσία]] μου<br /><b>4.</b> <b>φρ.</b> α) «τά ἡμέτερα φρονεῖ» — [[είναι]] με το [[μέρος]] μας<br />β) «τὸ ἡμέτερον [[δέος]]» — ο [[φόβος]] τών άλλων [[προς]] εμάς<br />γ) «ἄνδρες ἡμέτεροι» — άνδρες που άνήκουν στη δύναμή μας.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>ημε</i>- του [[ημείς]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>τερος</i> ( | |mltxt=-έρα, -ο (AM [[ἡμέτερος]], -έρα, -ον, Α δωρ. τ. άμέτερος, -έρα, -ον, αιολ. τ. άμμέτερος, -έρα, -ον)<br />(κτητ. αντων.)<br /><b>1.</b> αυτός που ανήκει σε μάς, αυτός που προέρχεται από μάς, ο [[δικός]] μας («ἡμετέρω ἐνὶ οἴκῳ», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> (και για έναν κτήτορα [[αντί]] του ενός) ο [[δικός]] μου (α. «η ημετέρα [[γνώμη]]» β. «ἵν' [[ἔπος]] ἀκούσῃς ἡμέτερον», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br />(αρσ. πληθ. ως ουσ.) <i>οι ημέτεροι</i><br />οι άνθρωποι μας, οι οπαδοί μας, οι οποίοι ευνοούνται [[συνήθως]] [[παράνομα]] και αντικανονικά<br /><b>μσν.</b><br />(σε φράσεις που χρησιμοποιούνται από αυτοκράτορες ή βασιλείς) εγώ («ἡ ἡμετέρα [[μεγαλειότης]]», Ιουστιν.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> <b>το θηλ. ως ουσ.</b> <i>ἡ ἡμετέρα</i><br />η [[χώρα]] μας<br /><b>2.</b> (<b>το ουδ.</b>) <i>τὸ ἡμέτερον</i><br />όσον αφορά εμάς<br /><b>3.</b> (<b>το ουδ. πληθ. ως ουσ.</b>) <i>τὰ ἡμέτερα</i><br />η [[ιδιοκτησία]] μου, η [[περιουσία]] μου<br /><b>4.</b> <b>φρ.</b> α) «τά ἡμέτερα φρονεῖ» — [[είναι]] με το [[μέρος]] μας<br />β) «τὸ ἡμέτερον [[δέος]]» — ο [[φόβος]] τών άλλων [[προς]] εμάς<br />γ) «ἄνδρες ἡμέτεροι» — άνδρες που άνήκουν στη δύναμή μας.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>ημε</i>- του [[ημείς]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>τερος</i> ([[πρβλ]]. [[εκάτερος]], [[έτερος]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἡμέτερος:''' Δωρ. ἁμετ-, <i>-α</i>, <i>-ον</i> ([[ἡμεῖς]]),<br /><b class="num">I.</b> ο [[δικός]] μας, Λατ. [[noster]], σε Όμηρ. κ.λπ.· <i>εἰς ἡμέτερον</i> (ενν. [[δῶμα]]), σε Ομήρ. Οδ.· ομοίως, <i>ἡμέτερόνδε</i>, στο ίδ.· <i>ἡ ἡμετέρα</i> (ενν. [[χώρα]]), σε Θουκ.· <i>τὰ ἡμέτερα φρονεῖν</i>, συμμερίζεται τη δική μας [[θέση]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> μερικές φορές αντί [[ἐμός]], σε Ομήρ. Οδ. | |lsmtext='''ἡμέτερος:''' Δωρ. ἁμετ-, <i>-α</i>, <i>-ον</i> ([[ἡμεῖς]]),<br /><b class="num">I.</b> ο [[δικός]] μας, Λατ. [[noster]], σε Όμηρ. κ.λπ.· <i>εἰς ἡμέτερον</i> (ενν. [[δῶμα]]), σε Ομήρ. Οδ.· ομοίως, <i>ἡμέτερόνδε</i>, στο ίδ.· <i>ἡ ἡμετέρα</i> (ενν. [[χώρα]]), σε Θουκ.· <i>τὰ ἡμέτερα φρονεῖν</i>, συμμερίζεται τη δική μας [[θέση]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> μερικές φορές αντί [[ἐμός]], σε Ομήρ. Οδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἡμεῖς]]<br /><b class="num">I.</b> our, Lat. [[noster]], Hom., etc.; εἰς ἡμέτερον (sc. δῶμἀ Od.; so, ἡμέτερόνδε Od.; ἡ ἡμετέρα (sc. χώρἀ Thuc.; τὰ ἡμέτερα φρονεῖν to [[take]] our [[part]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> [[sometimes]] for [[ἐμός]], Od. | |mdlsjtxt=[[ἡμεῖς]]<br /><b class="num">I.</b> our, Lat. [[noster]], Hom., etc.; εἰς ἡμέτερον (''[[sc.]]'' δῶμἀ Od.; so, ἡμέτερόνδε Od.; ἡ ἡμετέρα (''[[sc.]]'' χώρἀ Thuc.; τὰ ἡμέτερα φρονεῖν to [[take]] our [[part]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> [[sometimes]] for [[ἐμός]], Od. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¹mšteroj 黑姆帖羅士<br />'''詞類次數''':代名詞(9)<br />'''原文字根''':我們的(更多)<br />'''字義溯源''':我們的;源自([[ἐγώ]])*=我); ([[ἡμέτερος]])為([[ἐγώ]])=我)的複數,所有格<br />'''出現次數''':總共(8);徒(3);羅(1);提後(1);多(1);約壹(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我們(4) 徒26:5; 羅15:4; 約壹1:3; 約壹2:2;<br />2) 我們的(4) 徒2:11; 徒24:6; 提後4:15; 多3:14 | |sngr='''原文音譯''':¹mšteroj 黑姆帖羅士<br />'''詞類次數''':代名詞(9)<br />'''原文字根''':我們的(更多)<br />'''字義溯源''':我們的;源自([[ἐγώ]])*=我); ([[ἡμέτερος]])為([[ἐγώ]])=我)的複數,所有格<br />'''出現次數''':總共(8);徒(3);羅(1);提後(1);多(1);約壹(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我們(4) 徒26:5; 羅15:4; 約壹1:3; 約壹2:2;<br />2) 我們的(4) 徒2:11; 徒24:6; 提後4:15; 多3:14 | ||
}} | }} |