3,273,653
edits
(CSV import) |
|||
Line 39: | Line 39: | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''θέσις''': {thésis}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[das Setzen]], [[Aufstellung]], [[Stellung]], [[Lage]], [[Adoption]], [[Satz]] (Alk., Pi., ion. att.).;<br />'''Composita''' : sehr oft mit Präfix in Ableitungen von den betreffenden präfigierten Verba, z. B. [[διά]]-, [[σύν]]-, [[ὑπόθεσις]] (von [[διατίθημι]] usw.).<br />'''Derivative''': Davon -θέσιμος in παρα-, περι-, ἐκ-, [[ἀποθέσιμος]] (von [[παράθεσις]] usw.; Arbenz Die Adj. auf -ιμος 91f.).<br />'''Etymology''' : Zu [[θέσις]] stimmt das nur in Ableitungen und Zusammenbildungen vorkommende aind. -(''d'')''hiti''-, z. B. ''ápihiti''- = [[ἐπίθεσις]] (von ''api''-''dhā''- = ἐπιθη-), ''úpahiti''- = [[ὑπόθεσις]] (von ''upa''-''dhā''- = ὑποθη-); vgl. ''apihi''-''ta''- = [[ἐπίθετος]], ''upahi''-''ta''- = [[ὑπόθετος]]; dazu aw. ''tarōi''-''dī''-''ti''- (-''ī''- sekundär) [[das Beiseiteschaffen]] von ''tarō''-''dā''- (= aind. ''tiro''-''dhā''- [[beiseite schaffen]], Ptz. ''tirohi''-''ta''-); auch das spätlat. ''conditi''-''ō'' [[Gründung]] (nach ''condi''-''tus'', -''tor'' von ''con''-''dō''). Daneben stehen mehrere hochstufige Formen (idg. *''dhē''-''ti''- gegenüber *''dhə''-''ti''-): germ., z. B. got. ''ga''-''deds'' [[das Hinsetzen]], [[Adoption]] (''du'' ''suniwe'' ''gadedai'' [[εἰς]] υἱοθεσίαν]] ''Eph''. 1, 5), ''missadeþs'' [[Missetat]], ahd. ''tāt'', aw. -''δā''-''ti'' in ''ni''-''δā''-''ti''- (von ''ni''-''dā''- [[niederlegen]]) usw., lit. ''dė́tis'' [[Ladung]], [[Last]], aksl. ''blago''-''dětь'' [[Wohltat]], wohl auch lat. *''fē''-''tis'' [[Satzung]], [[Vertrag]] in ''fēti''-''ālis'' [[Kriegsherold]]. — Zur Bildung im allg. Schwyzer 505, Holt Les noms d’action en -σις (s. Index); zum Ablaut G. Liebert Das Nominalsuffix -''ti''- im Altind. (Lund 1949) 104f. m. Lit. — Verbalnomen zu [[τίθημι]], s. d.; vgl. auch [[θεσμός]].<br />'''Page''' 1,666-667 | |ftr='''θέσις''': {thésis}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[das Setzen]], [[Aufstellung]], [[Stellung]], [[Lage]], [[Adoption]], [[Satz]] (Alk., Pi., ion. att.).;<br />'''Composita''' : sehr oft mit Präfix in Ableitungen von den betreffenden präfigierten Verba, z. B. [[διά]]-, [[σύν]]-, [[ὑπόθεσις]] (von [[διατίθημι]] usw.).<br />'''Derivative''': Davon -θέσιμος in παρα-, περι-, ἐκ-, [[ἀποθέσιμος]] (von [[παράθεσις]] usw.; Arbenz Die Adj. auf -ιμος 91f.).<br />'''Etymology''' : Zu [[θέσις]] stimmt das nur in Ableitungen und Zusammenbildungen vorkommende aind. -(''d'')''hiti''-, z. B. ''ápihiti''- = [[ἐπίθεσις]] (von ''api''-''dhā''- = ἐπιθη-), ''úpahiti''- = [[ὑπόθεσις]] (von ''upa''-''dhā''- = ὑποθη-); vgl. ''apihi''-''ta''- = [[ἐπίθετος]], ''upahi''-''ta''- = [[ὑπόθετος]]; dazu aw. ''tarōi''-''dī''-''ti''- (-''ī''- sekundär) [[das Beiseiteschaffen]] von ''tarō''-''dā''- (= aind. ''tiro''-''dhā''- [[beiseite schaffen]], Ptz. ''tirohi''-''ta''-); auch das spätlat. ''conditi''-''ō'' [[Gründung]] (nach ''condi''-''tus'', -''tor'' von ''con''-''dō''). Daneben stehen mehrere hochstufige Formen (idg. *''dhē''-''ti''- gegenüber *''dhə''-''ti''-): germ., z. B. got. ''ga''-''deds'' [[das Hinsetzen]], [[Adoption]] (''du'' ''suniwe'' ''gadedai'' [[εἰς]] υἱοθεσίαν]] ''Eph''. 1, 5), ''missadeþs'' [[Missetat]], ahd. ''tāt'', aw. -''δā''-''ti'' in ''ni''-''δā''-''ti''- (von ''ni''-''dā''- [[niederlegen]]) usw., lit. ''dė́tis'' [[Ladung]], [[Last]], aksl. ''blago''-''dětь'' [[Wohltat]], wohl auch lat. *''fē''-''tis'' [[Satzung]], [[Vertrag]] in ''fēti''-''ālis'' [[Kriegsherold]]. — Zur Bildung im allg. Schwyzer 505, Holt Les noms d’action en -σις (s. Index); zum Ablaut G. Liebert Das Nominalsuffix -''ti''- im Altind. (Lund 1949) 104f. m. Lit. — Verbalnomen zu [[τίθημι]], s. d.; vgl. auch [[θεσμός]].<br />'''Page''' 1,666-667 | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[assumption]], [[position]], [[site]], [[situation]], [[supposition]], [[caution money]], [[caution-money]], [[earnest-money]], [[principle laid down]] | |||
}} | }} |