Anonymous

εἶτα: Difference between revisions

From LSJ
56 bytes removed ,  7 July 2020
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1"
(CSV import)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eita
|Transliteration C=eita
|Beta Code=ei)=ta
|Beta Code=ei)=ta
|Definition=Ion. εἶτεν (q.v., cf. <b class="b3">ἔπειτα, -εν</b>), Adv., used to denote the Sequence of one act or state upon another : <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> of Sequence in time, without any notion of Cause, [[then]], [[next]], πρῶτα μέν.., εἶτα.. <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>262</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>251a</span>, etc. ; [[soon]], [[presently]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>452</span> ; <b class="b3">εἶτα τί τοῦτο</b>; [[well]], what <b class="b2">then?</b> <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>347</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>309a</span> ; <b class="b3">εἶτα.. τότε</b> <b class="b2">then.</b>. after that, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span> 1036</span> codd. (fort. <b class="b3">τόδε</b>) : freq. repeated, sts. alternating with <b class="b3">ἔπειτα</b>, <b class="b2">then.., next.., then.., after</b> that.., etc., <span class="bibl">Men.154</span>, etc. ; with <b class="b3">πάλιν</b>, <span class="title">SIG</span>1171 ; <b class="b3">εἶτ' οὖν</b> [[also]], Sch.<span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.68</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> freq. with finite Verb after a part., expressing surprise or incongruity, [[and then]], [[and yet]], μή μοι προτείνων κέρδος εἶτ' ἀποστέρει <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>777</span> ; ἆρα κλύουσα, μῆτερ, εἶτ' ἔρξεις κακῶς ; <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1058</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>53</span>, <span class="bibl"><span class="title">Aj.</span> 468</span>, <span class="bibl">1092</span>, <span class="bibl">1094</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.2.25</span>, etc. ; cf. ἔπειτα <span class="bibl">1.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> to denote Consequence, <b class="b2">and so, therefore, accordingly ;</b> esp. in questions or exclamations to express surprise, indignation, contempt, sarcasm, and the like, <b class="b2">and then..? and so..?</b> κᾆτ' οὐ δέχονται λιτάς ; <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span> 1019</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">OC</span>418</span> ; εἶτ' ἐγὼ μὲν οὐ φρονῶ ; <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>666</span> ; <b class="b3">κᾆτα ποῦ' στιν ἡ δίκη</b>; <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>548</span> ; εἶτ' ἐσίγας, Πλοῦτος ὤν ; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>79</span> ; εἶτ' ἄνδρα τῶν αὑτοῦ τι χρὴ προϊέναι ; <span class="bibl">Id.<span class="title">Nu.</span>1214</span> ; εἶτ' οὐκ αἰσχύνεσθε ; <span class="bibl">D.1.24</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>28b</span> ; οὐκ οἴεσθε δεῖν χρήματα εἰσφέρειν, εἶτα θαυμάζετε.. ; <span class="bibl">D. 21.203</span> ; εἶτ' οὐκ ἐπῳδούς φασιν ἰσχύειν τινές ; <span class="bibl">Antiph. 217.15</span> ; εἶτ' οὐ περίεργόν ἐστιν ἄνθρωπος φυτόν ; <span class="bibl">Alex.141.1</span>, etc.</span>
|Definition=Ion. εἶτεν (q.v., cf. <b class="b3">ἔπειτα, -εν</b>), Adv., used to denote the Sequence of one act or state upon another : <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> of Sequence in time, without any notion of Cause, [[then]], [[next]], πρῶτα μέν.., εἶτα.. <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>262</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>251a</span>, etc. ; [[soon]], [[presently]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>452</span> ; <b class="b3">εἶτα τί τοῦτο</b>; [[well]], what <b class="b2">then?</b> <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>347</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>309a</span> ; <b class="b3">εἶτα.. τότε</b> <b class="b2">then.</b>. after that, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span> 1036</span> codd. (fort. [[τόδε]]) : freq. repeated, sts. alternating with [[ἔπειτα]], <b class="b2">then.., next.., then.., after</b> that.., etc., <span class="bibl">Men.154</span>, etc. ; with [[πάλιν]], <span class="title">SIG</span>1171 ; <b class="b3">εἶτ' οὖν</b> [[also]], Sch.<span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.68</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> freq. with finite Verb after a part., expressing surprise or incongruity, [[and then]], [[and yet]], μή μοι προτείνων κέρδος εἶτ' ἀποστέρει <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>777</span> ; ἆρα κλύουσα, μῆτερ, εἶτ' ἔρξεις κακῶς ; <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1058</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>53</span>, <span class="bibl"><span class="title">Aj.</span> 468</span>, <span class="bibl">1092</span>, <span class="bibl">1094</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.2.25</span>, etc. ; cf. ἔπειτα <span class="bibl">1.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> to denote Consequence, <b class="b2">and so, therefore, accordingly ;</b> esp. in questions or exclamations to express surprise, indignation, contempt, sarcasm, and the like, <b class="b2">and then..? and so..?</b> κᾆτ' οὐ δέχονται λιτάς ; <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span> 1019</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">OC</span>418</span> ; εἶτ' ἐγὼ μὲν οὐ φρονῶ ; <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>666</span> ; <b class="b3">κᾆτα ποῦ' στιν ἡ δίκη</b>; <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>548</span> ; εἶτ' ἐσίγας, Πλοῦτος ὤν ; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>79</span> ; εἶτ' ἄνδρα τῶν αὑτοῦ τι χρὴ προϊέναι ; <span class="bibl">Id.<span class="title">Nu.</span>1214</span> ; εἶτ' οὐκ αἰσχύνεσθε ; <span class="bibl">D.1.24</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>28b</span> ; οὐκ οἴεσθε δεῖν χρήματα εἰσφέρειν, εἶτα θαυμάζετε.. ; <span class="bibl">D. 21.203</span> ; εἶτ' οὐκ ἐπῳδούς φασιν ἰσχύειν τινές ; <span class="bibl">Antiph. 217.15</span> ; εἶτ' οὐ περίεργόν ἐστιν ἄνθρωπος φυτόν ; <span class="bibl">Alex.141.1</span>, etc.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adv.<br />Meaning: [[then]], [[thereupon]].<br />Other forms: Ion. Mess. Boeot. <b class="b3">εἶτεν</b>; also <b class="b3">ἔπ-ειτα</b>, Ion. dor. <b class="b3">ἔπ-ειτε(ν</b>)<br />Origin: IE [Indo-European] [281] <b class="b2">*e(i)-</b> dem. pronoun<br />Etymology: From [[εἰ]] (s. v.) and an adverbial element <b class="b3">-τα</b>, <b class="b3">-τε(ν</b>); no cognates outside Greek; cf. Schwyzer 629.
|etymtx=Grammatical information: adv.<br />Meaning: [[then]], [[thereupon]].<br />Other forms: Ion. Mess. Boeot. [[εἶτεν]]; also <b class="b3">ἔπ-ειτα</b>, Ion. dor. <b class="b3">ἔπ-ειτε(ν</b>)<br />Origin: IE [Indo-European] [281] <b class="b2">*e(i)-</b> dem. pronoun<br />Etymology: From [[εἰ]] (s. v.) and an adverbial element <b class="b3">-τα</b>, <b class="b3">-τε(ν</b>); no cognates outside Greek; cf. Schwyzer 629.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj