Anonymous

ἀργέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">"
m (Text replacement - ", [[to be " to ", to [[be ")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=argeo
|Transliteration C=argeo
|Beta Code=a)rge/w
|Beta Code=a)rge/w
|Definition=fut. <b class="b3">-ήσω</b>: aor. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἤργησα <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>698.4</span> (ii A.D.): pf. ἤργηκα <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1160.14</span> (iii/iv A.D.): (ἀργός, ἀεργός):—to [[be unemployed]], [[do nothing]], Hp.<span class="title">Mochl.</span>23, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>625</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.15</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>426a</span>, etc.; [[keep Sabbath]], <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ma.</span>5.25</span>; ἀ. τὴν ἑβδόμην <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>7.3.3</span>; οἱ ἀργοῦντες [[the idle]], <span class="bibl">Trag.Adesp.527</span>; γῆ ἀργοῦσα [[lying fallow]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.11</span>, <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>262.9</span> (iii A.D.); ἀργῆσαν ἤμυσε στέγος <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>864</span>; φησὶν ἀργῆσαι τὸ ἐργαστήριον [[is out of work]], <span class="bibl">D.27.19</span>; of the senses, to [[be at rest]], νυκτὸς τῆς ὄψεως ἀργούσης <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>903a21</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Somn.Vig.</span>455a30</span>: c. gen. rei, <b class="b3">ἀργήσει . . τῆς αὑτοῦ δημιουργίας</b> [[will be unoccupied in]] his own work, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>371c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., to [[be left undone]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.3.3</span>; to [[be fruitless]], ἡ σκέψις ἂν ἀργοῖτο <span class="bibl">Id.<span class="title">Hier.</span>9.9</span>.</span>
|Definition=fut. <b class="b3">-ήσω</b>: aor. <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἤργησα <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>698.4</span> (ii A.D.): pf. ἤργηκα <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1160.14</span> (iii/iv A.D.): (ἀργός, ἀεργός):—to [[be unemployed]], [[do nothing]], Hp.<span class="title">Mochl.</span>23, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>625</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.15</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>426a</span>, etc.; [[keep Sabbath]], <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ma.</span>5.25</span>; ἀ. τὴν ἑβδόμην <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>7.3.3</span>; οἱ ἀργοῦντες [[the idle]], <span class="bibl">Trag.Adesp.527</span>; γῆ ἀργοῦσα [[lying fallow]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.11</span>, <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>262.9</span> (iii A.D.); ἀργῆσαν ἤμυσε στέγος <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>864</span>; φησὶν ἀργῆσαι τὸ ἐργαστήριον [[is out of work]], <span class="bibl">D.27.19</span>; of the senses, to [[be at rest]], νυκτὸς τῆς ὄψεως ἀργούσης <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>903a21</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Somn.Vig.</span>455a30</span>: c. gen. rei, <b class="b3">ἀργήσει . . τῆς αὑτοῦ δημιουργίας</b> [[will be unoccupied in]] his own work, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>371c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., to [[be left undone]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.3.3</span>; to [[be fruitless]], ἡ σκέψις ἂν ἀργοῖτο <span class="bibl">Id.<span class="title">Hier.</span>9.9</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls