Anonymous

ἀνανδρία: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "Euripides|E.]], ''Med" to "Euripides|E.''[[Medea|Med"
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "Euripides|E.]], ''Med" to "Euripides|E.''[[Medea|Med")
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anandria
|Transliteration C=anandria
|Beta Code=a)nandri/a
|Beta Code=a)nandri/a
|Definition=(in codd. sts. wrongly <b class="b3">-εία</b>, and in later Ion. <b class="b3">-ηΐη</b>), ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[want of manhood]], Hp.Aër.16, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>466</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>254c</span>, etc.; of eunuchs, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Syr.D.</span>26</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[unmanliness]], [[cowardice]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>755</span>, <span class="bibl">E. <span class="title">Or.</span>1031</span>, <span class="bibl">Th.1.83</span>, <span class="bibl">And.1.56</span>, etc.; ἀνανδρίᾳ χερῶν <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>314</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[unmarried womanhood]], Plu.2.302f.</span>
|Definition=(in codd. sometimes wrongly -εία, and in later Ion. -ηΐη), ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[want of manhood]], Hp.Aër.16, [[Euripides|E.]]''[[Medea|Med.]]'' 466, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''254c, etc.; of eunuchs, Luc.''Syr.D.''26.<br><span class="bld">2</span> [[unmanliness]], [[cowardice]], [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''755, E. ''Or.''1031, Th.1.83, And.1.56, etc.; ἀνανδρίᾳ χερῶν [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''314.<br><span class="bld">II</span> [[unmarried womanhood]], Plu.2.302f.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''ἀνανδρία''': (ἐν τοῖς χειρογρ. [[ἐνίοτε]] ἐσφαλμ. -εία καὶ Ἰων. -ηΐη) ἡ, [[ἔλλειψις]] ἀνδρότητος, Ἱππ. π. Ἀέρ. 290, Εὐρ. Μήδ. 466, Πλάτ., κτλ. 2) ὁ χαρακτὴρ τοῦ ἀνάνδρου, [[δειλία]], Αἰσχύλ. Πέρσ. 755, Εὐρ. Ὀρ. 1031, Θουκ. 1. 82, Ἀνδοκ. 8. 22, κτλ.· ἀνανδρίᾳ χερῶν Εὐρ. Ἱκ. 314. ΙΙ. [[κατάστασις]] τῆς ἀνυπάνδρου γυναικός, αἱ δὲ ἀνανδρίαν ἀντὶ τοιούτων ἑλόμεναι γάμων Πλούτ. 2. 302F.
|dgtxt=-ας<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -ηΐη Luc.<i>Syr.D</i>.26<br /><b class="num">I</b> ref. a hombres<br /><b class="num">1</b> [[falta de virilidad]], [[impotencia]] Hp.<i>Aër</i>.16, 22, de eunucos, Luc.<i>Syr.D</i>.26.<br /><b class="num">2</b> [[falta de hombría]], [[pusilanimidad]], [[cobardía]] ἀναδρίας ὕπο [[ἔνδον]] αἰχμάζειν A.<i>Pers</i>.755, ὦ παγκάκιστε, τοῦτο [[γάρ]] σ' [[εἰπεῖν]] ἔχω, γλώσσῃ μέγιστον εἰς ἀνανδρίαν κακόν canalla, pues no encuentro en mi lengua mayor insulto para tu cobardía</i> E.<i>Med</i>.466, [[ἀνανδρία]] γὰρ τοῦτό γε eso es cobardía</i>, <i>Com.Adesp</i>.254.31Au., εἰς τοῦτ' ἀνανδρίας καὶ πονηρίας ἧλθον Isoc.14.28, [[αἰσχύνη]] καὶ [[ἀνανδρία]] καὶ πάντα τὰ αἴσχιστα D.4.42, δειλίᾳ τε καὶ ἀνανδρίᾳ λιπόντε τὴν τάξιν Pl.<i>Phdr</i>.254c, cf. <i>R</i>.560d, E.<i>Or</i>.1031, And.<i>Myst</i>.56, Arist.<i>Rh</i>.1384<sup>a</sup>20, D.19.218, Plb.3.6.12, D.C.46.34.2.<br /><b class="num">II</b> ref. a mujeres [[soltería]] αἱ δ' ἀνανδρίαν ἀντὶ τοιούτων ἑλόμεναι γάμων Plu.2.302f.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> manque de virilité ; mollesse, lâcheté;<br /><b>2</b> célibat des femmes.<br />'''Étymologie:''' [[ἄνανδρος]].
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[manque de virilité]] ; mollesse, lâcheté;<br /><b>2</b> [[célibat des femmes]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄνανδρος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνανδρία:''' Luc. ἀνανδρηΐη ἡ<br /><b class="num">1</b> отсутствие мужества, малодушие, тж. робость, трусость Aesch., Eur., Thuc., Isocr., Plat., Arst., Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[оскопление]], [[скопчество]] Luc.;<br /><b class="num">3</b> [[женское безбрачие]] (девичество или вдовство) Plut.
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-ας<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -ηΐη Luc.<i>Syr.D</i>.26<br /><b class="num">I</b> ref. a hombres<br /><b class="num">1</b> [[falta de virilidad]], [[impotencia]] Hp.<i>Aër</i>.16, 22, de eunucos, Luc.<i>Syr.D</i>.26.<br /><b class="num">2</b> [[falta de hombría]], [[pusilanimidad]], [[cobardía]] ἀναδρίας ὕπο [[ἔνδον]] αἰχμάζειν A.<i>Pers</i>.755, ὦ παγκάκιστε, τοῦτο [[γάρ]] σ' [[εἰπεῖν]] ἔχω, γλώσσῃ μέγιστον εἰς ἀνανδρίαν κακόν canalla, pues no encuentro en mi lengua mayor insulto para tu cobardía</i> E.<i>Med</i>.466, [[ἀνανδρία]] γὰρ τοῦτό γε eso es cobardía</i>, <i>Com.Adesp</i>.254.31Au., εἰς τοῦτ' ἀνανδρίας καὶ πονηρίας ἧλθον Isoc.14.28, [[αἰσχύνη]] καὶ [[ἀνανδρία]] καὶ πάντα τὰ αἴσχιστα D.4.42, δειλίᾳ τε καὶ ἀνανδρίᾳ λιπόντε τὴν τάξιν Pl.<i>Phdr</i>.254c, cf. <i>R</i>.560d, E.<i>Or</i>.1031, And.<i>Myst</i>.56, Arist.<i>Rh</i>.1384<sup>a</sup>20, D.19.218, Plb.3.6.12, D.C.46.34.2.<br /><b class="num">II</b> ref. a mujeres [[soltería]] αἱ δ' ἀνανδρίαν ἀντὶ τοιούτων ἑλόμεναι γάμων Plu.2.302f.
|lstext='''ἀνανδρία''': (ἐν τοῖς χειρογρ. [[ἐνίοτε]] ἐσφαλμ. -εία καὶ Ἰων. -ηΐη) ἡ, [[ἔλλειψις]] ἀνδρότητος, Ἱππ. π. Ἀέρ. 290, Εὐρ. Μήδ. 466, Πλάτ., κτλ. 2) ὁ χαρακτὴρ τοῦ ἀνάνδρου, [[δειλία]], Αἰσχύλ. Πέρσ. 755, Εὐρ. Ὀρ. 1031, Θουκ. 1. 82, Ἀνδοκ. 8. 22, κτλ.· ἀνανδρίᾳ χερῶν Εὐρ. Ἱκ. 314. ΙΙ. [[κατάστασις]] τῆς ἀνυπάνδρου γυναικός, αἱ δὲ ἀνανδρίαν ἀντὶ τοιούτων ἑλόμεναι γάμων Πλούτ. 2. 302F.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνανδρία:''' ἡ, [[έλλειψη]] ανδροσύνης, σε Ευρ., Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[δειλία]], [[ανανδρία]], σε Αισχύλ. κ.λπ.
|lsmtext='''ἀνανδρία:''' ἡ, [[έλλειψη]] ανδροσύνης, σε Ευρ., Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[δειλία]], [[ανανδρία]], σε Αισχύλ. κ.λπ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνανδρία:''' Luc. ἀνανδρηΐη ἡ<br /><b class="num">1)</b> отсутствие мужества, малодушие, тж. робость, трусость Aesch., Eur., Thuc., Isocr., Plat., Arst., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> оскопление, скопчество Luc.;<br /><b class="num">3)</b> женское безбрачие (девичество или вдовство) Plut.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[From [[ἄνανδρος]]<br /><b class="num">1.</b> [[want]] of [[manhood]], Eur., Plat., etc.<br /><b class="num">2.</b> [[unmanliness]], [[cowardice]], Aesch., etc.
|mdlsjtxt=[From [[ἄνανδρος]]<br /><b class="num">1.</b> [[want]] of [[manhood]], Eur., Plat., etc.<br /><b class="num">2.</b> [[unmanliness]], [[cowardice]], Aesch., etc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[ignavia]]'', [[idleness]], [[inactivity]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.83.1/ 1.83.1].
}}
{{trml
|trtx====[[cowardice]]===
Arabic: جَبَانَة‎; Egyptian Arabic: جبانة‎; Armenian: վախկոտություն, երկչոտություն; Azerbaijani: qorxaqlıq; Belarusian: трусасць, палахлі́васць, баязлі́васць, маладушнасць; Bulgarian: страхливост, малодушие; Catalan: covardia; Cebuano: katalawan; Chinese Mandarin: 膽怯/胆怯, 怯懦; Czech: zbabělost; Danish: fejhed; Dutch: [[lafheid]]; Esperanto: malkuraĝeco; Estonian: argus; Finnish: pelkuruus; French: [[lâcheté]], [[couardise]]; Galician: covardía; Georgian: სიმხდალე; German: [[Feigheit]], [[Kleinmut]], [[Ängstlichkeit]]; Greek: [[δειλία]], [[ανανδρία]]; Ancient Greek: [[ἀνάλκεια]], [[ἀναλκείη]], [[ἀνανδρία]], [[ἀποδειλίασις]], [[ἀποκάκησις]], [[ἀτολμία]], [[ἀψυχία]], [[δειλανδρία]], [[δειλία]], [[δειλίη]], [[δειλότης]], [[κακανδρία]], [[κάκη]], [[κακία]], [[κακότης]], [[μικροθυμία]], [[ὀλιγοθυμία]], [[ὀλιγοψυχία]], [[ὀλιγοψυχίη]], [[πονηρία]], [[ῥιψασπία]], [[ταπεινότης]], [[ὑποστολή]]; Guaraní: py'amirĩ; Hebrew: פַּחְדָנוּת‎; Hindi: कायरता, बुज़दिली; Hungarian: gyávaság; Icelandic: gunguskapur, heigulsháttur, ragmennska, bleyði; Ido: poltroneso, deskurajo; Ilocano: takrot; Indonesian: kepengecutan; Interlingua: coardia; Italian: [[codardia]], [[viltà]], [[pusillanimità]], [[vigliaccheria]]; Ivatan: katahaw; Japanese: 憶病, 卑怯; Kazakh: жүрексіздік, қорқақтық; Korean: 비겁(卑怯); Kurdish Northern Kurdish: newêrekî, tirsokî, tirsonekî, bêcesaretî, bêcuretî; Kyrgyz: коркоктук, жүрөксүздүк; Ladino: kagadero, kagatina; Latin: [[ignavia]]; Latvian: gļēvulība; Lithuanian: bailumas; Macedonian: кукавичлук, плашливост; Malayalam: ഭീരുത്വം; Middle English: cowardnesse, cowardie, cowardise; Norwegian Bokmål: feighet; Nynorsk: feigskap; Old English: ierġþ; Old Norse: bleyði, argskapr, hugbleyði, geitarhugr, klaeki, ragmennska, ragskapr, regi; Ottoman Turkish: یوركسزلك‎, طبانسزلق‎; Persian: بزدلی‎; Polish: tchórzostwo, tchórzliwość, bojaźliwość; Portuguese: [[covardia]]; Romanian: poltronerie, lașitate; Russian: [[трусость]], [[трусливость]], [[малодушие]], [[боязливость]], [[бздение]]; Scottish Gaelic: cladhaireachd; Serbo-Croatian Cyrillic: кукавѝчлук, стра̀шљиво̄ст, пла̀шљиво̄ст, боја̀жљиво̄ст; Roman: kukavìčluk, stràšljivōst, plàšljivōst, bojàžljivōst; Slovak: zbabelosť; Slovene: boječnost, strahopetnost; Spanish: [[cobardía]]; Swedish: feghet; Tagalog: kaduwagan, karuwagan; Tajik: буздилӣ, тарсончакӣ; Tarifit: tiggʷdi; Tatar: куркаклык; Telugu: పిరికితనము; Thai: ความขี้ขลาด; Turkish: korkaklık; Turkmen: gorkaklyk; Ukrainian: боягузтво, малодушність; Urdu: بُزْدِلی‎; Uyghur: قورقۇنچاقلىق‎; Uzbek: qoʻrqoqlik, yuraksizlik; Vietnamese: tính nhút nhát; Volapük: dredöf
}}
}}