3,274,246
edits
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=agoranomos | |Transliteration C=agoranomos | ||
|Beta Code=a)gorano/mos | |Beta Code=a)gorano/mos | ||
|Definition=ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[clerk of the market]], who regulated buying and selling, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>4.24</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>723</span>, al., <span class="bibl">Lys.22.16</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1299b17</span>, <span class="title">IG</span>2.192c12, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[public notary]], PGrenf.2.23aii 2 (ii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>99.2</span> (i A.D.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = Lat. [[aedilis]], <span class="bibl">D.H.7.14</span>, <span class="title">IG</span>14.719, etc.</span> | |Definition=ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[agoranomus]], [[agoranome]], [[clerk of the market]], who regulated buying and selling, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>4.24</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>723</span>, al., <span class="bibl">Lys.22.16</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1299b17</span>, <span class="title">IG</span>2.192c12, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[public notary]], PGrenf.2.23aii 2 (ii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>99.2</span> (i A.D.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = Lat. [[aedilis]], <span class="bibl">D.H.7.14</span>, <span class="title">IG</span>14.719, etc.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 31: | Line 31: | ||
|mdlsjtxt=[[νέμω]]<br />a [[clerk]] of the [[market]], who regulated [[buying]] and [[selling]] [[there]], Ar.; used to [[translate]] Lat. Aedilis, Plut. | |mdlsjtxt=[[νέμω]]<br />a [[clerk]] of the [[market]], who regulated [[buying]] and [[selling]] [[there]], Ar.; used to [[translate]] Lat. Aedilis, Plut. | ||
}} | }} | ||
==Wikipedia EN== | |||
An agoranomus or agoranomos (Greek: ἁγορανόμος), in antiquity, was a magistrate of Athens: there were ten and they maintained order and policy in the markets, settled disputes, examined of the quality of the articles exposed for sale, inspected weights and measures, collected the harbour dues and enforced the shipping regulations. The agoranomus had much the same function as the curule aedile among the ancient Romans. | |||
The word is compounded of the Greek ἁγορά ("market"), and νέμειν ("to distribute"). Aristotle distinguishes two kinds of magistrates, the agoranomi, who had the intendance of the markets, and the astynomi, who inspected the buildings. | |||
==Wikipedia EL== | |||
Ο αγορανόμος (ἁγορανόμος) ήταν αξιωματούχος της Αθήνας: Οι αγορανόμοι ήταν δέκα και διατηρούσαν την τάξη και ειρήνη στις αγορές. Έλυναν διαφορές, εξέταζαν την ποιότητα των αντικειμένων που εκτίθονταν προς πώληση, έλεγχαν μέτρα και σταθμά, συνέλεγαν τα λιμενικά τέλη και εφάρμοζαν τους κανονισμούς αποστολών. Ο αγορανόμος είχε σχεδόν την ίδια λειτουργία με τον κουρούλε εντίλε των αρχαίων Ρωμαίων. Μαζί με τους Μετρονόμους ήταν οι δύο αξιωματούχοι της Αθήνας που έλεγχαν την εύρυθμη λειτουργία του εμπορικού τμήματος της Αγοράς. | |||
==Wikipedia ES== | |||
Agoranomo es una voz griega (en griego antiguo, ἀγορανόμος (agoranómos), compuesta de otras dos que significan director o inspector del mercado. | |||
Se llamaban así unos magistrados u oficiales de Atenas establecidos para mantener el buen orden y la policía en las ágoras (mercados), para señalar el precio a todos los géneros menos a los granos, para juzgar los pleitos que se suscitaban entre los vendedores y compradores y finalmente para examinar los pesos y medidas. Había diez agoranomos en Atenas, cinco para la ciudad y otros cinco para El Pireo, el puerto de Atenas. | |||
Los agoranamos venían a ser lo mismo que los ediles en Roma, con la diferencia que estos tenían además la inspección sobre los edificios, los que en Atenas estaban al cuidado de los astinomos. | |||
==Wikipedia FR== | |||
Les agoranomes sont des magistrats de la Grèce ancienne préposés au bon ordre et à la police des marchés (agora). Leur rôle est similaire à celui du préfet de l'annone romain. | |||
==Wikipedia IT== | |||
L'agoranomo (in greco antico: ἀγορανόμος, agoranómos, "impiegato del mercato") era, nella maggior parte degli stati greci, un magistrato i cui doveri erano simili a quelli degli edili romani (gli scrittori greci infatti, chiamavano gli edili agoranomi). Sotto l'impero romano gli agoranomi furono chiamati logisti (o, in latino, "curatores reipublicae"), godettero di grandi onori e il loro ufficio venne considerato come uno dei più onorati ed importanti tra quelli degli stati greci. Molte iscrizioni antiche parlano di agoranomi premiati con corone. | |||
==Wikipedia RU== | |||
Агораномы (лат. agoranomoi, др.-греч. ἀγορανόμοι) — в древних Афинах смотрители рынков. | |||
Избирались по жребию; всего их было 10 — пять собственно для города и пять для его гавани, Пирея. | |||
В их обязанности входило всё, что имело отношение к агоре, как к рынку: доброкачественность, цена и вес товаров (за исключением зерна, муки и выпеченного хлеба). В рамках своей должности каждый агораном сам разрешал мелкие споры и наказывал виновных в небольших проступках денежным штрафом, а иноземцев и рабов — несколькими ударами плети, всегда бывшей при нём; в более важных случаях решение принималось общим советом всех агораномов. В их подчинении находились гетеры. В отношении соблюдения чистоты на агорах, должность агораномов походила на обязанность астиномов. |