Anonymous

ἀσκός: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "prov." to "prov."
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "prov." to "prov.")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=askos
|Transliteration C=askos
|Beta Code=a)sko/s
|Beta Code=a)sko/s
|Definition=ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[skin]], [[hide]], PFay.121.9 (i/ii A. D.); but usually, [[skin made into a bag]], esp. [[wineskin]], οἶνον . . ἀσκῷ ἐν αἰγείῳ <span class="bibl">Il.3.247</span>, <span class="bibl">Od.6.78</span>; ἀσκὸν . . μέλανος οἴνοιο <span class="bibl">5.265</span>, <span class="bibl">9.196</span>; [[ἀσκὸς βοός]], of the [[bag]] in which Aeolus bottled up the winds, <span class="bibl">Od.10.19</span>, cf. <span class="bibl">45</span>,<span class="bibl">57</span>; [[ἀσκοὺς καμήλων]] [[skins of]] camel's [[hide]], <span class="bibl">Hdt.3.9</span>; [[ἀ. Μαρσύεω]] [[bag made from the skin]] of Marsyas, <span class="bibl">Id.7.26</span>; ἀ. ἀφύσητος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>47</span>; εἴ μοι ἡ δορὰ μὴ εἰς ἀσκὸν τελευτήσει ὥσπερ ἡ Μαρσύου <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>285c</span>; ἀσκοῖς καὶ θυλάκοις <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.4.23</span>, cf. <span class="bibl">Th.4.26</span>; [[ἀσκοὶ πεφυσαμένοι]], of mankind, <span class="bibl">Epich. 246</span>; [[ἄνθρωποι κενεῆς οἰήσιος ἔμπλεοι ἀ]]. Timo ''ΙΙ''; [[ἀσκός]], of the human [[skin]], <span class="bibl">Ph.2.462</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[paunch]], [[belly]], <span class="bibl">Archil.72</span>; in oracular language, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>679</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[bellows]], <span class="bibl">Plb.21.28.15</span>, <span class="bibl">Ath.10.456d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[bagpipes]], Gal.4.459. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> prov., [[wineskin]], of a [[toper]], <span class="bibl">Antiph.19</span>: prov., [[ἀεί ποτ' εὖ μὲν ἀσκός εὖ δὲ θύλακος ἅνθρωπός ἐστι]] = [[this guy's always good at being a wineskin, and at times a winesack]] <span class="bibl">Alex.85</span>; "[[ἀσκός]], [[πέλεκυς]]" in a child's game, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>5.5</span>; [[ἀσκὸν δείρειν]] = [[flay alive]], hence, [[abuse]], [[maltreat]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>442</span>:—Pass., [[ἀσκὸς δεδάρθαι]] = to [[have one's skin flayed off]] <span class="bibl">Sol.33.7</span>.</span>
|Definition=ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[skin]], [[hide]], PFay.121.9 (i/ii A. D.); but usually, [[skin made into a bag]], esp. [[wineskin]], οἶνον . . ἀσκῷ ἐν αἰγείῳ <span class="bibl">Il.3.247</span>, <span class="bibl">Od.6.78</span>; ἀσκὸν . . μέλανος οἴνοιο <span class="bibl">5.265</span>, <span class="bibl">9.196</span>; [[ἀσκὸς βοός]], of the [[bag]] in which Aeolus bottled up the winds, <span class="bibl">Od.10.19</span>, cf. <span class="bibl">45</span>,<span class="bibl">57</span>; [[ἀσκοὺς καμήλων]] [[skins of]] camel's [[hide]], <span class="bibl">Hdt.3.9</span>; [[ἀ. Μαρσύεω]] [[bag made from the skin]] of Marsyas, <span class="bibl">Id.7.26</span>; ἀ. ἀφύσητος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>47</span>; εἴ μοι ἡ δορὰ μὴ εἰς ἀσκὸν τελευτήσει ὥσπερ ἡ Μαρσύου <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>285c</span>; ἀσκοῖς καὶ θυλάκοις <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.4.23</span>, cf. <span class="bibl">Th.4.26</span>; [[ἀσκοὶ πεφυσαμένοι]], of mankind, <span class="bibl">Epich. 246</span>; [[ἄνθρωποι κενεῆς οἰήσιος ἔμπλεοι ἀ]]. Timo ''ΙΙ''; [[ἀσκός]], of the human [[skin]], <span class="bibl">Ph.2.462</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[paunch]], [[belly]], <span class="bibl">Archil.72</span>; in oracular language, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>679</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[bellows]], <span class="bibl">Plb.21.28.15</span>, <span class="bibl">Ath.10.456d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[bagpipes]], Gal.4.459. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[proverb|prov.]], [[wineskin]], of a [[toper]], <span class="bibl">Antiph.19</span>: [[proverb|prov.]], [[ἀεί ποτ' εὖ μὲν ἀσκός εὖ δὲ θύλακος ἅνθρωπός ἐστι]] = [[this guy's always good at being a wineskin, and at times a winesack]] <span class="bibl">Alex.85</span>; "[[ἀσκός]], [[πέλεκυς]]" in a child's game, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>5.5</span>; [[ἀσκὸν δείρειν]] = [[flay alive]], hence, [[abuse]], [[maltreat]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>442</span>:—Pass., [[ἀσκὸς δεδάρθαι]] = to [[have one's skin flayed off]] <span class="bibl">Sol.33.7</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[odre]], [[pellejo]] de diversos animales αἰγείῳ <i>Il</i>.3.247, <i>Od</i>.6.78, cf. 9.126, βοός <i>Od</i>.10.19, καμήλων Hdt.3.9, ὄνειον Plb.8.21.3, gener., Th.4.26<br /><b class="num">•</b>de piel humana Μαρσύεω [[ἀσκός]] Hdt.7.26, cf. Aristid.Quint.90.21, ἀσκὸς ... δεδάρθαι Sol.23.7, τοὐμὸν σῶμ' αὐτοῖσιν παρέχω ... ἀσκὸν δείρειν Ar.<i>Nu</i>.442, εἴ μοι ἡ δορὰ μὴ εἰς ἀσκὸν τελευτήσει Pl.<i>Euthd</i>.285d, cf. Eust.1645.61<br /><b class="num">•</b>como símbolo del cuerpo ἀσκοὶ πεφυσαμένοι Epich.228, cf. Ph.2.152, σῶμα οὐδ' ὡς ἀ. Porph.<i>Sent</i>.28<br /><b class="num">•</b>en el prov. πτίσσε τὸν Ἀναξάρχου ἀσκόν oponiendo el cuerpo al alma del filósofo, Ph.2.462<br /><b class="num">•</b>usado para líquidos diversos οἴνοιο <i>Od</i>.5.265, Hdt.1.214, 2.121δ, E.<i>Cyc</i>.145, 147, 525, LXX 1<i>Re</i>.10.3, D.C.78.1.3<br /><b class="num">•</b>ὕδατος Hdt.3.9, LXX <i>Ge</i>.21.14, 15, 19, cf. ὑδρία Hsch., τοῦ γάλακτος LXX <i>Id</i>.4.19<br /><b class="num">•</b>mit. τῶν ἀνέμων Plb.34.2.11<br /><b class="num">•</b>usado por nadadores como flotador, X.<i>An</i>.3.5.9, Lyc.75, como funda para arrojar un cadáver al agua, Theopomp.Hist.96B<br /><b class="num">•</b>en medic. para aplicar calor ὕδωρ θερμὸν ἐν ἀσκῷ Hp.<i>Acut</i>.21, <i>Mul</i>.1.61, cf. <i>Nat.Puer</i>.25.3, para reducir luxaciones, Hp.<i>Art</i>.47<br /><b class="num">•</b>milit. como defensa ἀσκοὺς ... πεφυσημένους ἢ πεπληρωμένους τινῶν Aen.Tact.32.3<br /><b class="num">•</b>usos gener., Ar.<i>Ach</i>.549, E.<i>Cyc</i>.161, X.<i>An</i>.6.4.23<br /><b class="num">•</b>fig. de obesos y borrachos ἀσκὸς ἐγένεθ' ἡ κόρη οἴνου πλέως Ar.<i>Th</i>.733, δι' οἰνοφλυγίαν καὶ πάχος ... ἀσκὸν καλοῦσι Antiph.19, cf. Ar.<i>Ach</i>.1002, Alex.85.4.<br /><b class="num">2</b> [[vientre]], [[barriga]], [[pellejo]] πεσεῖν ... ἐπ' ἀσκὸν Archil.205, ἡ δὲ [[γαστήρ]] μου ... ὥσπερ ἀ. LXX <i>Ib</i>.32.19<br /><b class="num">•</b>esp. del orác. délf. sobre la abstinencia sexual del varón ἀσκοῦ με τὸν προύχοντα μὴ λῦσαι πόδα no abrir el cuello que sobresale del odre</i> c. doble sent., E.<i>Med</i>.679, cf. Orác. en Plu.<i>Thes</i>.3, Paus.1.20.7<br /><b class="num">•</b>de un juego que no conocemos (el «ἀσκολιασμός»?) «[[ἀσκός]], πέλεκυς», τὰ δὲ ἐπὶ τῆς γαστρὸς ἐᾶν καθεύδειν Thphr.<i>Char</i>.5.5<br /><b class="num">•</b>prov. ἀσκῷ φλαυρίζεις Diogenian.1.2.100.<br /><b class="num">II</b> objetos diversos<br /><b class="num">1</b> [[fuelle]] ἀσκόν, ᾧπερ οἱ χαλκεῖς χρῶνται Plb.21.28.15, cf. Ath.456d, Hsch.H.<i>Hom</i>.7.1.3.<br /><b class="num">2</b> [[gaita]] τοὺς ἀσκοὺς ἐμφυσῶντες Gal.4.459, cf. αὐλεῖν τῷ τε στόματι καὶ ταῖς μασχάλαις ἀσκὸν ὑποβάλλοντα D.Chr.71.9.<br /><b class="num">3</b> sent. dud., quizá [[correa]] de sandalia <i>PLond</i>.402ue.10 (II a.C.).<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Dud. Algunos lo derivan de *<i>H2ed-k</i>- en el sent. de ‘envolver’, ‘cubrir’, cf. ai. <i>átka</i>-, av. <i>adka</i>- ‘abrigo’, het. <i>ḫatka</i> ‘cerrar’, donde -σκ- < -<i>tk</i>-. Otros de *ἀγσ-κος ‘piel de cabra’, cf. ai. <i>ajá</i>-, tb. rel. por otros c. beoc. Ϝασκώνδας de *Ϝασ- ‘piel desollada’, pero la Ϝ- inicial no está confirmada.
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[odre]], [[pellejo]] de diversos animales αἰγείῳ <i>Il</i>.3.247, <i>Od</i>.6.78, cf. 9.126, βοός <i>Od</i>.10.19, καμήλων Hdt.3.9, ὄνειον Plb.8.21.3, gener., Th.4.26<br /><b class="num">•</b>de piel humana Μαρσύεω [[ἀσκός]] Hdt.7.26, cf. Aristid.Quint.90.21, ἀσκὸς ... δεδάρθαι Sol.23.7, τοὐμὸν σῶμ' αὐτοῖσιν παρέχω ... ἀσκὸν δείρειν Ar.<i>Nu</i>.442, εἴ μοι ἡ δορὰ μὴ εἰς ἀσκὸν τελευτήσει Pl.<i>Euthd</i>.285d, cf. Eust.1645.61<br /><b class="num">•</b>como símbolo del cuerpo ἀσκοὶ πεφυσαμένοι Epich.228, cf. Ph.2.152, σῶμα οὐδ' ὡς ἀ. Porph.<i>Sent</i>.28<br /><b class="num">•</b>en el [[proverb|prov.]] πτίσσε τὸν Ἀναξάρχου ἀσκόν oponiendo el cuerpo al alma del filósofo, Ph.2.462<br /><b class="num">•</b>usado para líquidos diversos οἴνοιο <i>Od</i>.5.265, Hdt.1.214, 2.121δ, E.<i>Cyc</i>.145, 147, 525, LXX 1<i>Re</i>.10.3, D.C.78.1.3<br /><b class="num">•</b>ὕδατος Hdt.3.9, LXX <i>Ge</i>.21.14, 15, 19, cf. ὑδρία Hsch., τοῦ γάλακτος LXX <i>Id</i>.4.19<br /><b class="num">•</b>mit. τῶν ἀνέμων Plb.34.2.11<br /><b class="num">•</b>usado por nadadores como flotador, X.<i>An</i>.3.5.9, Lyc.75, como funda para arrojar un cadáver al agua, Theopomp.Hist.96B<br /><b class="num">•</b>en medic. para aplicar calor ὕδωρ θερμὸν ἐν ἀσκῷ Hp.<i>Acut</i>.21, <i>Mul</i>.1.61, cf. <i>Nat.Puer</i>.25.3, para reducir luxaciones, Hp.<i>Art</i>.47<br /><b class="num">•</b>milit. como defensa ἀσκοὺς ... πεφυσημένους ἢ πεπληρωμένους τινῶν Aen.Tact.32.3<br /><b class="num">•</b>usos gener., Ar.<i>Ach</i>.549, E.<i>Cyc</i>.161, X.<i>An</i>.6.4.23<br /><b class="num">•</b>fig. de obesos y borrachos ἀσκὸς ἐγένεθ' ἡ κόρη οἴνου πλέως Ar.<i>Th</i>.733, δι' οἰνοφλυγίαν καὶ πάχος ... ἀσκὸν καλοῦσι Antiph.19, cf. Ar.<i>Ach</i>.1002, Alex.85.4.<br /><b class="num">2</b> [[vientre]], [[barriga]], [[pellejo]] πεσεῖν ... ἐπ' ἀσκὸν Archil.205, ἡ δὲ [[γαστήρ]] μου ... ὥσπερ ἀ. LXX <i>Ib</i>.32.19<br /><b class="num">•</b>esp. del orác. délf. sobre la abstinencia sexual del varón ἀσκοῦ με τὸν προύχοντα μὴ λῦσαι πόδα no abrir el cuello que sobresale del odre</i> c. doble sent., E.<i>Med</i>.679, cf. Orác. en Plu.<i>Thes</i>.3, Paus.1.20.7<br /><b class="num">•</b>de un juego que no conocemos (el «ἀσκολιασμός»?) «[[ἀσκός]], πέλεκυς», τὰ δὲ ἐπὶ τῆς γαστρὸς ἐᾶν καθεύδειν Thphr.<i>Char</i>.5.5<br /><b class="num">•</b>[[proverb|prov.]] ἀσκῷ φλαυρίζεις Diogenian.1.2.100.<br /><b class="num">II</b> objetos diversos<br /><b class="num">1</b> [[fuelle]] ἀσκόν, ᾧπερ οἱ χαλκεῖς χρῶνται Plb.21.28.15, cf. Ath.456d, Hsch.H.<i>Hom</i>.7.1.3.<br /><b class="num">2</b> [[gaita]] τοὺς ἀσκοὺς ἐμφυσῶντες Gal.4.459, cf. αὐλεῖν τῷ τε στόματι καὶ ταῖς μασχάλαις ἀσκὸν ὑποβάλλοντα D.Chr.71.9.<br /><b class="num">3</b> sent. dud., quizá [[correa]] de sandalia <i>PLond</i>.402ue.10 (II a.C.).<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Dud. Algunos lo derivan de *<i>H2ed-k</i>- en el sent. de ‘envolver’, ‘cubrir’, cf. ai. <i>átka</i>-, av. <i>adka</i>- ‘abrigo’, het. <i>ḫatka</i> ‘cerrar’, donde -σκ- < -<i>tk</i>-. Otros de *ἀγσ-κος ‘piel de cabra’, cf. ai. <i>ajá</i>-, tb. rel. por otros c. beoc. Ϝασκώνδας de *Ϝασ- ‘piel desollada’, pero la Ϝ- inicial no está confirmada.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR