Anonymous

ἀπόθεσις: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "]]de " to "]] de "
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "]]de " to "]] de ")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[almacenamiento]], [[conservación]]de productos perecederos (ὀπώρας) εἰς ἀπόθεσιν ἀσταφίδος, οἴνου τε καὶ ξηρῶν σύκων ἀνεπιτηδείου (cosecha) no utilizable para su conservación en forma de pasas, vino o higos secos</i> Pl.<i>Lg</i>.845b, cf. 844d, [[γάλα]] ... χρήσιμον ... εἰς τύρευσιν καὶ ἀπόθεσιν leche excelente para hacer queso y guardar</i> Arist.<i>HA</i> 522<sup>a</sup>26, de pescado, Philum. en Aët.9.23, de trigo μέτρησις ... σίτου ἐξ ἀποθέσεως medición de trigo almacenado</i> en granero o silo, Hero <i>Stereom</i>.2.53.1, cf. fig. ὁ πνευματικὸς θερισμὸς ... τὴν ... ἀπόθεσιν ... ἐν οὐρανοῖς ἔχει la mies espiritual tiene su granero ... en los cielos</i> Ammon.<i>Io</i>.M.85.1425D<br /><b class="num">•</b>de las costumbres de algunos insectos [[almacenamiento]], [[depósito]] de las hormigas ἡ ἀ. τῆς τροφῆς Arist.<i>HA</i> 622<sup>b</sup>26, la araña τὴν ἀ. τῆς θήρας [[ἄλλοθι]] ποιεῖται Arist.<i>HA</i> 623<sup>a</sup>12<br /><b class="num">•</b>de objetos en gener. [[almacenaje]], [[depósito]] οἰκήματα εἰς ἀ. τῶν σκευῶν <i>IC</i> 36c.35, cf. X.Eph.4.3.6<br /><b class="num">•</b>de ropa [[guardarropa]], [[vestuario]] Luc.<i>Hipp</i>.5.<br /><b class="num">2</b> medic. de miembros dislocados o fracturados [[apótesis]] o [[posición]] en la que deben mantenerse, Gal.18(2).332, Pall.<i>in Hp.Fract</i>.12.273C.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>de pers. [[acción de depositar]] de niños [[exposición]] Arist.<i>Pol</i>.1335<sup>b</sup>19<br /><b class="num">•</b>de cadáveres [[entierro]] Ath.Al.M.25.65B, <i>TAM</i> 3.1.538.<br /><b class="num">2</b> [[acción de deponer o dejar]], [[abandono]], [[deposición]] τῶν στεφάνων <i>SIG</i> 900.15 (Panamara IV d.C.), πένθους Plu.2.119d, en sent. relig. σαρκὸς ἀ. ῥύπου 1<i>Ep.Petr</i>.3.21, ἀ. τοῦ σκηνώματός μου el abandono de mi tienda</i> e.d. mi muerte</i>, 2<i>Ep.Petr</i>.1.14, cf. Clem.Al.<i>Strom</i>.1.19.94, de la fe, Iren.Lugd.<i>Haer</i>.1.21.1<br /><b class="num">•</b>[[deposición]], [[dimisión de un cargo]], App.<i>BC</i> 1.3<br /><b class="num">•</b>gram. [[deposición]] o [[concesión]] de la interj. εἶεν: τὸ εἶεν λέγεται ἀ. λόγου Sch.Ar.<i>Nu</i>.1075, ἀ. δέ ἐστι τὸ ἀπὸ εὐνοίας εἰς ἔννοιαν μεταβαίνοντα λέγειν <i>Tz.Comm</i>.Ar.2.426.15, cf. <i>EM</i> 296.52G.<br /><b class="num">3</b> [[reducción]], [[remisión]] de abscesos κατ' ἀπόθεσιν Gal.17(1).103<br /><b class="num">•</b>[[final]], [[remate]] de un acto ritual <i>PMag</i>.4.707, de períodos, Demetr.<i>Eloc</i>.19, cf. Sch.Ar.<i>Nu</i>.176, Sch.A.<i>Pr</i>.36H.<br /><b class="num">•</b>métr. [[catalexis]] Heph.4.5 (tít.)<br /><b class="num">•</b>arq. [[apófige]], [[quamtam (crassitudinem) habet summa columna praeter apothesim et astragalum]] Vitr.4.1.11.
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[almacenamiento]], [[conservación]] de productos perecederos (ὀπώρας) εἰς ἀπόθεσιν ἀσταφίδος, οἴνου τε καὶ ξηρῶν σύκων ἀνεπιτηδείου (cosecha) no utilizable para su conservación en forma de pasas, vino o higos secos</i> Pl.<i>Lg</i>.845b, cf. 844d, [[γάλα]] ... χρήσιμον ... εἰς τύρευσιν καὶ ἀπόθεσιν leche excelente para hacer queso y guardar</i> Arist.<i>HA</i> 522<sup>a</sup>26, de pescado, Philum. en Aët.9.23, de trigo μέτρησις ... σίτου ἐξ ἀποθέσεως medición de trigo almacenado</i> en granero o silo, Hero <i>Stereom</i>.2.53.1, cf. fig. ὁ πνευματικὸς θερισμὸς ... τὴν ... ἀπόθεσιν ... ἐν οὐρανοῖς ἔχει la mies espiritual tiene su granero ... en los cielos</i> Ammon.<i>Io</i>.M.85.1425D<br /><b class="num">•</b>de las costumbres de algunos insectos [[almacenamiento]], [[depósito]] de las hormigas ἡ ἀ. τῆς τροφῆς Arist.<i>HA</i> 622<sup>b</sup>26, la araña τὴν ἀ. τῆς θήρας [[ἄλλοθι]] ποιεῖται Arist.<i>HA</i> 623<sup>a</sup>12<br /><b class="num">•</b>de objetos en gener. [[almacenaje]], [[depósito]] οἰκήματα εἰς ἀ. τῶν σκευῶν <i>IC</i> 36c.35, cf. X.Eph.4.3.6<br /><b class="num">•</b>de ropa [[guardarropa]], [[vestuario]] Luc.<i>Hipp</i>.5.<br /><b class="num">2</b> medic. de miembros dislocados o fracturados [[apótesis]] o [[posición]] en la que deben mantenerse, Gal.18(2).332, Pall.<i>in Hp.Fract</i>.12.273C.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>de pers. [[acción de depositar]] de niños [[exposición]] Arist.<i>Pol</i>.1335<sup>b</sup>19<br /><b class="num">•</b>de cadáveres [[entierro]] Ath.Al.M.25.65B, <i>TAM</i> 3.1.538.<br /><b class="num">2</b> [[acción de deponer o dejar]], [[abandono]], [[deposición]] τῶν στεφάνων <i>SIG</i> 900.15 (Panamara IV d.C.), πένθους Plu.2.119d, en sent. relig. σαρκὸς ἀ. ῥύπου 1<i>Ep.Petr</i>.3.21, ἀ. τοῦ σκηνώματός μου el abandono de mi tienda</i> e.d. mi muerte</i>, 2<i>Ep.Petr</i>.1.14, cf. Clem.Al.<i>Strom</i>.1.19.94, de la fe, Iren.Lugd.<i>Haer</i>.1.21.1<br /><b class="num">•</b>[[deposición]], [[dimisión de un cargo]], App.<i>BC</i> 1.3<br /><b class="num">•</b>gram. [[deposición]] o [[concesión]] de la interj. εἶεν: τὸ εἶεν λέγεται ἀ. λόγου Sch.Ar.<i>Nu</i>.1075, ἀ. δέ ἐστι τὸ ἀπὸ εὐνοίας εἰς ἔννοιαν μεταβαίνοντα λέγειν <i>Tz.Comm</i>.Ar.2.426.15, cf. <i>EM</i> 296.52G.<br /><b class="num">3</b> [[reducción]], [[remisión]] de abscesos κατ' ἀπόθεσιν Gal.17(1).103<br /><b class="num">•</b>[[final]], [[remate]] de un acto ritual <i>PMag</i>.4.707, de períodos, Demetr.<i>Eloc</i>.19, cf. Sch.Ar.<i>Nu</i>.176, Sch.A.<i>Pr</i>.36H.<br /><b class="num">•</b>métr. [[catalexis]] Heph.4.5 (tít.)<br /><b class="num">•</b>arq. [[apófige]], [[quamtam (crassitudinem) habet summa columna praeter apothesim et astragalum]] Vitr.4.1.11.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR