Anonymous

ὀχέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - " syll." to " syllable"
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ")
m (Text replacement - " syll." to " syllable")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ocheo
|Transliteration C=ocheo
|Beta Code=o)xe/w
|Beta Code=o)xe/w
|Definition=impf. [[ὤχουν]] prob. in <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>277</span>; Ion. Iterat. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ὀχέεσκον <span class="bibl">Od.11.619</span>: fut. ὀχήσω <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>143</span> (anap.), <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>802</span> (troch.): aor. ὤκχησα <span class="bibl">Call.<span class="title">Jov.</span>23</span> (v. infr.):—Med. and Pass., impf. ὠχέετο <span class="bibl">Hdt.1.31</span>, -εῖτο <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.3.4</span>: fut. ὀχήσομαι <span class="bibl">Il.24.731</span>: Ep. aor. ὀχήσατο <span class="bibl">Od.5.54</span>: also aor. ὀχηθῆναι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>58</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>2</span>: Aeol. pres. part. ὀχήμενος <span class="title">Lyr.Adesp.</span>51: in Att. Prose, used only in pres. and impf.: Hom. never uses the augm.: [the first syll. is made long in <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.67</span>, <span class="bibl">Euph. 9.13</span>, Lyc.64,1049, where it is written ὀκχέω (Pi. and Euph.) or ὀγχέω (Lyc.), cf. ὄχος 1.1, [[ὄφις]] sub fin.]:—Frequentat. of [[ἔχω]], as [[φορέω]] of [[φέρω]] (ἔχειν τε καὶ ὀχεῖν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>400a</span>), [[hold fast]], <b class="b3">ἄγκυρα δ' ἥ μου τὰς τύχας ὤχει</b> (sic leg.) μόνη <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>277</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[endure]], [[suffer]], ὀχέοντας ὀϊζύν <span class="bibl">Od.7.211</span>; κακὸν μόρον... ὅνπερ ἐγὼν ὀχέεσκον <span class="bibl">11.619</span>; ἣν ἄτην ὀχέων <span class="bibl">21.302</span>; ἀπροσόρατον ὀκχέοντι πόνον <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.67</span>; ἄχθος ὀ. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>9</span>; <b class="b3">τἀγαθὰ μὴ . . ὀ. εὐπόρως</b> [[bear]] prosperity not with moderation, <span class="bibl">Democr.173</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> [[continue]], [[keep doing]], <b class="b3">νηπιάας ὀχέειν</b> [[to keep on with]] childish ways, like [[ἔχειν]], [[ἄγειν]], <span class="bibl">Od.1.297</span>; <b class="b3">φρουρὰν ἄζηλον ὀχήσω</b> [[will maintain]] an unenviable watch, A. l.c. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[carry]], χερσὶ λύρην <span class="bibl">Thgn.534</span>; τινα <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>802</span>; φιάλην <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.3.8</span>; of the legs, [[carry]] the body, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>52</span>; so of the soul, Pl.<span class="title">Cra.</span> l.c. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[let]] another [[ride]], [[mount]], αὐτὸς βαδίζω... τοῦτον δ' ὀχῶ <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ra.</span>23</span>; of a general, [[let]] the men [[ride]], <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>4.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> more freq. in Med. and Pass., to [[be borne]] or [[carried]], [[have oneself borne]], ὀχήσατο κύμασιν Ἑρμῆς <span class="bibl">Od.5.54</span>; νηυσὶν ὀχήσονται <span class="bibl">Il.24.731</span>; ἵπποισιν ὀχεῖτο <span class="bibl"><span class="title">h.Ven.</span>217</span>; so ἐπὶ τῆς ἁμάξης ὀχέεσθαι <span class="bibl">Hdt.1.31</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1013</span>; ἐπὶ τῶν ἵππων <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.58</span>; ἐφ' ἅρματος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>208a</span>; <b class="b3">ἐν [ἁρμαμάξῃ</b>] <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.3.4</span>; δελφῖνος περὶ νώτῳ <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>5.449</span>; <b class="b3">ἐπὶ θατέρου σκέλους ὀχοῦνται τὸ σῶμα</b> [[let]] their weight [[rest on]]... Plu.2.967c: metaph., to [[be carried]] or [[brought to]] (ἐπί), <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>26</span>, cf. <span class="bibl">68</span>,<span class="bibl">99</span>; ὁ χρόνος . . συνθεῖ [τῇ κινήσει] ὡς ἐπὶ φερομένης ὀχούμενος <span class="bibl">Plot.6.3.22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> abs., [[drive]], [[ride]], [[sail]], etc., [<b class="b3">ἵπποι] ἀλεγεινοὶ . . ὀχέεσθαι</b> difficult [[to use in a chariot]], <span class="bibl">Il.10.403</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>25</span>, <span class="bibl">D.21.171</span>; of a dislocated bone, which [[rides]] on the edge of another instead of resting in the socket, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span> 51</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of a ship, [[ride at anchor]], metaph., <b class="b3">λεπτή τις ἐλπίς ἐστ' ἐφ' ἧς ὀχούμεθα</b> 'tis but a slender hope on which we [[ride at anchor]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1244</span>; ἐπὶ λεπτῶν ἐλπίδων ὠχεῖσθ' ἄρα <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>150</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 699b</span>; so ἐπ' ἀσθενοῦς ῥώμης <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>69</span>; but, <b class="b3">ἐπὶ τούτου [τοῦ λόγου], ὥσπερ ἐπὶ σχεδίας</b> [[buoyed up]], [[carried]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>85d</span>; νεὼς ἐκπεσὼν . . ἐπ' ἐλπίδος ὀχεῖταί τινος Plu.2.1103e; <b class="b3">τὰ ὀχούμενα</b> [[floating bodies]], in title of work by Archimedes, <span class="bibl">Str.1.3.11</span>, cf. <span class="bibl">15.1.38</span>, <span class="bibl">Hero <span class="title">Spir.</span>1</span> <span class="title">Praef.</span>; εἰδώλου καλοῦ ἐφ' ὕδατος ὀχουμένου <span class="bibl">Plot.1.6.8</span>; of Delos, <b class="b3">οὗ νᾶσος ὀχεῖται</b> [[floats]], Orac. ap. <span class="bibl">D.H.1.19</span>; cf. [[ὁρμέω]]. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> = [[ὀχεύομαι]], <span class="bibl">Arat.1070</span>. (In signf. ''1'' cogn. with [[ἔχω]] (A), Skt. [[sáhate]] 'prevail': in signf. ''ΙΙ'' cogn. with [[ϝέχω]], Lat. [[veho]], Skt. [[váhati]], etc. 'carry': the similarity of the forms in Gr. has caused some assimilation of the senses.)</span>
|Definition=impf. [[ὤχουν]] prob. in <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>277</span>; Ion. Iterat. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ὀχέεσκον <span class="bibl">Od.11.619</span>: fut. ὀχήσω <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>143</span> (anap.), <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>802</span> (troch.): aor. ὤκχησα <span class="bibl">Call.<span class="title">Jov.</span>23</span> (v. infr.):—Med. and Pass., impf. ὠχέετο <span class="bibl">Hdt.1.31</span>, -εῖτο <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.3.4</span>: fut. ὀχήσομαι <span class="bibl">Il.24.731</span>: Ep. aor. ὀχήσατο <span class="bibl">Od.5.54</span>: also aor. ὀχηθῆναι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>58</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>2</span>: Aeol. pres. part. ὀχήμενος <span class="title">Lyr.Adesp.</span>51: in Att. Prose, used only in pres. and impf.: Hom. never uses the augm.: [the first [[syllable]] is made long in <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.67</span>, <span class="bibl">Euph. 9.13</span>, Lyc.64,1049, where it is written ὀκχέω (Pi. and Euph.) or ὀγχέω (Lyc.), cf. ὄχος 1.1, [[ὄφις]] sub fin.]:—Frequentat. of [[ἔχω]], as [[φορέω]] of [[φέρω]] (ἔχειν τε καὶ ὀχεῖν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>400a</span>), [[hold fast]], <b class="b3">ἄγκυρα δ' ἥ μου τὰς τύχας ὤχει</b> (sic leg.) μόνη <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>277</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[endure]], [[suffer]], ὀχέοντας ὀϊζύν <span class="bibl">Od.7.211</span>; κακὸν μόρον... ὅνπερ ἐγὼν ὀχέεσκον <span class="bibl">11.619</span>; ἣν ἄτην ὀχέων <span class="bibl">21.302</span>; ἀπροσόρατον ὀκχέοντι πόνον <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.67</span>; ἄχθος ὀ. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>9</span>; <b class="b3">τἀγαθὰ μὴ . . ὀ. εὐπόρως</b> [[bear]] prosperity not with moderation, <span class="bibl">Democr.173</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> [[continue]], [[keep doing]], <b class="b3">νηπιάας ὀχέειν</b> [[to keep on with]] childish ways, like [[ἔχειν]], [[ἄγειν]], <span class="bibl">Od.1.297</span>; <b class="b3">φρουρὰν ἄζηλον ὀχήσω</b> [[will maintain]] an unenviable watch, A. l.c. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[carry]], χερσὶ λύρην <span class="bibl">Thgn.534</span>; τινα <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>802</span>; φιάλην <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.3.8</span>; of the legs, [[carry]] the body, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>52</span>; so of the soul, Pl.<span class="title">Cra.</span> l.c. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[let]] another [[ride]], [[mount]], αὐτὸς βαδίζω... τοῦτον δ' ὀχῶ <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ra.</span>23</span>; of a general, [[let]] the men [[ride]], <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>4.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> more freq. in Med. and Pass., to [[be borne]] or [[carried]], [[have oneself borne]], ὀχήσατο κύμασιν Ἑρμῆς <span class="bibl">Od.5.54</span>; νηυσὶν ὀχήσονται <span class="bibl">Il.24.731</span>; ἵπποισιν ὀχεῖτο <span class="bibl"><span class="title">h.Ven.</span>217</span>; so ἐπὶ τῆς ἁμάξης ὀχέεσθαι <span class="bibl">Hdt.1.31</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1013</span>; ἐπὶ τῶν ἵππων <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.58</span>; ἐφ' ἅρματος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>208a</span>; <b class="b3">ἐν [ἁρμαμάξῃ</b>] <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.3.4</span>; δελφῖνος περὶ νώτῳ <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>5.449</span>; <b class="b3">ἐπὶ θατέρου σκέλους ὀχοῦνται τὸ σῶμα</b> [[let]] their weight [[rest on]]... Plu.2.967c: metaph., to [[be carried]] or [[brought to]] (ἐπί), <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>26</span>, cf. <span class="bibl">68</span>,<span class="bibl">99</span>; ὁ χρόνος . . συνθεῖ [τῇ κινήσει] ὡς ἐπὶ φερομένης ὀχούμενος <span class="bibl">Plot.6.3.22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> abs., [[drive]], [[ride]], [[sail]], etc., [<b class="b3">ἵπποι] ἀλεγεινοὶ . . ὀχέεσθαι</b> difficult [[to use in a chariot]], <span class="bibl">Il.10.403</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>25</span>, <span class="bibl">D.21.171</span>; of a dislocated bone, which [[rides]] on the edge of another instead of resting in the socket, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span> 51</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of a ship, [[ride at anchor]], metaph., <b class="b3">λεπτή τις ἐλπίς ἐστ' ἐφ' ἧς ὀχούμεθα</b> 'tis but a slender hope on which we [[ride at anchor]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1244</span>; ἐπὶ λεπτῶν ἐλπίδων ὠχεῖσθ' ἄρα <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>150</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 699b</span>; so ἐπ' ἀσθενοῦς ῥώμης <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>69</span>; but, <b class="b3">ἐπὶ τούτου [τοῦ λόγου], ὥσπερ ἐπὶ σχεδίας</b> [[buoyed up]], [[carried]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>85d</span>; νεὼς ἐκπεσὼν . . ἐπ' ἐλπίδος ὀχεῖταί τινος Plu.2.1103e; <b class="b3">τὰ ὀχούμενα</b> [[floating bodies]], in title of work by Archimedes, <span class="bibl">Str.1.3.11</span>, cf. <span class="bibl">15.1.38</span>, <span class="bibl">Hero <span class="title">Spir.</span>1</span> <span class="title">Praef.</span>; εἰδώλου καλοῦ ἐφ' ὕδατος ὀχουμένου <span class="bibl">Plot.1.6.8</span>; of Delos, <b class="b3">οὗ νᾶσος ὀχεῖται</b> [[floats]], Orac. ap. <span class="bibl">D.H.1.19</span>; cf. [[ὁρμέω]]. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> = [[ὀχεύομαι]], <span class="bibl">Arat.1070</span>. (In signf. ''1'' cogn. with [[ἔχω]] (A), Skt. [[sáhate]] 'prevail': in signf. ''ΙΙ'' cogn. with [[ϝέχω]], Lat. [[veho]], Skt. [[váhati]], etc. 'carry': the similarity of the forms in Gr. has caused some assimilation of the senses.)</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὄχος]]<br /><b class="num">I.</b> [[frequent]]. of ἔχω to [[uphold]], [[sustain]], [[endure]], Od., Pind.; [[νηπιάας]] ὀχέειν to [[keep]] playing [[childish]] tricks, Od.; φρουρὰν ὀχήσω [[will]] [[maintain]] a [[watch]], Aesch.<br /><b class="num">2.</b> to [[carry]], Eur., Xen.<br /><b class="num">3.</b> to let [[another]] [[ride]], to [[mount]] him, αὐτὸς [[βαδίζω]], τοῦτον δ' ὀχῶ Ar.; of a [[general]], to let the men [[ride]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> Mid. to [[have]] [[oneself]] carried, to be carried or borne, Hom., Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">2.</b> absol. (without the dat. ἵππωι or νηί), to [[drive]], [[ride]], [[sail]], [ἵπποι] ἀλεγεινοὶ ὀχέεσθαι [[difficult]] to use in a [[chariot]], Il.<br /><b class="num">3.</b> of a [[ship]], to [[ride]] at [[anchor]], λεπτή τις [[ἐλπίς]] ἐστ' ἐφ' ἧς ὀχούμεθα 'tis but a [[slender]] [[hope]] on [[which]] we [[ride]] at [[anchor]], Ar.; so, ὠχεῖσθ' Ar.; cf. Plat.; so, ἐπ' ἀσθενοῦς ῥώμης ὀχεῖσθαι Eur. [In Pind. the [[first]] syll. is made [[long]], [[when]] it was [[pronounced]] (and perh. [[ought]] to be written) [[ὀκχέω]], v. [[ὄφις]].]
|mdlsjtxt=[[ὄχος]]<br /><b class="num">I.</b> [[frequent]]. of ἔχω to [[uphold]], [[sustain]], [[endure]], Od., Pind.; [[νηπιάας]] ὀχέειν to [[keep]] playing [[childish]] tricks, Od.; φρουρὰν ὀχήσω [[will]] [[maintain]] a [[watch]], Aesch.<br /><b class="num">2.</b> to [[carry]], Eur., Xen.<br /><b class="num">3.</b> to let [[another]] [[ride]], to [[mount]] him, αὐτὸς [[βαδίζω]], τοῦτον δ' ὀχῶ Ar.; of a [[general]], to let the men [[ride]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> Mid. to [[have]] [[oneself]] carried, to be carried or borne, Hom., Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">2.</b> absol. (without the dat. ἵππωι or νηί), to [[drive]], [[ride]], [[sail]], [ἵπποι] ἀλεγεινοὶ ὀχέεσθαι [[difficult]] to use in a [[chariot]], Il.<br /><b class="num">3.</b> of a [[ship]], to [[ride]] at [[anchor]], λεπτή τις [[ἐλπίς]] ἐστ' ἐφ' ἧς ὀχούμεθα 'tis but a [[slender]] [[hope]] on [[which]] we [[ride]] at [[anchor]], Ar.; so, ὠχεῖσθ' Ar.; cf. Plat.; so, ἐπ' ἀσθενοῦς ῥώμης ὀχεῖσθαι Eur. [In Pind. the [[first]] [[syllable]] is made [[long]], [[when]] it was [[pronounced]] (and perh. [[ought]] to be written) [[ὀκχέω]], v. [[ὄφις]].]
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ὀχέω''': (seit Od.),<br />{okhéō}<br />'''Forms''': -έομαι (seit Il.), Aor. u. Fut. (nicht att. Prosa) Akt. ὀχῆσαι (Kall.), -σω (A., E.), Med. -σασθαι, -σομαι (seit Hom.), Pass. -θῆναι (Hp.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[tragen]], [[ertragen]], [[aushalten]], [[hegen]], ‘aufsitzen od. reiten lassen’, [[verankern]] (E. ''Hel''. 277); Med. (häufiger) [[fahren]], [[reiten]], [[schwimmen]], [[vor Anker liegen]].<br />'''Composita''' : auch m. Präfix, bes. [[ἐποχέομαι]], Akt.<br />'''Derivative''': Davon 1. [[ὀχετός]] m. (von [[ὄχος]]?; vgl. Schwyzer 501) [[Kanal]], [[Rinne]] (Pi., ion. att.) mit -ετεύω [[durch einen Kanal leiten]], wovon -ετεία, -έτευμα u.a.; [[ὀχετηγός]] [[einen Kanal ziehend]] (Φ 257 u.a.; Chantraine Études 90); 2. ὄχετλα· ὀχήματα H.; 3. [[ὄχημα]] n. [[Fahrzeug]], auch übertr. (Pi., ion. att.) mit -ηματικός; 4. -ησις f. [[das Fahren]], [[Reiten]] (Hp., Pl. u.a.).<br />'''Etymology''' : Im Med. Iterativ zu 2. [[ἔχω]] [[hintragen]], [[darbringen]] (Schwyzer 717); zur Bed. [[fahren]], [[reiten]] vgl. bes. lat. ''vehō'' usw. Auch die selteneren Aktivformen lassen sich im ganzen unschwer so verstehen, aber durch die formal mögliche Anknüpfung an 1. [[ἔχω]] [[halten]], [[besitzen]] (ἔχειν τε καὶ ὀχεῖν Pl. ''Kra''. 400a) hat sich die Bed. des Akt. mitunter verschoben, so in ὀχέοντας ὀϊζύν (η 211) neben πόνον τ’ [[ἐχέμεν]] καὶ ὀϊζύν (Ν 2, θ 529). — Weiteres s. 2. [[ἔχω]]; s. auch [[ὄχος]] und [[ὄχλος]].<br />'''Page''' 2,455-456
|ftr='''ὀχέω''': (seit Od.),<br />{okhéō}<br />'''Forms''': -έομαι (seit Il.), Aor. u. Fut. (nicht att. Prosa) Akt. ὀχῆσαι (Kall.), -σω (A., E.), Med. -σασθαι, -σομαι (seit Hom.), Pass. -θῆναι (Hp.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[tragen]], [[ertragen]], [[aushalten]], [[hegen]], ‘aufsitzen od. reiten lassen’, [[verankern]] (E. ''Hel''. 277); Med. (häufiger) [[fahren]], [[reiten]], [[schwimmen]], [[vor Anker liegen]].<br />'''Composita''' : auch m. Präfix, bes. [[ἐποχέομαι]], Akt.<br />'''Derivative''': Davon 1. [[ὀχετός]] m. (von [[ὄχος]]?; vgl. Schwyzer 501) [[Kanal]], [[Rinne]] (Pi., ion. att.) mit -ετεύω [[durch einen Kanal leiten]], wovon -ετεία, -έτευμα u.a.; [[ὀχετηγός]] [[einen Kanal ziehend]] (Φ 257 u.a.; Chantraine Études 90); 2. ὄχετλα· ὀχήματα H.; 3. [[ὄχημα]] n. [[Fahrzeug]], auch übertr. (Pi., ion. att.) mit -ηματικός; 4. -ησις f. [[das Fahren]], [[Reiten]] (Hp., Pl. u.a.).<br />'''Etymology''' : Im Med. Iterativ zu 2. [[ἔχω]] [[hintragen]], [[darbringen]] (Schwyzer 717); zur Bed. [[fahren]], [[reiten]] vgl. bes. lat. ''vehō'' usw. Auch die selteneren Aktivformen lassen sich im ganzen unschwer so verstehen, aber durch die formal mögliche Anknüpfung an 1. [[ἔχω]] [[halten]], [[besitzen]] (ἔχειν τε καὶ ὀχεῖν Pl. ''Kra''. 400a) hat sich die Bed. des Akt. mitunter verschoben, so in ὀχέοντας ὀϊζύν (η 211) neben πόνον τ’ [[ἐχέμεν]] καὶ ὀϊζύν (Ν 2, θ 529). — Weiteres s. 2. [[ἔχω]]; s. auch [[ὄχος]] und [[ὄχλος]].<br />'''Page''' 2,455-456
}}
}}