3,274,306
edits
m (Text replacement - "of Time" to "of time") |
m (Text replacement - "of Place" to "of place") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=enthen | |Transliteration C=enthen | ||
|Beta Code=e)/nqen | |Beta Code=e)/nqen | ||
|Definition=Adv.:<br><span class="bld">I</span> Demonstr., [[thence]],<br><span class="bld">1</span> of | |Definition=Adv.:<br><span class="bld">I</span> Demonstr., [[thence]],<br><span class="bld">1</span> of [[place]], Il.10.179, etc.: also in tracing pedigrees, γένος δέ μοι ἔνθεν ὅθεν σοί 4.58; [[ἔνθεν μὲν.. ἑτέρωθι δὲ]].. [[on the one side and on the other]], Od.12.235, cf. 59; [[αἳ μὲν ἐξἀριστερᾶς]], [[αἳ δ' ἔνθεν]] E Hec.1152; [[ἔνθεν καὶ ἔνθεν]] [[on this side and on that]], Hdt.4.175, Th.7.81, Pl.Prt.315b, etc.; [[ἔνθεν μὲν... ἔνθεν δὲ]].., [[on one side.. on the other]].. X.An.3.5.7; ἔνθεν μὲν... ἐξ εὐωνύμου δὲ.., Hdt.1.72; ἔνθεν μὲν... ἑτέρωσε δὲ.., Pl.Sph.224a: c. gen., ἔνθεν καὶ ἔνθεν τῶν τροχῶν [[on both sides of]].., X.Cyr.6.1.30, cf. An.4.3.28.<br><span class="bld">2</span> of [[time]], [[thereupon]], [[thereafter]], Il.13.741; τὰ δ' ἔνθεν [[what follows]], A.Ag.248 (lyr.); τὸ δ' ἔνθεν S.OC476.<br><span class="bld">3</span> of occasion, [[thence]], [[from that point]], ἔνθεν ἑλών [τὴν ἀοιδήν], Lat. [[inde exorsus]], Od.8.500, cf. D.L.1.102; [[from]] that [[cause]] or [[circumstance]], E.Tr.951.<br><span class="bld">II</span> Relat., for [[ὅθεν]],<br><span class="bld">1</span> of [[place]], [[whence]], δέπα ἔνθεν ἔπινον [[from which]].., Od.19.62, cf.4.220; freq. answering to [[ἔνθα]], ὁ μὲν ἔνθα καθέζετ' ἐπὶ θρόνου ἔνθεν ἀνέστη Ἑρμείας [[from which]].., 5.195, etc.; of [[origin]], τὸ κέρδος ἔνθεν οἰστέον S.Ant.310; ἔνθεν ἦν γεγώς Id.OT1393, cf. 1485; [[to the place whence]], ἄξουσιν ἔνθεν ἕξουσι τὰ ἐπιτήδεια X.An.2.3.6; in speaking, ἐπάνειμι ἔ… ἐξέβην Id.HG6.5.1, cf. Oec.6.1.<br><span class="bld">2</span> of occasion, [[whence]], Ἄρει.. ἔνθεν ἔστ' ἐπώνυμος πέτραπάγος τ' Ἄρειος A.Eu.689, cf. E.El.38, etc. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[ἐν]<br />adv.:<br /><b class="num">I.</b> Demonstr.,<br /><b class="num">1.</b> of | |mdlsjtxt=[ἐν]<br />adv.:<br /><b class="num">I.</b> Demonstr.,<br /><b class="num">1.</b> of [[place]], Lat. [[inde]], [[thence]], Hom.; [[ἔνθεν]] μὲν . . , [[ἑτέρωθι]] δέ .. , on the one [[side]] and the [[other]], Od.; [[ἔνθεν]] καὶ [[ἔνθεν]] on [[this]] [[side]] and on that, Lat. [[hinc]] [[illinc]], Hdt., etc.:— c. gen., [[ἔνθεν]] καὶ [[ἔνθεν]] τῶν τροχῶν on [[both]] sides of the wheels, Xen.<br /><b class="num">2.</b> of [[time]], [[thereupon]], [[thereafter]], Il., Aesch.<br /><b class="num">3.</b> of [[occasion]], [[thence]], from that [[point]], Od.<br /><b class="num">II.</b> Relat., for [[ὅθεν]],<br /><b class="num">1.</b> of [[place]], Lat. [[unde]], [[whence]], from [[which]], Od., Soph.<br /><b class="num">2.</b> of [[occasion]], [[whence]], like Lat. [[unde]], Aesch., Eur. Hence | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':™nteÚqen 恩跳田<br />'''詞類次數''':副詞(12)<br />'''原文字根''':在內 安置<br />'''字義溯源''':從此,緣由,從這裏,這邊,那邊,屬這(世界),那裏出來;源自([[ἐνθάδε]])=在⋯內,這裏);而 ([[ἐνθάδε]])出自([[ἐν]] / [[ἐμμέσῳ]] / [[ἐννόμως]])*=在,入)<br />'''出現次數''':總共(11);路(2);約(6);雅(1);啓(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 從這裏(3) 路4:9; 約2:16; 約14:31;<br />2) 這裏(2) 路13:31; 約7:3;<br />3) 這邊(1) 啓22:2;<br />4) 那邊(1) 啓22:2;<br />5) 那裏出來的(1) 雅4:1;<br />6) 一個這邊(1) 約19:18;<br />7) 屬這(1) 約18:36;<br />8) 一個那邊(1) 約19:18 | |sngr='''原文音譯''':™nteÚqen 恩跳田<br />'''詞類次數''':副詞(12)<br />'''原文字根''':在內 安置<br />'''字義溯源''':從此,緣由,從這裏,這邊,那邊,屬這(世界),那裏出來;源自([[ἐνθάδε]])=在⋯內,這裏);而 ([[ἐνθάδε]])出自([[ἐν]] / [[ἐμμέσῳ]] / [[ἐννόμως]])*=在,入)<br />'''出現次數''':總共(11);路(2);約(6);雅(1);啓(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 從這裏(3) 路4:9; 約2:16; 約14:31;<br />2) 這裏(2) 路13:31; 約7:3;<br />3) 這邊(1) 啓22:2;<br />4) 那邊(1) 啓22:2;<br />5) 那裏出來的(1) 雅4:1;<br />6) 一個這邊(1) 約19:18;<br />7) 屬這(1) 約18:36;<br />8) 一個那邊(1) 約19:18 | ||
}} | }} |