3,274,246
edits
m (Text replacement - "\/" to "/") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=arin | |Transliteration C=arin | ||
|Beta Code=a)rh/n | |Beta Code=a)rh/n | ||
|Definition=(nom. only in Inscrr., <span class="title">IG</span>1.4, 11.154<span class="hiitalic">A</span>11 (Delos, iii B. C.), <span class="title">SIG</span>1027.9 (Cos), <span class="sense"><span class="bld">A</span> ϝαρήν <span class="title">GDI</span>4964.2 (Gortyn)); also ἄρης <span class="title">PGurob.</span> 22.40,42 (iii B.C.), and ἄρνον ib.3, al.; acc. [[ἄρνα]], gen. [[ἀρνός]], dat. [[ἀρνί]], dual. [[ἄρνε]]: pl. [[ἄρνες]], [[ἄρνας]], [[ἀρνῶν]], dat. ἀρνάσι <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>3.8.10</span>, Ep. [[ἄρνεσσι]]: —[[lamb]] (under a year old, <span class="bibl">Max.515</span>, Istrosap.<span class="bibl">Eust.1672.12</span>); ἀ. πρωτογόνων <span class="bibl">Il.4.102</span>, etc.; γαλαθηνῶν <span class="bibl">Crates Com.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[sheep]] of either sex, ἄρν' ἕτερον λευκόν, ἑτέρην δὲ μέλαιναν <span class="bibl">Il.3.103</span>; ἄρνες κεραοί <span class="bibl">Od. 4.85</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> in plural, [[ | |Definition=(nom. only in Inscrr., <span class="title">IG</span>1.4, 11.154<span class="hiitalic">A</span>11 (Delos, iii B. C.), <span class="title">SIG</span>1027.9 (Cos), <span class="sense"><span class="bld">A</span> ϝαρήν <span class="title">GDI</span>4964.2 (Gortyn)); also ἄρης <span class="title">PGurob.</span> 22.40,42 (iii B.C.), and ἄρνον ib.3, al.; acc. [[ἄρνα]], gen. [[ἀρνός]], dat. [[ἀρνί]], dual. [[ἄρνε]]: pl. [[ἄρνες]], [[ἄρνας]], [[ἀρνῶν]], dat. ἀρνάσι <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>3.8.10</span>, Ep. [[ἄρνεσσι]]: —[[lamb]] (under a year old, <span class="bibl">Max.515</span>, Istrosap.<span class="bibl">Eust.1672.12</span>); ἀ. πρωτογόνων <span class="bibl">Il.4.102</span>, etc.; γαλαθηνῶν <span class="bibl">Crates Com.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[sheep]] of either sex, ἄρν' ἕτερον λευκόν, ἑτέρην δὲ μέλαιναν <span class="bibl">Il.3.103</span>; ἄρνες κεραοί <span class="bibl">Od. 4.85</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> in plural, [[stunt]]ed [[ear]]s of [[wheat]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.7.5</span>. (Skt. [[úrā]] '[[sheep]]', úraṇas '[[ram]]', '[[lamb]]', urabhras 'ram', Arm. <b class="b2">gaṙn</b> '[[lamb]]'; cf. <b class="b3">-ϝρην</b> in [[πολύρρην]].) </span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0350.png Seite 350]] ungebräuchlicher nom., von dem die syncop. Formen [[ἀρνός]], ἀρνί, [[ἄρνα]], ἄρνε. ἀρνοῖν, ἄρνες, ἀρνῶν, ἀρνάσιν u. Ion. ἄρνεσσιν, ἄρνας. bei den Att. u. sonst; der nom. wird durch ὁ [[ἀμνός]] ergänzt, w. m. s. Bei Hom. öfters gen. ἀρνῶν, z. B. Iliad. 3, 273; [[ἄρνα]] Iliad. 3, 119. 22, 310; ἄρνε 3. 103. 246; ἄρνες 22, 263. 8, 131 Od. 4, 85; ἄρνεσσιν Iliad. 16, 352; ἄρνας Iliad. 3, 117. 310 Od. 9, 226. Ableitung dunkel; Bedeutg viell. ursprüngl.: das männliche Schaf, der Widder; gebräuchl. in der Bed. [[Lamm]], ohne Unterschied des Geschlechts. Apoll. Lex. 42, 6 <b class="b2">[[ἀρνειός]]</b> [[κριός]], [[ἄρνες]] δὲ τὰ νεογνὰ τῶν προβάτων. Hom. Iliad. 3, 103 οἴσετε δ' ἄρν', ἕτερον λευκὸν ἑτέρην δὲ μέλαιναν, γῇ τε καὶ | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0350.png Seite 350]] ungebräuchlicher nom., von dem die syncop. Formen [[ἀρνός]], ἀρνί, [[ἄρνα]], ἄρνε. ἀρνοῖν, ἄρνες, ἀρνῶν, ἀρνάσιν u. Ion. ἄρνεσσιν, ἄρνας. bei den Att. u. sonst; der nom. wird durch ὁ [[ἀμνός]] ergänzt, w. m. s. Bei Hom. öfters gen. ἀρνῶν, z. B. Iliad. 3, 273; [[ἄρνα]] Iliad. 3, 119. 22, 310; ἄρνε 3. 103. 246; ἄρνες 22, 263. 8, 131 Od. 4, 85; ἄρνεσσιν Iliad. 16, 352; ἄρνας Iliad. 3, 117. 310 Od. 9, 226. Ableitung dunkel; Bedeutg viell. ursprüngl.: das männliche Schaf, der Widder; gebräuchl. in der Bed. [[Lamm]], ohne Unterschied des Geschlechts. Apoll. Lex. 42, 6 <b class="b2">[[ἀρνειός]]</b> [[κριός]], [[ἄρνες]] δὲ τὰ νεογνὰ τῶν προβάτων. Hom. Iliad. 3, 103 οἴσετε δ' ἄρν', ἕτερον λευκὸν ἑτέρην δὲ μέλαιναν, γῇ τε καὶ ἠελίῳ· Διὶ δ' [[ἡμεῖς]] οἴσομεν ἄλλον; Od. 4, 85 Λιβύην, ἵνα τ' ἄρνες [[ἄφαρ]] κεραοὶ τελέθουσιν; αἰετὸς ἁρπάξων ἢ ἄρν' ἀμαλᾷν ἢπτῶκα λαγωόν Iliad. 22, 310; ὄιες ἀκούουσαι ὄπα ἀρνῶν 4, 435; ἀρνῶν πρωτογόνων ἑκατόμβην 4, 102. 120. 23, 864. 873. – Bei Theophr. junge Schößlinge. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=ἀρνός<br />Grammatical information: m. f.<br />Meaning: [[sheep]], [[lamb]] (Il.).<br />Other forms: Nom. [[ῥήν]] A. R. 4, 1497, from the compounds; <b class="b3"> | |etymtx=ἀρνός<br />Grammatical information: m. f.<br />Meaning: [[sheep]], [[lamb]] (Il.).<br />Other forms: Nom. [[ῥήν]] A. R. 4, 1497, from the compounds; <b class="b3">ῥᾶνα· ἄρνα</b> prob. Elean.<br />Dialectal forms: Myc. [[wereneja]] /[[wreneja]]/ in a list of leather goods; [[woroneia]] /[[worneja]]/; [[waniko]] /[[warniskos]]/, found as a PN in class. lg. In Gortyn [[Ϝαρήν]].<br />Compounds: <b class="b3">πολύ-ρρην</b> < <b class="b3">*πολύ-Ϝρην</b> < <b class="b2">*urh₁-n-</b>.<br />Derivatives: [[ἄρνειος]] [[of a sheep or lamb]] (Hdt.), like [[αἴγειος]], [[βόειος]] (Chantr. Form, 50f.); - [[ἀρνακίς]] [[sheepskin]] (Ar.), haplol. fem. of <b class="b3">*ἀρνό-νακος</b>? - Uncertain [[ἀρνειός]], [[ἀρνευτήρ]] (s. v.). <b class="b3">βάννεια· τὰ ἄρνεια</b>, <b class="b3">καὶ τὰ βάννιμα τὸ αὐτὸ</b> H. (cf. Chantr. Form. 61). Popular [[ἄριχα]] (acc.) <b class="b3">ἄρρεν πρόβατον</b> H., [[βάριχοι]] (= <b class="b3">Ϝ-</b>) [[ἄρνες]] H. (Chantr. Form. 403; the absence of the nasal is unexplained), confirmed by PN [[Ϝαριχος]] Tarente.<br />Origin: IE [Indo-European] [1170] <b class="b2">*urh₁-en-</b> [[lamb]]<br />Etymology: [[ἀρήν]] < [[Ϝαρήν]] agrees with Arm. [[garn]], <b class="b2">-in</b> (<b class="b2">n-</b>Stamm) [[lamb]]. Skt. <b class="b2">úraṇ-a-</b> continues <b class="b2">*ur̥h₁-en-</b> m. <b class="b2">id.</b>; cf. MPers. [[varak]] [[ram]]. The original inflection was <b class="b2">*urh₁-ēn</b>, <b class="b2">*urh₁-en-m</b>, <b class="b2">*urh₁-n-os</b> > <b class="b3">*Ϝαρ-ην</b>, <b class="b3">*Ϝαρ-εν-α</b>, <b class="b3">*Ϝρη-ν-ος</b>; so <b class="b3">Ϝαρ-ν-</b> is due to a reshaping. Not to [[εἶρος]] [[wool]] which is from <b class="b3">*ϜέρϜος</b>, nor to Lat. [[vervēx]]. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἀρήν''': (Gortyn ϝαρήν),<br />{arḗn}<br />'''Forms''': Gen. [[ἀρνός]] usw., neugebildete Nominative [[ἀρνός]] (Aesop.), ἀρής, ἄρνον (Pap.)<br />'''Meaning''': [[Schaf]], [[Lamm]] (seit Il.).<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[ἄρνειος]] ‘vom Schaf od. Lamm’ (ion. att.), wie [[αἴγειος]], [[βόειος]] usw. (Chantraine Formation 50f.); [[ἀρνέα]] f. ‘Schaffell, -pelz’ (Hdn.), [[Schafzucht]] (''POxy''. 2, 297, 8; richtig übersetzt?) wie [[αἰγέα]] usw. (Chantraine 91); ἀρνεῖον [[Metzgerei]] (Didym.), wie [[κναφεῖον]] usw. (Chantraine 61). Deminutivum [[ἀρνίον]] [[Lämmchen]], auch [[Schaffell]] (Lys.usw.); volkstümliche Erweiterung [[ἄριχα]] (Akk.) | |ftr='''ἀρήν''': (Gortyn ϝαρήν),<br />{arḗn}<br />'''Forms''': Gen. [[ἀρνός]] usw., neugebildete Nominative [[ἀρνός]] (Aesop.), ἀρής, ἄρνον (Pap.)<br />'''Meaning''': [[Schaf]], [[Lamm]] (seit Il.).<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[ἄρνειος]] ‘vom Schaf od. Lamm’ (ion. att.), wie [[αἴγειος]], [[βόειος]] usw. (Chantraine Formation 50f.); [[ἀρνέα]] f. ‘Schaffell, -pelz’ (Hdn.), [[Schafzucht]] (''POxy''. 2, 297, 8; richtig übersetzt?) wie [[αἰγέα]] usw. (Chantraine 91); ἀρνεῖον [[Metzgerei]] (Didym.), wie [[κναφεῖον]] usw. (Chantraine 61). Deminutivum [[ἀρνίον]] [[Lämmchen]], auch [[Schaffell]] (Lys.usw.); volkstümliche Erweiterung [[ἄριχα]] (Akk.)· [[ἄρρεν]] [[πρόβατον]] H., [[βάριχοι]] (= ϝ-)· ἄρνες H. (Chantraine 403). — Außerdem [[ἀρνακίς]] [[Schafpelz]] (Ar., Pl., Theok. usw.), wohl haplologisches Femininum von *ἀρνόνακος (adj. Bahuvrihi von [[νάκη]]; Schwyzer 263). — Fraglich dagegen [[ἀρνειός]], [[ἀρνευτήρ]] (s. d.). Vgl. noch *[[ῥήν]], das aus Komposita wie [[πολύρρην]] (aus *πολύϝρην) herausgelöst werden kann (zur Form des Hintergliedes s. Sommer Nominalkomp. 66ff.).<br />'''Etymology''' : [[ἀρήν]], aus ϝαρήν, ist mit arm. ''gaṙn'', -''in'' (''n''-Stamm) [[Lamm]] identisch. Eine Erweiterung davon liegt vor in aind. ''úraṇ''-''a''- m. [[Widder]], [[Lamm]], falls aus *''u̯uraṇa''- (Hübschmann Pers. Studien 150 A. 2); ebenso in npers. ''barra'' [[Lamm]] aus *''u̯arnāka'', vgl. mpers. ''varak'' [[Widder]]; idg. *''u̯r̥ren''-. Entfernter damit verwandt ist lat. ''vervēx'' [[Hammel]]. Alle diese Wörter kommen Ableitungen eines Wortes für [[Wolle]] sein, das in aind. ''ura''-''bhra''- m. [[Widder]] (eig. "Wollträger"?) vermutet worden ist. In Betracht kommt noch [[εἶρος]] [[Wolle]] aus *ἔρϝος, falls aus *ϝέρϝος dissimiliert, s. d.<br />'''Page''' 1,137-138 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¢r»n 阿廉<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':羔羊<br />'''字義溯源''':羔羊*,羊羔;或源自([[ἄρρην]] / [[ἄρσην]])=男人*)。參讀 ([[ἀμνός]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[ἀρήν]])羔羊 2) ([[ἀρνίον]])小羊<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 羊羔(1) 路10:3 | |sngr='''原文音譯''':¢r»n 阿廉<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':羔羊<br />'''字義溯源''':羔羊*,羊羔;或源自([[ἄρρην]] / [[ἄρσην]])=男人*)。參讀 ([[ἀμνός]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[ἀρήν]])羔羊 2) ([[ἀρνίον]])小羊<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 羊羔(1) 路10:3 | ||
}} | }} | ||
==Translations== | |||
Albanian: qengj, bec, sheleg, rrunë; Arabic: حَمَل, خَرُوف; Egyptian Arabic: أُوزي; Moroccan Arabic: خروف, خروفة, نعجة, حولي; Armenian: գառ; Old Armenian: գառն; Aromanian: njel, njauã, njioarã; Asturian: corderu; Azerbaijani: quzu; Bakhtiari: بره; Bashkir: бәрәс; Basque: arkume; Belarusian: ягня́, ягнё, бара́нчык; Breton: oan; Bulgarian: а́гне; Burmese: သိုးကလေး; Buryat: хурьган; Catalan: xai, anyell, corder, be; Chechen: ӏахар; Chinese Mandarin: 羊羔, 羔, 羔羊; Classical Nahuatl: ichcaconētl; Cornish: on; Czech: jehně, beránek; Dalmatian: anjial, sugol; Danish: lam; Dutch: lam, lammetje; Esperanto: ŝafido; Estonian: tall; Faroese: lamb; Finnish: karitsa; French: agneau, agnelle; Old French: agniau; Friulian: agnel; Galician: año, rexelo, neixente,cordeiro, andosco, carruxo, añagota; Georgian: ბატკანი; German: Lamm; Gothic: 𐍅𐌹𐌸𐍂𐌿𐍃, 𐌻𐌰𐌼𐌱; Greek: αρνί; Ancient Greek: ἀμνός, ἀρήν; Greenlandic: savaaraq; Hebrew: טָלֶה, שֶׂה; Hindi: बर्रा, मेमना; Hungarian: bárány; Icelandic: lamb; Ido: mutonyuno, mutonyunulo, mutonyunino; Indonesian: anak domba; Ingrian: voonna; Ingush: ӏаьхарг; Irish: uan; Old Irish: úan; Italian: agnello, agnellino, agnella; Japanese: 子羊, 小羊, ラム; Kalmyk: хурһн; Kashmiri: چھِرٕ; Korean: 어린양; Kurdish Central Kurdish: بەرخ; Laki: وەرک, ڤەرک; Northern Kurdish: berx; Southern Kurdish: وەرک; Latin: agnus, agnellus; Latvian: jērs; Livonian: ūoņki; Low German: Lamm, Schaaplamm, Schooplamm, Bählamm, Bucklamm, Aulamm; Macedonian: јагне; Maltese: ħaruf; Manx: eayn; Maori: reme; Marathi: कोकरू; Mazanderani: ورکا; Megleno-Romanian: ńel; Mi'kmaq: jijgluewji'j anim; Mongolian: хурга; Navajo: dibé yázhí; Norman: angné; Norwegian: lam; Occitan: anhèl, anhèla; Old Church Slavonic Cyrillic: агнѧ, агньць; Old East Slavic: агньць, ꙗгнѧ, агнѧ; Old English: lamb, ēan; Old Norse: lamb; Ossetian: уӕрыкк; Persian: بره; Punjabi: ਲੇਲਾ; Polish: jagnię, baranek; Portuguese: anho, cordeiro; Romanian: miel, mioară,ia; Romansch: agnè, tschut; Russian: ягнёнок, а́гнец, бара́шек; Sardinian: angione, anzone, bitti; Scots: lammie; Scottish Gaelic: uan; Serbo-Croatian Cyrillic: јагње, јање; Roman: jagnje, janje; Sicilian: agneddu; Slovak: jahňa, baránok; Slovene: jágnje; Sorbian Lower Sorbian: jagnje; Spanish: cordero; Svan: ჟინაღ; Swahili: mwanakondoo; Swedish: lamm; Tagalog: kordero; Taos: k’ùo’ȕ’úna; Turkish: kuzu; Ugaritic: 𐎛𐎎𐎗; Ukrainian: ягня́, ягня́тко, бара́нчик; Uyghur: پاقلان; Venetian: agneło, agnel, gnel, ciot, gnelot; Vietnamese: cừu con, cừu non; Volapük: jipül, hijipül, jijipül, jipülil, liäm, smajip, sugajipül, sugahijipül, sugajijipül; Votic: talli, võdna; Walloon: bedot, agnea; Welsh: oen; West Frisian: lamme; Wolof: mbote mi; Yiddish: לאַם; Zazaki: kavırek, kavir |