Anonymous

ἔργον: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - " ," to ","
m (Text replacement - "\/" to "/")
m (Text replacement - " ," to ",")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=(ϝέργον): [[work]], [[deed]], [[act]], [[thing]]; [[μέγα]] [[ἔργον]], [[usually]] in [[bad]] [[sense]] (facinus), Od. 3.261, [[but]] [[not]] [[always]], Il. 10.282; [[collectively]], and pl., [[ἔργον]] ἐποίχεσθαι, ἐπὶ ἔργα τρέπεσθαι, [[νῦν]] [[ἔπλετο]] ϝέργον ἅπᾶσιν, ‘[[something]] [[for]] [[all]] to do,’ Il. 12.271; [[with]] specifying adj., πολεμήια, θαλάσσια ἔργα, ἔργα γάμοιο, Β , Il. 5.429; especially of [[husbandry]], [[οὔτε]] [[βοῶν]] ὄυτ' [[ἀνδρῶν]] φαίνετο ϝέργα (boumque hominumque labores), Od. 10.98, and [[simply]] ἔργα, fields, Ἰθάκης εὐδειέλου ἔργ' ἀφίκοντο, ξ 3, Il. 2.751; of the results of labor ([[κρητήρ]]) [[ἔργον]] Ἡφαίστοιο, Od. 4.617; (πέπλοι) ἔργα γυναικῶν, Il. 6.289; [[also]] in the [[sense]] of ‘accomplishments,’ Od. 8.245, etc.; [[ὅπως]] [[ἔσται]] [[τάδε]] ϝέργα, these ‘matters,’ ‘affairs.’
|auten=(ϝέργον): [[work]], [[deed]], [[act]], [[thing]]; [[μέγα]] [[ἔργον]], [[usually]] in [[bad]] [[sense]] (facinus), Od. 3.261, [[but]] [[not]] [[always]], Il. 10.282; [[collectively]], and pl., [[ἔργον]] ἐποίχεσθαι, ἐπὶ ἔργα τρέπεσθαι, [[νῦν]] [[ἔπλετο]] ϝέργον ἅπᾶσιν, ‘[[something]] [[for]] [[all]] to do,’ Il. 12.271; [[with]] specifying adj., πολεμήια, θαλάσσια ἔργα, ἔργα γάμοιο, Β, Il. 5.429; especially of [[husbandry]], [[οὔτε]] [[βοῶν]] ὄυτ' [[ἀνδρῶν]] φαίνετο ϝέργα (boumque hominumque labores), Od. 10.98, and [[simply]] ἔργα, fields, Ἰθάκης εὐδειέλου ἔργ' ἀφίκοντο, ξ 3, Il. 2.751; of the results of labor ([[κρητήρ]]) [[ἔργον]] Ἡφαίστοιο, Od. 4.617; (πέπλοι) ἔργα γυναικῶν, Il. 6.289; [[also]] in the [[sense]] of ‘accomplishments,’ Od. 8.245, etc.; [[ὅπως]] [[ἔσται]] [[τάδε]] ϝέργα, these ‘matters,’ ‘affairs.’
}}
}}
{{Slater
{{Slater
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ἔργου, τό, [[anciently]] Φεργον (German Werk, (English [[work]]; cf. Vanicek, p. 922)); the Sept. for פֹּעַל, עֲבֹדָה and [[countless]] times for מְלָאכָה and מַעֲשֶׂה; [[work]], i. e.<br /><b class="num">1.</b> [[business]], [[employment]], [[that]] [[with]] [[which]] anyone is [[occupied]]: διδόναι τίνι τό [[ἔργον]] [[αὐτοῦ]]); πληροῦν); διδόναι and τελειουν, τό [[ἔργον]] τίνος, genitive of the subjunctive, the [[work]] [[which]] [[one]] does, [[service]] [[which]] [[one]] [[either]] performs or [[ought]] to [[perform]], [[ἔργον]] ποιεῖν τίνος to do the [[work]] of [[one]] (i. e. [[incumbent]] [[upon]] him), εὐαγγελιστοῦ, τό [[ἔργον]] τίνος i. e. assigned by [[one]] and to be done for his [[sake]]: τό [[ἔργον]] [[τοῦ]] Θεοῦ τελειουν, used of Christ, [[τοῦ]]) Χριστοῦ (WH [[text]] Tr marginal [[reading]] κυρίου), [[τοῦ]] κυρίου, [[εἰς]] [[ἔργον]] διακονίας, [[enterprise]], [[undertaking]]: [[any]] [[product]] [[whatever]], [[anything]] [[accomplished]] by [[hand]], [[art]], [[industry]], [[mind]] (equivalent to [[ποίημα]], [[κτίσμα]]): [[τῶν]] [[χειρῶν]], things formed by the [[hand]] of Prayer of Manasseh , Sept.; τά ἐν τῇ γῆ ἔργα, the works of [[nature]] and of [[art]] (Bengel), τό [[ἔργον]] [[τοῦ]] Θεοῦ, [[what]] God works in Prayer of Manasseh , i. e. a [[life]] dedicated to God and Christ, [[ἔργον]] ἀγαθόν, [[ἀγαθός]], 2); τά ἔργα [[τοῦ]] διαβόλου, sins and [[all]] the [[misery]] [[that]] springs from [[them]], an Acts , [[deed]], [[thing]] done: the [[idea]] of [[working]] is emphasized in opposed to [[that]] [[which]] is [[less]] [[than]] [[work]], τό [[ἔργον]] is [[distinguished]] from ὁ [[λόγος]]: ἐν λόγοις [[καί]] ἐν ἔργοις, Romans , iii., p. 268f; Bergler on Alciphron, p. 54; Bornemann and Kühner, on [[Xenophon]], mem. 2,3, 6; Passow, [[under]] the [[word]], p. 1159; (Liddell and Scott, [[under]] the [[word]], I:4; Lob. Paralip., pp. 64f, 525f)). ἔργα is used of the acts of God — [[both]] as [[creator]], ἔργα τῆς σοφίας T WH Tr [[text]]), and [[especially]] in the Gospel of John , as τά ἔργα [[τοῦ]] πατρός, i. e. done at the [[bidding]] and by the [[aid]] of the Father, [[καλά]], as [[beneficent]], δεικνύναι, ποιεῖν, ἐργάζεσθαι, τελειουν. ἔργα is applied to the [[conduct]] of men, [[measured]] by the [[standard]] of [[religion]] and [[righteousness]] — [[whether]] [[bad]], ), [[νόμος]] ἔργων, the [[law]] [[which]] demands [[good]] works, καταπαύειν [[ἀπό]] [[τῶν]] ἔργων [[αὐτοῦ]], [[κατά]] τά ἔργα [[αὐτοῦ]], τό [[ἔργον]] is used [[collectively]] of an aggregate of actions (German das Handeln), τίνος, the genitive of [[person]] and subjunctive, his [[whole]] [[way]] of [[feeling]] and acting, his aims and endeavors: τό [[ἔργον]] [[τοῦ]] νόμου, the [[course]] of [[action]] demanded by the [[law]], ἀγαθόν [[ἔργον]], i. e. [[either]] a [[benefaction]], T WH [[omit]] [[ἔργον]]); plural [[what]] harmonizes [[with]] the [[order]] of [[society]], [[ἔργον]] [[καλόν]], a [[good]] [[deed]], [[noble]] [[action]] ([[see]] [[καλός]], b. and c.): τά ἔργα τά ἐν [[δικαιοσύνη]] equivalent to τά δίκαια, τά ἔργα [[τοῦ]] Θεοῦ, the works required and approved by God, ἔργα μου i. e. of Christ, [[ἔργον]] πίστεως, [[wrought]] by [[faith]], the [[course]] of [[conduct]] [[which]] springs from [[faith]], ἔργα ἄξια τῆς μετανοίας, ἔργα πεπληρωμένα [[ἐνώπιον]] [[τοῦ]] Θεοῦ, ἔργα πονηρά, ἔργα νεκρά, works devoid of [[that]] [[life]] [[which]] has its [[source]] in God, works so to [[speak]] [[unwrought]], [[which]] at the [[last]] [[judgment]] [[will]] [[fail]] of the [[approval]] of God and of [[all]] [[reward]]: ἄκαρπα, ἄχρηστα, [[μετά]] [[τῶν]] ἔργων [[αὐτοῦ]] συναπολειται, the Epistle of Barnabas 21,1 [ET]); ἄνομα, ἔργα ἀσεβείας, [[τοῦ]] σκότους, done in [[darkness]], ἔργα [[τοῦ]] [[φωτός]], L marginal [[reading]]); in Paul's writings ἔργα νόμου, works demanded by and agreeing [[with]] the [[law]] (cf. Wieseler, [[commentary]] iib.<br /><b class="num">d.</b> Br. an d. Galatians , p. 194ff): ἔργα: G L T Tr WH; [[δικαιόω]], 3b.). τά ἔργα τίνος ποιεῖν, to do works the [[same]] as or [[like]] to those of [[another]], to [[follow]] in [[action]] [[another]]'s [[example]]: Abraham's, John 8:41.
|txtha=ἔργου, τό, [[anciently]] Φεργον (German Werk, (English [[work]]; cf. Vanicek, p. 922)); the Sept. for פֹּעַל, עֲבֹדָה and [[countless]] times for מְלָאכָה and מַעֲשֶׂה; [[work]], i. e.<br /><b class="num">1.</b> [[business]], [[employment]], [[that]] [[with]] [[which]] anyone is [[occupied]]: διδόναι τίνι τό [[ἔργον]] [[αὐτοῦ]]); πληροῦν); διδόναι and τελειουν, τό [[ἔργον]] τίνος, genitive of the subjunctive, the [[work]] [[which]] [[one]] does, [[service]] [[which]] [[one]] [[either]] performs or [[ought]] to [[perform]], [[ἔργον]] ποιεῖν τίνος to do the [[work]] of [[one]] (i. e. [[incumbent]] [[upon]] him), εὐαγγελιστοῦ, τό [[ἔργον]] τίνος i. e. assigned by [[one]] and to be done for his [[sake]]: τό [[ἔργον]] [[τοῦ]] Θεοῦ τελειουν, used of Christ, [[τοῦ]]) Χριστοῦ (WH [[text]] Tr marginal [[reading]] κυρίου), [[τοῦ]] κυρίου, [[εἰς]] [[ἔργον]] διακονίας, [[enterprise]], [[undertaking]]: [[any]] [[product]] [[whatever]], [[anything]] [[accomplished]] by [[hand]], [[art]], [[industry]], [[mind]] (equivalent to [[ποίημα]], [[κτίσμα]]): [[τῶν]] [[χειρῶν]], things formed by the [[hand]] of Prayer of Manasseh, Sept.; τά ἐν τῇ γῆ ἔργα, the works of [[nature]] and of [[art]] (Bengel), τό [[ἔργον]] [[τοῦ]] Θεοῦ, [[what]] God works in Prayer of Manasseh, i. e. a [[life]] dedicated to God and Christ, [[ἔργον]] ἀγαθόν, [[ἀγαθός]], 2); τά ἔργα [[τοῦ]] διαβόλου, sins and [[all]] the [[misery]] [[that]] springs from [[them]], an Acts, [[deed]], [[thing]] done: the [[idea]] of [[working]] is emphasized in opposed to [[that]] [[which]] is [[less]] [[than]] [[work]], τό [[ἔργον]] is [[distinguished]] from ὁ [[λόγος]]: ἐν λόγοις [[καί]] ἐν ἔργοις, Romans, iii., p. 268f; Bergler on Alciphron, p. 54; Bornemann and Kühner, on [[Xenophon]], mem. 2,3, 6; Passow, [[under]] the [[word]], p. 1159; (Liddell and Scott, [[under]] the [[word]], I:4; Lob. Paralip., pp. 64f, 525f)). ἔργα is used of the acts of God — [[both]] as [[creator]], ἔργα τῆς σοφίας T WH Tr [[text]]), and [[especially]] in the Gospel of John, as τά ἔργα [[τοῦ]] πατρός, i. e. done at the [[bidding]] and by the [[aid]] of the Father, [[καλά]], as [[beneficent]], δεικνύναι, ποιεῖν, ἐργάζεσθαι, τελειουν. ἔργα is applied to the [[conduct]] of men, [[measured]] by the [[standard]] of [[religion]] and [[righteousness]] — [[whether]] [[bad]], ), [[νόμος]] ἔργων, the [[law]] [[which]] demands [[good]] works, καταπαύειν [[ἀπό]] [[τῶν]] ἔργων [[αὐτοῦ]], [[κατά]] τά ἔργα [[αὐτοῦ]], τό [[ἔργον]] is used [[collectively]] of an aggregate of actions (German das Handeln), τίνος, the genitive of [[person]] and subjunctive, his [[whole]] [[way]] of [[feeling]] and acting, his aims and endeavors: τό [[ἔργον]] [[τοῦ]] νόμου, the [[course]] of [[action]] demanded by the [[law]], ἀγαθόν [[ἔργον]], i. e. [[either]] a [[benefaction]], T WH [[omit]] [[ἔργον]]); plural [[what]] harmonizes [[with]] the [[order]] of [[society]], [[ἔργον]] [[καλόν]], a [[good]] [[deed]], [[noble]] [[action]] ([[see]] [[καλός]], b. and c.): τά ἔργα τά ἐν [[δικαιοσύνη]] equivalent to τά δίκαια, τά ἔργα [[τοῦ]] Θεοῦ, the works required and approved by God, ἔργα μου i. e. of Christ, [[ἔργον]] πίστεως, [[wrought]] by [[faith]], the [[course]] of [[conduct]] [[which]] springs from [[faith]], ἔργα ἄξια τῆς μετανοίας, ἔργα πεπληρωμένα [[ἐνώπιον]] [[τοῦ]] Θεοῦ, ἔργα πονηρά, ἔργα νεκρά, works devoid of [[that]] [[life]] [[which]] has its [[source]] in God, works so to [[speak]] [[unwrought]], [[which]] at the [[last]] [[judgment]] [[will]] [[fail]] of the [[approval]] of God and of [[all]] [[reward]]: ἄκαρπα, ἄχρηστα, [[μετά]] [[τῶν]] ἔργων [[αὐτοῦ]] συναπολειται, the Epistle of Barnabas 21,1 [ET]); ἄνομα, ἔργα ἀσεβείας, [[τοῦ]] σκότους, done in [[darkness]], ἔργα [[τοῦ]] [[φωτός]], L marginal [[reading]]); in Paul's writings ἔργα νόμου, works demanded by and agreeing [[with]] the [[law]] (cf. Wieseler, [[commentary]] iib.<br /><b class="num">d.</b> Br. an d. Galatians, p. 194ff): ἔργα: G L T Tr WH; [[δικαιόω]], 3b.). τά ἔργα τίνος ποιεῖν, to do works the [[same]] as or [[like]] to those of [[another]], to [[follow]] in [[action]] [[another]]'s [[example]]: Abraham's, John 8:41.
}}
}}
{{grml
{{grml