3,274,246
edits
m (Text replacement - " usu. " to " usually ") |
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.") |
||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἦ:'''<br /><b class="num">I</b> adv. утвердит. - употр. преимущ. с другими частицами: ἦ [[ἄρα]] (δή), ἦ ἄρ (τε), ἦ ῥα, ἦ ῥά νυ, ἦ γάρ (τοι), ἦ δή (που), ἦ [[δῆτα]], ἦ θήν, ἦ [[κάρτα]], ἦ [[μάλα]] (δή), ἦ [[μήν]], ἦ [[μέν]], ἦ [[μάν]], ἦ νύ τοι, ἦ τε, ἦ [[τάχα]] ([[καί]]) - действительно, поистине, право, конечно: μοι ὄμοσσον ἦ [[μέν]] μοι ἀρήξειν Hom. поклянись мне, что действительно заступишься за меня; ἦ ῥά νυ καὶ σὺ φιλοψευδὴς [[ἐτέτυξο]] Hom. явно и ты стал любителем лжи; [[νῦν]] ἔξεστιν [[ὑμῖν]] πιστὰ [[λαβεῖν]] παρ᾽ [[ἡμῶν]] ἦ μὴν [[φιλίαν]] παρέξειν [[ὑμῖν]] τῆν χώραν Xen. теперь вы можете получить от нас заверения, что мы (не на словах, а ) на деле будем дружественной для вас страной.<br />'''ἦ:''' <b class="num">II</b> adv. вопросит. - иногда с другими частицами: ἦ ῥά νυ, ἦ ῥά γε, ἦ ῥά γέ τοι, ἦ [[ταῦτα]] δή, ἦ [[ταῦτα]] [[δῆτα]] или с отрицанием: ἦ οὐ(κ), ἦ μή - разве (не), (не) … ли: ἦ σύγ᾽ [[Ὀδυσσεύς]] ἐσσι [[πολύτροπος]]; Hom. так ты (не ты ли) хитроумный Одиссей?; ἦ [[ταῦτα]] δή (v. l. γάρ) με καὶ βεβούλευνται ποιεῖν; Soph. так вот что они решили сделать со мной?; ἦ φῂς ὣς Τρώεσσιν ἀρηξέμεν [[Ζῆν]]; Hom. разве ты думаешь, что Зевс благосклонен к троянцам?; ἦ γάρ; Plat. не правда ли?<br />'''ἦ:''' <b class="num">III</b> (= ἦν, ион. ἔα) атт. impf. к [[εἰμί]].<br />'''ἦ:''' <b class="num">IV</b> (= ἔφη) 3 л. sing. impf. aor. 2 к [[ἠμί]]. | |elrutext='''ἦ:'''<br /><b class="num">I</b> adv. утвердит. - употр. преимущ. с другими частицами: ἦ [[ἄρα]] (δή), ἦ ἄρ (τε), ἦ ῥα, ἦ ῥά νυ, ἦ γάρ (τοι), ἦ δή (που), ἦ [[δῆτα]], ἦ θήν, ἦ [[κάρτα]], ἦ [[μάλα]] (δή), ἦ [[μήν]], ἦ [[μέν]], ἦ [[μάν]], ἦ νύ τοι, ἦ τε, ἦ [[τάχα]] ([[καί]]) - действительно, поистине, право, конечно: μοι ὄμοσσον ἦ [[μέν]] μοι ἀρήξειν Hom. поклянись мне, что действительно заступишься за меня; ἦ ῥά νυ καὶ σὺ φιλοψευδὴς [[ἐτέτυξο]] Hom. явно и ты стал любителем лжи; [[νῦν]] ἔξεστιν [[ὑμῖν]] πιστὰ [[λαβεῖν]] παρ᾽ [[ἡμῶν]] ἦ μὴν [[φιλίαν]] παρέξειν [[ὑμῖν]] τῆν χώραν Xen. теперь вы можете получить от нас заверения, что мы (не на словах, а ) на деле будем дружественной для вас страной.<br />'''ἦ:''' <b class="num">II</b> adv. вопросит. - иногда с другими частицами: ἦ ῥά νυ, ἦ ῥά γε, ἦ ῥά γέ τοι, ἦ [[ταῦτα]] δή, ἦ [[ταῦτα]] [[δῆτα]] или с отрицанием: ἦ οὐ(κ), ἦ μή - разве (не), (не) … ли: ἦ σύγ᾽ [[Ὀδυσσεύς]] ἐσσι [[πολύτροπος]]; Hom. так ты (не ты ли) хитроумный Одиссей?; ἦ [[ταῦτα]] δή ([[varia lectio|v.l.]] γάρ) με καὶ βεβούλευνται ποιεῖν; Soph. так вот что они решили сделать со мной?; ἦ φῂς ὣς Τρώεσσιν ἀρηξέμεν [[Ζῆν]]; Hom. разве ты думаешь, что Зевс благосклонен к троянцам?; ἦ γάρ; Plat. не правда ли?<br />'''ἦ:''' <b class="num">III</b> (= ἦν, ион. ἔα) атт. impf. к [[εἰμί]].<br />'''ἦ:''' <b class="num">IV</b> (= ἔφη) 3 л. sing. impf. aor. 2 к [[ἠμί]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |