Anonymous

στρατεύω: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "(v.l.)" to "(v.l.)")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=strateyo
|Transliteration C=strateyo
|Beta Code=strateu/w
|Beta Code=strateu/w
|Definition=(στρατός) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[advance with an army]] or [[fleet]], [[wage war]], or rulers, offcers, or men, Κροῖσος ἐνένωτο -εύειν ἐπὶ τοὺς Πέρσας <span class="bibl">Hdt.1.77</span>; Θηβαῖοι . . ἐστράτευον ἐπὶ τοὺς Πλαταιέας <span class="bibl">Id.6.108</span>, cf. <span class="bibl">7</span> ([[varia lectio|v.l.]]), <span class="bibl">Th.3.7</span>, <span class="title">OGI</span>327.2 (Pergam., ii B.C.), etc.; οἱ Ἀθηναῖοι -εύσαντες ἐς Πλάταιαν <span class="bibl">Th.2.6</span>; Καρχηδόνιοι -εύσαντες ἐπὶ Σικελίαν <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.1.37</span>; <b class="b3">εἰς Σικελίαν -εύσαντες</b> ib.<span class="bibl">1.5.21</span>; <b class="b3">ἐστράτευσαν πρὸς Ἄβυδον</b> ib.<span class="bibl">1.2.16</span>; σ. ὅποι Κῦρος ἐπαγγέλλοι <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>7.4.9</span>: c. acc. cogn., <b class="b3">οἶσθ' ἣν στρατείαν ἐστράτευσ' ὀλεθρίαν</b> (sc. <b class="b3">ἐγὼ Ἄδραστος</b>) <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>116</span>; Λακεδαιμόνιοι . . τὸν ἱερὸν καλούμενον πόλεμον ἐστράτευσαν <span class="bibl">Th.1.112</span>; metaph., <b class="b3">ἑνὸς δ' ἐπ' ἀνδρὸς δώματα στρατεύομεν</b> (Iris et Lyssa loq.) <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>825</span> ([[nisi legendum|nisi leg.]] <b class="b3">σῶμα συστρατεύομεν</b>):—so in Med., στρατεύομαι <span class="bibl">Hdt.7.61</span>, etc.: fut. <b class="b3">-εύσομαι</b> ib.''ΙΙ'', <span class="bibl">D.8.23</span>: aor. ἐστρατευσάμην <span class="bibl">Hdt.1.204</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span> 1111</span>, <span class="bibl">Isoc.5.144</span>, etc.; also ἐστρατεύθην <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>1.51</span>, <span class="bibl">Apollod.1.9.13</span>: pf. ἐστράτευμαι <span class="bibl">Is.4.29</span>, etc.; Boeot. 3pl. pf. Med. ἐστροτεύαθη <span class="title">IG</span>7.3174.27 (Orchom. Boeot.), al.: εἰ μὴ στρατεύοισθ' ἐς τὸν Ἑλλήνων τόπον <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>790</span>; <b class="b3">-εύσονται ἐπὶ τὴν ἡμετέρην [Ἀθηναῖοι</b>] <span class="bibl">Hdt.7.11</span>; <b class="b3">οἱ δὲ -ευόμενοι οἵδε ἦσαν, Πέρσαι μέν . .</b>ib.<span class="bibl">61</span>, cf. <span class="bibl">64</span>,<span class="bibl">66</span>, al.; <b class="b3">ἐστρατευμένοι γάρ εἰσι</b> <b class="b2">they have been soldiers, have seen war-service</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span> 1113</span>, cf. <span class="title">IG</span>12.1.3, 18.9, <span class="bibl">Lys.9.4</span>; ψιλὸς αὖ στρατεύσομαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span> 232</span>, cf. <span class="bibl">Eup.117.8</span>; <b class="b3">ὁπλίτης σ</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.4.1</span>; <b class="b3">ἐκ καταλόγου σ</b>. ibid.; ὅταν ἡλικίαν ἐκπέμπωσι προγράφουσιν ἀπὸ τίνος ἄρχοντος καὶ ἐπωνύμου μέχρι τίνων δεῖ στρατεύεσθαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>53.7</span>; σφι ἐδόκεε -εύεσθαι ἐπὶ τὰς Θήβας <span class="bibl">Hdt.9.86</span>; ἐπὶ τοῦ κρυστάλλου -εύονται . . πέρην ἐς τοὺς Σίνδους <span class="bibl">Id.4.28</span>; σ. μετά τινων <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>967</span>; ὑπὲρ τῆς πόλεως <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>429b</span>; τῆς σῆς οὕνεκ' . . γυναικός <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1111</span>; ὑπό τινι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cam.</span>2</span>; ἐπ' Αἴγυπτον <span class="bibl">Hdt.3.139</span>; ἐς τὴν Ἀσίην <span class="bibl">Id.1.4</span>, cf. <span class="bibl">And.3.30</span>, etc.; κατὰ Ἐφεσίων <span class="title">OGI</span>437.70 (Pergam., i B.C.); πρὸς τὴν τῶν Ὀλυνθίων πόλιν <span class="bibl">X. <span class="title">HG</span>5.3.3</span>; <b class="b3">μισθοῦ σ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>3.2.7</span>; <b class="b3">πανδημεὶ ἔξω σ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>814a</span>; opp. [[ἐπιδημεῖν]], <span class="bibl">Lys.20.21</span>; opp. [[δημηγορεῖν]], <span class="bibl">And.4.22</span>; [[στρατευσάμενος]],= [[a militiis]], IG14.716 (Naples): c. acc. cogn., τὰς στρατείας -ευόμενος <span class="bibl">Is.10.25</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Med., [[serve in the army]], <b class="b3">τυΐ πρᾶτον ἐστροτεύαθη</b> the following [[have joined the army]] for the first time, <span class="title">IG</span>7 l.c.; <b class="b3">μηδεὶς ἐαθῇ -εύσασθαι</b> [[to join the army]], <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>110.162</span> (ii B.C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span> 7354.6</span> (ii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1680.9</span> (iii A.D.); <b class="b3">οἱ -ευόμενοι Ἕλληνες</b> the Greeks [[who are in the army]], PTeb.5.168 (ii B.C.).—In Hdt. codd. vary between Act. and Med., as in <span class="bibl">6.7</span>, <span class="bibl">108</span>; in Att. and later Gr. (<span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span>1.21.3</span> (ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>5.168</span> (ii B.C.), etc.) the Med. is much the more freq. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> later, in Act., [[take]] or [[receive into the army]], [[enroll]], [[enlist]], <span class="bibl">D.S.25.12</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.42</span>, <span class="bibl">2.141</span>, <span class="bibl">5.137</span>, <span class="bibl">Hdn.2.14.6</span>:— Pass., τῶν νεολέκτων τῶν -ευθέντων ὑφ' ἡμῶν <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1103.5</span> (iv A.D.); ὁ νῦν -ευθεὶς τίρων <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>2.237.31</span> (iv A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> v. [[στραγγεύομαι]].</span>
|Definition=(στρατός) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[advance with an army]] or [[advance with a fleet]], [[wage war]], or [[ruler]]s, [[officer]]s, or men, Κροῖσος ἐνένωτο στρατεύειν ἐπὶ τοὺς Πέρσας <span class="bibl">Hdt.1.77</span>; Θηβαῖοι . . ἐστράτευον ἐπὶ τοὺς Πλαταιέας <span class="bibl">Id.6.108</span>, cf. <span class="bibl">7</span> ([[varia lectio|v.l.]]), <span class="bibl">Th.3.7</span>, <span class="title">OGI</span>327.2 (Pergam., ii B.C.), etc.; οἱ Ἀθηναῖοι στρατεύσαντες ἐς Πλάταιαν <span class="bibl">Th.2.6</span>; Καρχηδόνιοι στρατεύσαντες ἐπὶ Σικελίαν <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.1.37</span>; <b class="b3">εἰς Σικελίαν στρατεύσαντες</b> ib.<span class="bibl">1.5.21</span>; <b class="b3">ἐστράτευσαν πρὸς Ἄβυδον</b> ib.<span class="bibl">1.2.16</span>; σ. ὅποι Κῦρος ἐπαγγέλλοι <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>7.4.9</span>: c. acc. cogn., <b class="b3">οἶσθ' ἣν στρατείαν ἐστράτευσ' ὀλεθρίαν</b> (sc. <b class="b3">ἐγὼ Ἄδραστος</b>) <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>116</span>; Λακεδαιμόνιοι . . τὸν ἱερὸν καλούμενον πόλεμον ἐστράτευσαν <span class="bibl">Th.1.112</span>; metaph., <b class="b3">ἑνὸς δ' ἐπ' ἀνδρὸς δώματα στρατεύομεν</b> (Iris et Lyssa loq.) <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>825</span> ([[nisi legendum|nisi leg.]] <b class="b3">σῶμα συστρατεύομεν</b>):—so in Med., στρατεύομαι <span class="bibl">Hdt.7.61</span>, etc.: fut. <b class="b3">στρατεύσομαι</b> ib.''ΙΙ'', <span class="bibl">D.8.23</span>: aor. ἐστρατευσάμην <span class="bibl">Hdt.1.204</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span> 1111</span>, <span class="bibl">Isoc.5.144</span>, etc.; also ἐστρατεύθην <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>1.51</span>, <span class="bibl">Apollod.1.9.13</span>: pf. ἐστράτευμαι <span class="bibl">Is.4.29</span>, etc.; Boeot. 3pl. pf. Med. ἐστροτεύαθη <span class="title">IG</span>7.3174.27 (Orchom. Boeot.), al.: εἰ μὴ στρατεύοισθ' ἐς τὸν Ἑλλήνων τόπον <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>790</span>; <b class="b3">στρατεύσονται ἐπὶ τὴν ἡμετέρην [Ἀθηναῖοι</b>] <span class="bibl">Hdt.7.11</span>; <b class="b3">οἱ δὲ στρατευόμενοι οἵδε ἦσαν, Πέρσαι μέν . .</b>ib.<span class="bibl">61</span>, cf. <span class="bibl">64</span>,<span class="bibl">66</span>, al.; <b class="b3">ἐστρατευμένοι γάρ εἰσι</b> <b class="b2">they have been soldiers, have seen war-service</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span> 1113</span>, cf. <span class="title">IG</span>12.1.3, 18.9, <span class="bibl">Lys.9.4</span>; ψιλὸς αὖ στρατεύσομαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span> 232</span>, cf. <span class="bibl">Eup.117.8</span>; <b class="b3">ὁπλίτης σ</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.4.1</span>; <b class="b3">ἐκ καταλόγου σ</b>. ibid.; ὅταν ἡλικίαν ἐκπέμπωσι προγράφουσιν ἀπὸ τίνος ἄρχοντος καὶ ἐπωνύμου μέχρι τίνων δεῖ στρατεύεσθαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>53.7</span>; σφι ἐδόκεε στρατεύεσθαι ἐπὶ τὰς Θήβας <span class="bibl">Hdt.9.86</span>; ἐπὶ τοῦ κρυστάλλου στρατεύονται . . πέρην ἐς τοὺς Σίνδους <span class="bibl">Id.4.28</span>; σ. μετά τινων <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>967</span>; ὑπὲρ τῆς πόλεως <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>429b</span>; τῆς σῆς οὕνεκ' . . γυναικός <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1111</span>; ὑπό τινι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cam.</span>2</span>; ἐπ' Αἴγυπτον <span class="bibl">Hdt.3.139</span>; ἐς τὴν Ἀσίην <span class="bibl">Id.1.4</span>, cf. <span class="bibl">And.3.30</span>, etc.; κατὰ Ἐφεσίων <span class="title">OGI</span>437.70 (Pergam., i B.C.); πρὸς τὴν τῶν Ὀλυνθίων πόλιν <span class="bibl">X. <span class="title">HG</span>5.3.3</span>; <b class="b3">μισθοῦ σ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>3.2.7</span>; <b class="b3">πανδημεὶ ἔξω σ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>814a</span>; opp. [[ἐπιδημεῖν]], <span class="bibl">Lys.20.21</span>; opp. [[δημηγορεῖν]], <span class="bibl">And.4.22</span>; [[στρατευσάμενος]] = a [[militiis]], IG14.716 (Naples): c. acc. cogn., τὰς στρατείας στρατευόμενος <span class="bibl">Is.10.25</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Med., [[serve in the army]], <b class="b3">τυΐ πρᾶτον ἐστροτεύαθη</b> the following have [[joined]] the [[army]] for the first time, <span class="title">IG</span>7 l.c.; <b class="b3">μηδεὶς ἐαθῇ στρατεύσασθαι</b> to [[join the army]], <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>110.162</span> (ii B.C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span> 7354.6</span> (ii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1680.9</span> (iii A.D.); <b class="b3">οἱ στρατευόμενοι Ἕλληνες</b> the Greeks [[who are in the army]], PTeb.5.168 (ii B.C.).—In Hdt. codd. vary between Act. and Med., as in <span class="bibl">6.7</span>, <span class="bibl">108</span>; in Att. and later Gr. (<span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span>1.21.3</span> (ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>5.168</span> (ii B.C.), etc.) the Med. is much the more freq. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> later, in Act., [[take into the army]] or [[receive into the army]], [[enroll]], [[enlist]], <span class="bibl">D.S.25.12</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.42</span>, <span class="bibl">2.141</span>, <span class="bibl">5.137</span>, <span class="bibl">Hdn.2.14.6</span>:— Pass., τῶν νεολέκτων τῶν στρατευθέντων ὑφ' ἡμῶν <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1103.5</span> (iv A.D.); ὁ νῦν στρατευθεὶς τίρων <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>2.237.31</span> (iv A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> v. [[στραγγεύομαι]].</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''στρᾰτεύω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[στρατός]])·<br /><b class="num">I.</b> [[υπηρετώ]] στον πόλεμο, [[υπηρετώ]] ως [[στρατιώτης]], [[υπηρετώ]] τη στρατιωτική μου [[θητεία]], [[εκστρατεύω]], [[πορεύομαι]] [[εναντίον]] κάποιου, [[εξορμώ]], σε Ηρόδ., Αττ.· με σύστ. αιτ., [[στρατεύω]] στρατείαν, σε Ευρ.<br /><b class="num">II. 1.</b> αποθ., <i>στρατεύομαι</i>, μέλ. <i>-εύσομαι</i>· αόρ. αʹ <i>ἐστρατευσάμην</i> και <i>ἐστρατεύθην</i>· παρακ. <i>ἐστράτευμαι</i>· [[υπηρετώ]] ως [[στρατιώτης]], [[εκστρατεύω]], Λατ. militari, σε Ηρόδ.· <i>ἐστρατευμένος</i>, έχοντας υπηρετήσει τη στρατιωτική μου [[θητεία]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[οδηγώ]] ένα [[στράτευμα]], [[πορεύομαι]], [[βαδίζω]] [[εναντίον]] κάποιου, σε Ηρόδ.
|lsmtext='''στρᾰτεύω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[στρατός]])·<br /><b class="num">I.</b> [[υπηρετώ]] στον πόλεμο, [[υπηρετώ]] ως [[στρατιώτης]], [[υπηρετώ]] τη στρατιωτική μου [[θητεία]], [[εκστρατεύω]], [[πορεύομαι]] [[εναντίον]] κάποιου, [[εξορμώ]], σε Ηρόδ., Αττ.· με σύστ. αιτ., [[στρατεύω]] στρατείαν, σε Ευρ.<br /><b class="num">II. 1.</b> αποθ., <i>στρατεύομαι</i>, μέλ. <i>-εύσομαι</i>· αόρ. αʹ <i>ἐστρατευσάμην</i> και <i>ἐστρατεύθην</i>· παρακ. <i>ἐστράτευμαι</i>· [[υπηρετώ]] ως [[στρατιώτης]], [[εκστρατεύω]], Λατ. militari, σε Ηρόδ.· <i>ἐστρατευμένος</i>, έχοντας υπηρετήσει τη στρατιωτική μου [[θητεία]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[οδηγώ]] ένα [[στράτευμα]], [[πορεύομαι]], [[βαδίζω]] [[εναντίον]] κάποιου, σε Ηρόδ.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=στρατεύω [στρατός] een veldtocht of militaire expeditie ondernemen, oprukken:; σ. ὅποι Κῦρος ἐπαγγέλλοι een veldtocht ondernemen waarheen Cyrus ook maar beval Xen. Cyr. 7.4.9; met ἐπί + acc., met εἰς + acc. of met πρός + acc. tegen iem., tegen een plaats; met ὑπό + dat. onder het commando van iem.; met acc. v. h. inw. obj.:; στρατείαν σ. een veldtocht ondernemen Eur. Suppl. 116; πόλεμον σ. een oorlog voeren Thuc. 1.112.5; ook med.. οἱ δὲ στρατευόμενοι οἵδε ἦσαν dit waren degenen die de expeditie ondernamen Hdt. 7.61; οὐ... τῆς σῆς οὕνεκ ’ ἐστρατεύσατο γυναικός hij trok niet ten strijde vanwege jouw vrouw Soph. Ai. 1111. med. ook in het leger dienen, dienstplicht uitvoeren:; ἐκ καταλόγου στρατεύεσθαι als dienstplichtige dienen Xen. Mem. 3.4.1; μισθοῦ στρατεύονται zij dienen tegen soldij (d.w.z. als huursoldaat) Xen. Cyr. 3.2.7; met acc. v. h. inw. obj.: στρατείας στρατεύεσθαι in het leger dienen Dem. 21.95.
|elnltext=στρατεύω [στρατός] een veldtocht of militaire expeditie ondernemen, oprukken:; σ. ὅποι Κῦρος ἐπαγγέλλοι een veldtocht ondernemen waarheen Cyrus ook maar beval Xen. Cyr. 7.4.9; met ἐπί + acc., met εἰς + acc. of met πρός + acc. tegen iem., tegen een plaats; met ὑπό + dat. onder het commando van iem.; met acc. v. h. inw. obj.:; στρατείαν σ. een veldtocht ondernemen Eur. Suppl. 116; πόλεμον σ. een oorlog voeren Thuc. 1.112.5; ook med.. οἱ δὲ στρατευόμενοι οἵδε ἦσαν dit waren degenen die de expeditie ondernamen Hdt. 7.61; οὐ... τῆς σῆς οὕνεκ ’ ἐστρατεύσατο γυναικός hij trok niet ten strijde vanwege jouw vrouw Soph. Ai. 1111. med. ook in het leger dienen, dienstplicht uitvoeren:; ἐκ καταλόγου στρατεύεσθαι als dienstplichtige dienen Xen. Mem. 3.4.1; μισθοῦ στρατεύονται zij dienen tegen soldij (d.w.z. als huursoldaat) Xen. Cyr. 3.2.7; met acc. v. h. inw. obj.: στρατείας στρατεύεσθαι in het leger dienen Dem. 21.95.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[στρατός]]<br /><b class="num">I.</b> to [[serve]] in war, [[serve]] as a [[soldier]], do [[military]] [[service]], [[take]] the [[field]], [[march]], Hdt., [[attic]]; c. acc. cogn., στρ. στρατείαν Eur.<br /><b class="num">II.</b> Dep. στρατεύομαι, fut. -εύσομαι: aor1 ἐστρατευσάμην and ἐστρατεύθην: perf. ἐστράτευμαι:—to [[serve]], [[take]] the [[field]], Lat. militari, Hdt.; ἐστρατευμένος having been a [[soldier]], Ar.<br /><b class="num">2.</b> to [[lead]] an [[army]], [[march]], Hdt., [[attic]]
|mdlsjtxt=[[στρατός]]<br /><b class="num">I.</b> to [[serve]] in war, [[serve]] as a [[soldier]], do [[military]] [[service]], [[take]] the [[field]], [[march]], Hdt., [[attic]]; c. acc. cogn., στρ. στρατείαν Eur.<br /><b class="num">II.</b> Dep. στρατεύομαι, fut. -εύσομαι: aor1 ἐστρατευσάμην and ἐστρατεύθην: perf. ἐστράτευμαι:—to [[serve]], [[take]] the [[field]], Lat. militari, Hdt.; ἐστρατευμένος having been a [[soldier]], Ar.<br /><b class="num">2.</b> to [[lead]] an [[army]], [[march]], Hdt., [[attic]]
}}
}}