Anonymous

δύσχρηστος: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dyschristos
|Transliteration C=dyschristos
|Beta Code=du/sxrhstos
|Beta Code=du/sxrhstos
|Definition=ον, (χράομαι) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hard to use]], [[inconvenient]], opp. [[εὔχρηστος]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>2.54</span>, cf. Sch.Il.<span class="title">Oxy.</span>221 vii 14; ἱππικὸν στράτευμα ἐν νυκτὶ… δ. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.3.26</span>; [[intractable]], κύνες <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyn.</span>3.11</span>; of troops, <span class="bibl">Plb.4.11.8</span> (Sup.); <b class="b3">δ. ἐξουσία</b> [[hard to use well]], <span class="bibl">Isoc.8.103</span>; [[δύσχρηστα]] [[inconveniences]], <span class="bibl">Cic. <span class="title">Att.</span>7.5.3</span>, cf. <span class="bibl">D.S.4.8</span>. Adv. -τως<b class="b3">, διακεῖσθαι</b> to be [[in difficulties]], [[unmanageable]], of ships, <span class="bibl">Plb.1.61.4</span>; of troops, ἀπαλλάττειν <span class="bibl">Id.4.64.7</span>; δ. ἔχειν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>19</span>:—synon. for <b class="b3">οὐ χρησίμως</b>, <span class="bibl">Str.17.2.4</span>.</span>
|Definition=ον, ([[χράομαι]]) [[hard to use]], [[inconvenient]], opp. [[εὔχρηστος]], Hp.Aph.2.54, cf. Sch.Il.Oxy.221 vii 14; ἱππικὸν [[στράτευμα]] ἐν νυκτὶ… δ. X.Cyr.3.3.26; [[intractable]], κύνες Id.Cyn.3.11; of [[troop]]s, Plb.4.11.8 (Sup.); δύσχρηστος [[ἐξουσία]] = [[hard to use well]], Isoc.8.103; [[δύσχρηστα]] = [[inconvenience]]s, Cic. Att.7.5.3, cf. D.S.4.8. Adv. [[δυσχρήστως διακεῖσθαι]] = [[be in difficulties]], [[be in an embarrassing situation]], [[lack an escape route]], [[be in distress]], [[be unmanageable]], of [[ship]]s, Plb.1.61.4; of ''troop''s, [[ἀπαλλάττειν]] Id.4.64.7; δυσχρήστως ἔχειν Plu.Aem.19:—synon. for οὐ [[χρησίμως]], Str.17.2.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[difícil de usar]] ἡ ἐξουσία Isoc.8.103, μία ἐπὶ πάντων μέθοδος Arist.<i>Top</i>.102<sup>b</sup>37.<br /><b class="num">2</b> [[molesto]], [[incómodo]] de pers. (ὁ δίκαιος) δ. ἡμῖν ἐστιν LXX <i>Is</i>.3.10, <i>Sap</i>.2.12, de cosas ἐγγηρᾶσθαι δέ, δύσχρηστον Hp.<i>Aph</i>.2.54, τὸ λατομεῖον Str.12.2.8, ἐσθῆτα ... μείζω τοῦ σώματος ἔχειν D.Chr.17.21<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. subst. τὰ δύσχρηστα [[inconvenientes]] πολλὰ δύσχρηστα συμβαίνει τοῖς ἱστοροῦσι D.S.4.8, cf. Cic.<i>Att</i>.128.5.<br /><b class="num">3</b> [[inservible]] ἱππικὸν στράτευμα ἐν νυκτὶ ... δ. X.<i>Cyr</i>.3.3.26, de los perros de caza sin adiestrar, X.<i>Cyn</i>.3.11, de tropas, Plb.4.11.8, ἵππος Plu.<i>Alex</i>.6, τὰ γὰρ εὔχρηστα τῆς φιλίας δύσχρηστα γίγνεται διὰ τὴν πολυφιλίαν Plu.2.95b, ([[ἀσπίς]]) δ. ἐν [ὕδασιν Sch.Er.<i>Il</i>.21.163 (p.92).<br /><b class="num">4</b> [[apurado]], [[difícil]] ἐν καιρῷ περὶ πάντα γενομένῳ δυσχρήστῳ en un tiempo que en todos los órdenes fue de dificultades (económicas)</i> <i>IStratonikeia</i> 275.17 (II/III d.C.).<br /><b class="num">5</b> gram. [[inusitado]], [[incorrecto]] ἐνεστὼς ... δ. ἀντὶ τοῦ ... ἀορίστου Eust.934.48.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[con molestia]], [[incómodamente]] δ. ... ζυ] γομαχῶν τοῦτον Men.<i>Dysc</i>.249<br /><b class="num">•</b>[[con dificultad]] δ. ἀπαλλάττοντες Plb.4.64.7, ἔχειν δ. Posidonius 1.<br /><b class="num">2</b> [[de manera inservible]] νῆες γέμουσαι δ. διέκειντο πρὸς τὸν κίνδυνον Plb.1.61.4, op. χρησίμως Str.17.2.4.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[difícil de usar]] ἡ ἐξουσία Isoc.8.103, μία ἐπὶ πάντων μέθοδος Arist.<i>Top</i>.102<sup>b</sup>37.<br /><b class="num">2</b> [[molesto]], [[incómodo]] de pers. (ὁ δίκαιος) δ. ἡμῖν ἐστιν LXX <i>Is</i>.3.10, <i>Sap</i>.2.12, de cosas ἐγγηρᾶσθαι δέ, δύσχρηστον Hp.<i>Aph</i>.2.54, τὸ λατομεῖον Str.12.2.8, ἐσθῆτα ... μείζω τοῦ σώματος ἔχειν D.Chr.17.21<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. subst. τὰ δύσχρηστα [[inconvenientes]] πολλὰ δύσχρηστα συμβαίνει τοῖς ἱστοροῦσι D.S.4.8, cf. Cic.<i>Att</i>.128.5.<br /><b class="num">3</b> [[inservible]] ἱππικὸν στράτευμα ἐν νυκτὶ ... δ. X.<i>Cyr</i>.3.3.26, de los perros de caza sin adiestrar, X.<i>Cyn</i>.3.11, de tropas, Plb.4.11.8, ἵππος Plu.<i>Alex</i>.6, τὰ γὰρ εὔχρηστα τῆς φιλίας δύσχρηστα γίγνεται διὰ τὴν πολυφιλίαν Plu.2.95b, ([[ἀσπίς]]) δ. ἐν [ὕδασιν Sch.Er.<i>Il</i>.21.163 (p.92).<br /><b class="num">4</b> [[apurado]], [[difícil]] ἐν καιρῷ περὶ πάντα γενομένῳ δυσχρήστῳ en un tiempo que en todos los órdenes fue de dificultades (económicas)</i> <i>IStratonikeia</i> 275.17 (II/III d.C.).<br /><b class="num">5</b> gram. [[inusitado]], [[incorrecto]] ἐνεστὼς ... δ. ἀντὶ τοῦ ... ἀορίστου Eust.934.48.<br /><b class="num">II</b> adv. [[δυσχρήστως]]<br /><b class="num">1</b> [[con molestia]], [[incómodamente]] δ. ... ζυ] γομαχῶν τοῦτον Men.<i>Dysc</i>.249<br /><b class="num">•</b>[[con dificultad]] δ. ἀπαλλάττοντες Plb.4.64.7, ἔχειν δ. Posidonius 1.<br /><b class="num">2</b> [[de manera inservible]] νῆες γέμουσαι δ. διέκειντο πρὸς τὸν κίνδυνον Plb.1.61.4, op. χρησίμως Str.17.2.4.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δύσχρηστος -ον [δυσ-, χράομαι] slecht bruikbaar, onhandelbaar.
|elnltext=δύσχρηστος -ον [δυσ-, χράομαι] slecht bruikbaar, onhandelbaar.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=δύσ-χρηστος, ον [[χράομαι]]<br />[[hard]] to use, [[nearly]] [[useless]], Xen.; [[intractable]], Xen.:—adv. -τως ἔχειν to be in [[distress]], Plut.
|mdlsjtxt=δύσ-χρηστος, ον [[χράομαι]]<br />[[hard]] to use, [[nearly]] [[useless]], Xen.; [[intractable]], Xen.:—adv. -τως ἔχειν to be in [[distress]], Plut.
}}
}}