Anonymous

αὐχέω: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "Ἡρακλ" to "Ἡρακλ")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=afcheo
|Transliteration C=afcheo
|Beta Code=au)xe/w
|Beta Code=au)xe/w
|Definition=chiefly pres. and impf. [[ηὔχουν]], fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> αὐχήσω <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>857</span>, <span class="bibl">Luc. <span class="title">DMort.</span>22.2</span>, <span class="title">AP</span>7.373 (Thall.): aor. [[ηὔχησα]] ib.6.283, 15.4, <span class="bibl">Apollod. 2.4.3</span>: (αὔχη):—[[boast]], [[plume oneself]], <b class="b3">ἐπί τινι</b> on a thing, <span class="bibl">Batr.57</span>, <span class="title">AP</span>6.283; τινί <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>412</span>: with neut.Adj., τοσοῦτον αὐχεῖν <span class="bibl">Hdt.7.103</span>; μέγ' αὐ. <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>353</span> (lyr.); μηδὲν τόδ' αὔχει <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span>463</span>; μεγάλα <span class="bibl"><span class="title">Ep.Jac.</span>3.5</span>: c. acc. objecti, [[to boast of]], ἀστέρας <span class="title">AP</span>7.373 (Thall.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. acc. et inf., [[boast]] or [[declare loudly]] that... αὐχέοντες κάλλιστα τιθέναι ἀγῶνα <span class="bibl">Hdt.2.160</span>; ἀπεῶσθαι <span class="bibl">Th.2.39</span>; [[σώσειν]] ([[σῶσαι]] codd.) <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>311</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>310</span>: c. acc. only, <b class="b3">αὐχῶ Σεβήραν</b> [[boast]] (that I hold her), <span class="title">IG</span>14.2001, cf. 3.172. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. inf. fut., [[say confidently]], [[to be proudly confident]] that, αὐχῶ γὰρ αὐχῶ τήνδε δωρεὰν ἐμοὶ δώσειν Δί' <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>340</span>, cf. <span class="bibl">688</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Pers.</span>741</span>, Cratin. I with a neg., <b class="b3">οὐ γάρ ποτ' ηὔχουν… μεθέξειν</b> I never [[thought]] that... <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>506</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span>561</span> (lyr.), <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>931</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Med., <b class="b3">αὐχήσασθαι· καυχήσασθαι</b>, Hsch.— Never in S. (<b class="b3">ἐπ-, ἐξ-αυχέω</b>, <span class="bibl"><span class="title">El.</span>65</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>390</span>); rare in Com. and Prose.</span>
|Definition=chiefly pres. and impf. [[ηὔχουν]], fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> αὐχήσω <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>857</span>, <span class="bibl">Luc. <span class="title">DMort.</span>22.2</span>, <span class="title">AP</span>7.373 (Thall.): aor. [[ηὔχησα]] ib.6.283, 15.4, <span class="bibl">Apollod. 2.4.3</span>: (αὔχη):—[[boast]], [[plume oneself]], <b class="b3">ἐπί τινι</b> on a thing, <span class="bibl">Batr.57</span>, <span class="title">AP</span>6.283; τινί <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>412</span>: with neut. Adj., τοσοῦτον αὐχεῖν <span class="bibl">Hdt.7.103</span>; μέγ' αὐ. <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>353</span> (lyr.); μηδὲν τόδ' αὔχει <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span>463</span>; μεγάλα <span class="bibl"><span class="title">Ep.Jac.</span>3.5</span>: c. acc. objecti, to [[boast of]], ἀστέρας <span class="title">AP</span>7.373 (Thall.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. acc. et inf., [[boast]] or [[declare]] [[loudly]] that... αὐχέοντες κάλλιστα τιθέναι ἀγῶνα <span class="bibl">Hdt.2.160</span>; ἀπεῶσθαι <span class="bibl">Th.2.39</span>; [[σώσειν]] ([[σῶσαι]] codd.) <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>311</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>310</span>: c. acc. only, <b class="b3">αὐχῶ Σεβήραν</b> [[boast]] (that I hold her), <span class="title">IG</span>14.2001, cf. 3.172. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. inf. fut., [[say confidently]], to [[be proudly confident]] that, αὐχῶ γὰρ αὐχῶ τήνδε δωρεὰν ἐμοὶ δώσειν Δί' <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>340</span>, cf. <span class="bibl">688</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Pers.</span>741</span>, Cratin. I with a neg., <b class="b3">οὐ γάρ ποτ' ηὔχουν… μεθέξειν</b> I never [[thought]] that... <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>506</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span>561</span> (lyr.), <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>931</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Med., <b class="b3">αὐχήσασθαι· καυχήσασθαι</b>, Hsch.— Never in S. ([[ἐπαυχέω]], [[ἐξαυχέω]], <span class="bibl"><span class="title">El.</span>65</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>390</span>); rare in Com. and Prose.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''αὐχέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, αόρ. αʹ <i>ηὔχησα</i>· ([[αὔχη]])·<br /><b class="num">I.</b> όπως [[καυχάομαι]]· [[καυχιέμαι]], [[καμαρώνω]] για τον εαυτό μου, σε Ηρόδ., Ευρ.· <i>τινί</i> ή [[ἐπί]] τινι, για ένα [[πράγμα]], στον ίδ., Ανθ.<br /><b class="num">II.</b> με αιτ. και απαρ., [[καυχησιολογώ]] ή [[δηλώνω]] [[δυνατά]] ότι, [[διαμαρτύρομαι]], σε Ηρόδ., Θουκ., Ευρ.· με απαρ. μόνο, σε Αισχύλ.· <i>οὐ γάρ ποτ' ηὔχουν μεθέξειν</i>, <i>δεν</i> σκέφτηκα [[ποτέ]] ότι..., στον ίδ.
|lsmtext='''αὐχέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, αόρ. αʹ <i>ηὔχησα</i>· ([[αὔχη]])·<br /><b class="num">I.</b> όπως [[καυχάομαι]]· [[καυχιέμαι]], [[καμαρώνω]] για τον εαυτό μου, σε Ηρόδ., Ευρ.· <i>τινί</i> ή [[ἐπί]] τινι, για ένα [[πράγμα]], στον ίδ., Ανθ.<br /><b class="num">II.</b> με αιτ. και απαρ., [[καυχησιολογώ]] ή [[δηλώνω]] [[δυνατά]] ότι, [[διαμαρτύρομαι]], σε Ηρόδ., Θουκ., Ευρ.· με απαρ. μόνο, σε Αισχύλ.· <i>οὐ γάρ ποτ' ηὔχουν μεθέξειν</i>, <i>δεν</i> σκέφτηκα [[ποτέ]] ότι..., στον ίδ.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[boast]] (Hdt.).<br />Compounds: <b class="b3">κενε-αυχής</b> [[idle boasting]] (Il.)<br />Derivatives: [[αὔχη]] [[boasting]], [[pride]] (Pi.; <b class="b3">αὑχάν καύχησιν</b> H.; wrong Güntert Reimwortbildungen 153f.)<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Unexplained. Not from [[εὔχομαι]] with Chantr. Adontz, Mél. Boisacq 1, 10 derives the word from [[αὐχήν]], as [[keep ones neck proudly]]. Fur. 391 considers non-IE origin, with [[καυχάομαι]]. (Elicegui, Emer. 37 (1969) 194 also connects <b class="b3">καυχ-</b>, assuming a laryngeal, which seems impossible: a laryngeal does not give <b class="b2">k-</b>.) Rather from a Pre-Gr. uvular, Beekes Pre-Gr.
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[boast]] (Hdt.).<br />Compounds: [[κενεαυχής]] = [[idle boasting]] (Il.)<br />Derivatives: [[αὔχη]] [[boasting]], [[pride]] (Pi.; <b class="b3">αὑχάν καύχησιν</b> H.; wrong Güntert Reimwortbildungen 153f.)<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Unexplained. Not from [[εὔχομαι]] with Chantr. Adontz, Mél. Boisacq 1, 10 derives the word from [[αὐχήν]], as [[keep ones neck proudly]]. Fur. 391 considers non-IE origin, with [[καυχάομαι]]. (Elicegui, Emer. 37 (1969) 194 also connects <b class="b3">καυχ-</b>, assuming a laryngeal, which seems impossible: a laryngeal does not give <b class="b2">k-</b>.) Rather from a Pre-Gr. uvular, Beekes Pre-Gr.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''αὐχέω''': {aukhéō}<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[sich rühmen]], [[prahlen]] (Hdt., A. usw., vorw. poet.).<br />'''Composita''' : — Zusammensetzung (mit verbalem Hinterglied) [[κενεαυχής]] [[eitel prahlend]] (Il. usw.).<br />'''Derivative''': Verbalnomina: [[αὔχημα]] [[Prahlerei]], [[Zierde]] (Pi., S., Th. usw.) mit [[αὐχηματίας]] [[Prahler]] (Sch., Eust.) und αὐχηματικός (Eust.); [[αὔχησις]] ib. (Th., Aq.); retrograde Bildungen 1. [[αὔχη]] ib. (Pi.; αὐχάν· καύχησιν H.; verfehlt Güntert Reimwortbildungen 153f.) mit [[αὐχήεις]] (Opp., ''AP''), falls nicht vielmehr direkt von [[αὐχέω]]; 2. [[αὖχος]] ib. (Sch.). Andere Ableitungen: [[αὐχαλέος]] [[ruhmredig]], [[stolz]] (Xenoph., H., vgl. besonders [[θαρσαλέος]] zu [[θάρσος]], θαρσεῖν), [[αὐχητής]] m. (Poll.), [[αὐχητικός]] (Sch.).<br />'''Etymology''' : Unerklärt. [[εὔχομαι]], [[εὐχή]] lassen sich lautlich damit nicht verknüpfen.<br />'''Page''' 1,192
|ftr='''αὐχέω''': {aukhéō}<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[sich rühmen]], [[prahlen]] (Hdt., A. usw., vorw. poet.).<br />'''Composita''' : — Zusammensetzung (mit verbalem Hinterglied) [[κενεαυχής]] [[eitel prahlend]] (Il. usw.).<br />'''Derivative''': Verbalnomina: [[αὔχημα]] [[Prahlerei]], [[Zierde]] (Pi., S., Th. usw.) mit [[αὐχηματίας]] [[Prahler]] (Sch., Eust.) und αὐχηματικός (Eust.); [[αὔχησις]] ib. (Th., Aq.); retrograde Bildungen 1. [[αὔχη]] ib. (Pi.; αὐχάν· καύχησιν H.; verfehlt Güntert Reimwortbildungen 153f.) mit [[αὐχήεις]] (Opp., ''AP''), falls nicht vielmehr direkt von [[αὐχέω]]; 2. [[αὖχος]] ib. (Sch.). Andere Ableitungen: [[αὐχαλέος]] [[ruhmredig]], [[stolz]] (Xenoph., H., vgl. besonders [[θαρσαλέος]] zu [[θάρσος]], θαρσεῖν), [[αὐχητής]] m. (Poll.), [[αὐχητικός]] (Sch.).<br />'''Etymology''' : Unerklärt. [[εὔχομαι]], [[εὐχή]] lassen sich lautlich damit nicht verknüpfen.<br />'''Page''' 1,192
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':megalaucšw 姆瓜而-凹黑哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':大-自誇 相當於: ([[גָּבַהּ]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':說大話,大話,誇口,自傲,自大;由([[μέγας]])*=大)與([[αὐτόχειρ]])X*=自誇)組成;而 ([[αὐτόχειρ]])X類似([[αὐξάνω]] / [[αὔξω]] / [[ξαίνω]])=生長*),及([[καυχάομαι]])=誇耀)。註:欽定本用 ([[μέγας]])不用 ([[αὐχέω]] / [[μεγαλαυχέω]])<br />'''出現次數''':總共(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 大話(1) 雅3:5
|sngr='''原文音譯''':megalaucšw 姆瓜而-凹黑哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':大-自誇 相當於: ([[גָּבַהּ]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':說大話,大話,誇口,自傲,自大;由([[μέγας]])*=大)與([[αὐτόχειρ]])X*=自誇)組成;而 ([[αὐτόχειρ]])X類似([[αὐξάνω]] / [[αὔξω]] / [[ξαίνω]])=生長*),及([[καυχάομαι]])=誇耀)。註:欽定本用 ([[μέγας]])不用 ([[αὐχέω]] / [[μεγαλαυχέω]])<br />'''出現次數''':總共(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 大話(1) 雅3:5
}}
}}