Anonymous

ἐνδημέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - " l.c." to " l.c."
m (Text replacement - " Cristo " to " Cristo ")
m (Text replacement - " l.c." to " l.c.")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ἐνδαμ- <i>SIG</i> 398.37 (Cos III a.C.), Hsch.<br /><b class="num">1</b> [[residir]], [[habitar]], [[estar establecido]] en estancia prolongada, ref. extranjeros asentados en ciudad ajena τοὺς πολίτας καὶ τοὺς παροίκους καὶ τὸς [[ἄλλος]] τὸς ἐνδαμεῦντας ἐγ Κῶ <i>SIG</i> l.c., cf. <i>IG</i> 12(7).22.11 (Amorgos III a.C.), ἐνδημῶν ἐν τῇ πόλει ἡμῶν ἀπὸ χρόνων <i>SEG</i> 31.576.11 (Larisa II a.C.), παραγενόμενος εἰς Δῆλον καὶ ἐνδημήσας πλείω χρόνον εὐτάκτως <i>IG</i> 11(4).750.6 (II a.C.), cf. 12(5).534.6 (Ceos II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[residir]] temporalmente, [[alojarse]] ref. a pers. que se encuentran de paso o en estancias gener. breves: embajadores μέχρις ἂν ἐνδημῶσιν οἱ πρέσβεις Aen.Tact.10.11, cf. I.<i>AI</i> 14.231, artistas <i>FD</i> 3.129.3 (I d.C.), τὰ ἐνδ[ημ] ήσαντα πάντα ἀκροάματα <i>IStratonikeia</i> 210.9 (II d.C.), peregrinos en santuarios <i>SIG</i> 1157.80 (Corope II/I a.C.), profesores y alumnos ἀτελεῖς εἶναι τοὺς μαθητὰς καὶ διδασκάλο<υ>ς οἳ ἐνδημοῦσιν ... εἰς τὴν πόλιν παιδεύοντες <i>ILampsakos</i> 8.3 (IV/III a.C.), sacerdotes, magistrados y altos funcionarios ἔτι ἐνδημούντων παρὰ τῷ βασιλεῖ τῶν ἐκ τῆς χώρας παραγινομένων πρὸς αὐτὸν κατ' ἐνιαυτὸν ἱερέων <i>OGI</i> 56.48 (Tanis III a.C.), ἐνδημῶν τε πολλάκις εἰς τὴν πόλιν <i>IGBulg</i>.1<sup>2</sup>.43.14 (Odesos I a.C.), ἐνδημήσαντος τοῦ ταμίου <i>IIl</i>.10.3 (I a.C.), πρὸς τὸν ἐνδημοῦντα τῶν ὑπάτων D.H.5.54, ἐνδημοῦντος τοῦ ἀνθυπάτου ἐν Περγάμῳ <i>A.Mart</i>.2.1, particulares ἃς ἂν ἐνδημῇ ἡμέρας durante los días que dure su estancia</i>, <i>PCair.Zen</i>.522.21 (III a.C.), cf. <i>PCair.Zen</i>.488.1, <i>PLond</i>.1954.9, <i>PLugd.Bat</i>.20.30.13 (todos III a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[estar en la ciudad]], [[permanecer en la ciudad]] de ciudadanos y gener., Lys.9.5, <i>ISmyrna</i> 573.80 (III a.C.), Plu.2.578e, op. [[ἀποδημέω]] ‘estar de viaje’, ‘estar’ o ‘irse fuera’ ἔχον ἐξουσίαν ἐνδημεῖν, ἀποδημεῖν [καὶ μετοι] κεῖν <i>SEG</i> 26.691.5 (Tesalia II/I a.C.), en cláusulas de contratos ἐνδημῶν καὶ ἀποδημῶν tanto si se encuentra en la ciudad como de viaje</i>, <i>PTeb</i>.104.17 (I a.C.), cf. <i>PMonac</i>.62.3 (II a.C.).<br /><b class="num">4</b> fig., esp. en aor. [[establecerse]], [[aposentarse para permanecer]] θαρροῦμεν ... ἐκδημῆσαι ἐκ τοῦ σώματος καὶ ἐνδημῆσαι πρὸς τὸν κύριον 2<i>Ep.Cor</i>.5.8, cf. 6, <i>SEG</i> 37.479 (Tesalia V/VI d.C.), de [[Cristo]] ὅτε ἐνεδήμει τῷ τῶν ἀνθρώπων γένει Epiph.Const.<i>Haer</i>.27.6.9, cf. <i>Narr.Ios</i>.4.3<br /><b class="num">•</b>en perf. [[estar aposentado]] ἐνδεδήμηκεν εἰς τὴν ἐμὴν ψυχὴν πολὺς καὶ σφοδρὸς Ἔρως Charito 6.3.2.
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ἐνδαμ- <i>SIG</i> 398.37 (Cos III a.C.), Hsch.<br /><b class="num">1</b> [[residir]], [[habitar]], [[estar establecido]] en estancia prolongada, ref. extranjeros asentados en ciudad ajena τοὺς πολίτας καὶ τοὺς παροίκους καὶ τὸς [[ἄλλος]] τὸς ἐνδαμεῦντας ἐγ Κῶ <i>SIG</i> [[l.c.]], cf. <i>IG</i> 12(7).22.11 (Amorgos III a.C.), ἐνδημῶν ἐν τῇ πόλει ἡμῶν ἀπὸ χρόνων <i>SEG</i> 31.576.11 (Larisa II a.C.), παραγενόμενος εἰς Δῆλον καὶ ἐνδημήσας πλείω χρόνον εὐτάκτως <i>IG</i> 11(4).750.6 (II a.C.), cf. 12(5).534.6 (Ceos II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[residir]] temporalmente, [[alojarse]] ref. a pers. que se encuentran de paso o en estancias gener. breves: embajadores μέχρις ἂν ἐνδημῶσιν οἱ πρέσβεις Aen.Tact.10.11, cf. I.<i>AI</i> 14.231, artistas <i>FD</i> 3.129.3 (I d.C.), τὰ ἐνδ[ημ] ήσαντα πάντα ἀκροάματα <i>IStratonikeia</i> 210.9 (II d.C.), peregrinos en santuarios <i>SIG</i> 1157.80 (Corope II/I a.C.), profesores y alumnos ἀτελεῖς εἶναι τοὺς μαθητὰς καὶ διδασκάλο<υ>ς οἳ ἐνδημοῦσιν ... εἰς τὴν πόλιν παιδεύοντες <i>ILampsakos</i> 8.3 (IV/III a.C.), sacerdotes, magistrados y altos funcionarios ἔτι ἐνδημούντων παρὰ τῷ βασιλεῖ τῶν ἐκ τῆς χώρας παραγινομένων πρὸς αὐτὸν κατ' ἐνιαυτὸν ἱερέων <i>OGI</i> 56.48 (Tanis III a.C.), ἐνδημῶν τε πολλάκις εἰς τὴν πόλιν <i>IGBulg</i>.1<sup>2</sup>.43.14 (Odesos I a.C.), ἐνδημήσαντος τοῦ ταμίου <i>IIl</i>.10.3 (I a.C.), πρὸς τὸν ἐνδημοῦντα τῶν ὑπάτων D.H.5.54, ἐνδημοῦντος τοῦ ἀνθυπάτου ἐν Περγάμῳ <i>A.Mart</i>.2.1, particulares ἃς ἂν ἐνδημῇ ἡμέρας durante los días que dure su estancia</i>, <i>PCair.Zen</i>.522.21 (III a.C.), cf. <i>PCair.Zen</i>.488.1, <i>PLond</i>.1954.9, <i>PLugd.Bat</i>.20.30.13 (todos III a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[estar en la ciudad]], [[permanecer en la ciudad]] de ciudadanos y gener., Lys.9.5, <i>ISmyrna</i> 573.80 (III a.C.), Plu.2.578e, op. [[ἀποδημέω]] ‘estar de viaje’, ‘estar’ o ‘irse fuera’ ἔχον ἐξουσίαν ἐνδημεῖν, ἀποδημεῖν [καὶ μετοι] κεῖν <i>SEG</i> 26.691.5 (Tesalia II/I a.C.), en cláusulas de contratos ἐνδημῶν καὶ ἀποδημῶν tanto si se encuentra en la ciudad como de viaje</i>, <i>PTeb</i>.104.17 (I a.C.), cf. <i>PMonac</i>.62.3 (II a.C.).<br /><b class="num">4</b> fig., esp. en aor. [[establecerse]], [[aposentarse para permanecer]] θαρροῦμεν ... ἐκδημῆσαι ἐκ τοῦ σώματος καὶ ἐνδημῆσαι πρὸς τὸν κύριον 2<i>Ep.Cor</i>.5.8, cf. 6, <i>SEG</i> 37.479 (Tesalia V/VI d.C.), de [[Cristo]] ὅτε ἐνεδήμει τῷ τῶν ἀνθρώπων γένει Epiph.Const.<i>Haer</i>.27.6.9, cf. <i>Narr.Ios</i>.4.3<br /><b class="num">•</b>en perf. [[estar aposentado]] ἐνδεδήμηκεν εἰς τὴν ἐμὴν ψυχὴν πολὺς καὶ σφοδρὸς Ἔρως Charito 6.3.2.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR