3,274,299
edits
mNo edit summary |
|||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''φρουρά:''' ион. [[φρουρή]] ἡ [[πρό]] + [[ὁράω]]<br /><b class="num">1)</b> бдительность: ὄμματος φ. Soph. бдительное око;<br /><b class="num">2)</b> несение охраны, охрана (δόμων Eur.): φρουρᾶς (sc. [[ἕνεκα]]) [[ᾄδειν]] Arph. петь, чтобы не уснуть на посту, перен. не спать ночью, бодрствовать; φρουρὰν ἄζηλον ὀχεῖν Aesch. находиться на незавидном посту, перен. влачить мучительное существование;<br /><b class="num">3)</b> стража, гарнизон Her., Xen., Dem.: ἐν τῇ νήσῳ φρουρὰν ἐγκαταλιπεῖν Thuc. оставить на острове гарнизон; στρατεῖαι καὶ φρουραί Luc. полевая и гарнизонная служба;<br /><b class="num">4)</b> (в Спарте) экспедиционное войско: φρουρὰν φαίνειν ἐπί τινα Xen. объявить набор экспедиционного корпуса против кого-л.;<br /><b class="num">5)</b> тюрьма, темница Plat. | |elrutext='''φρουρά:''' ион. [[φρουρή]] ἡ [[πρό]] + [[ὁράω]]<br /><b class="num">1)</b> [[бдительность]]: ὄμματος φ. Soph. бдительное око;<br /><b class="num">2)</b> несение охраны, охрана (δόμων Eur.): φρουρᾶς (sc. [[ἕνεκα]]) [[ᾄδειν]] Arph. петь, чтобы не уснуть на посту, перен. не спать ночью, бодрствовать; φρουρὰν ἄζηλον ὀχεῖν Aesch. находиться на незавидном посту, перен. влачить мучительное существование;<br /><b class="num">3)</b> стража, гарнизон Her., Xen., Dem.: ἐν τῇ νήσῳ φρουρὰν ἐγκαταλιπεῖν Thuc. оставить на острове гарнизон; στρατεῖαι καὶ φρουραί Luc. полевая и гарнизонная служба;<br /><b class="num">4)</b> (в Спарте) экспедиционное войско: φρουρὰν φαίνειν ἐπί τινα Xen. объявить набор экспедиционного корпуса против кого-л.;<br /><b class="num">5)</b> тюрьма, темница Plat. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |