Anonymous

προστίθημι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , $5")
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''προστίθημι:''' дор. [[ποτιτίθημι]]<br /><b class="num">1)</b> [[прикладывать]], [[приставлять]] (λίθον Hom.; κλίμακας τοῖς πύργοις Thuc.): στέρνα τινὸς προσθέσθαι Eur. прижать кого-л. к своей груди; χέρα π. [[ἐλάτη]] Eur. хвататься рукой за сосну; π. γόνασίν τινος ὠλένας Eur. обнимать чьи-л. колени руками; π. τοὺς μύωπας Polyb. бить шпорами, шпорить;<br /><b class="num">2)</b> [[притворять]], [[затворять]] (τὰς θύρας Her.; τὰς πύλας Thuc.);<br /><b class="num">3)</b> [[протягивать]] (в знак клятвы), простирать (χεῖρα δεξιάν Soph.);<br /><b class="num">4)</b> тж. med. давать, передавать (τί τινι Aesch., Her.): οὐ [[μόνον]] [[ἄνευ]] μισθοῦ, ἀλλὰ καὶ προστιθείς Plat. не только без вознаграждения, но даже приплачивая; π. τινὰ πυρί Eur. предавать кого-л. огню; Ἃιδῃ τινὰ π. Eur. предавать кого-л. Гадесу, т. е. смерти; π. τινὶ πόλιν Thuc. передавать кому-л. город; τινά τινι γυναῖκα [[προσθεῖναι]] Her. выдать кого-л. за кого-л. замуж; προσθέσθαι τινὰ δάμαρτα Soph. взять кого-л. в жены;<br /><b class="num">5)</b> накладывать, налагать, возлагать (πρῆγμά τινι Her.; τινὶ ζημίας Thuc.): π. τινὶ ἀτιμίην Her. покрывать кого-л. позором; τὰς [[ἀράς]] τινι π. Soph. осыпать кого-л. проклятиями; π. τινὶ πρήσσειν τῇ δύναιτο [[ἄριστα]] Her. поручить кому-л. действовать как можно лучше; ἐν δρόμῳ π. [[μέτρον]] Aesch. умерять бег;<br /><b class="num">6)</b> тж. med. причинять (τινὶ πόνους Eur.): π. τινὶ ἔκπληξιν ἀφασίαν τε Eur. повергнуть кого-л. в немое изумление; πόλεμον προσθέσθαι Her. вступить в войну;<br /><b class="num">7)</b> [[приписывать]] ([[θράσος]] τινί Eur.): μὴ τοῖς ὀλίγοις ἡ [[αἰτία]] προστεθῇ Thuc. пусть не приписывается эта вина (лишь) немногим;<br /><b class="num">8)</b> тж. med. прилагать, применять: π. φιλανθρωπίαν εἴς τι Dem. поступать человеколюбиво в чем-л. μῆνιν προσθέσθαι τινί Her. излить свой гнев на кого-л.;<br /><b class="num">9)</b> тж. med. добавлять, прибавлять, присоединять (τί τινι и πρός τινι Her., Plat. тж. ἐπί τινι Soph. и πρός τι Arst.): [[ἐάν]] τι ἀφέλωμεν ἢ προσθῶμεν Plat. если мы что-л. отнимем или прибавим; ἄγγελλε ὅρκον προστιθείς Soph. объяви, подтвердив клятвой; προσθεὶς [[εἶπε]] παραβολήν NT он добавил (следующую) притчу; Ἀθηναίοις [[προσθεῖναι]] ἑαυτόν Thuc. примкнуть к афинянам; προσθέσθαι τὸν δῆμον πρὸς τὴν [[ἑωυτοῦ]] μοίρην Her. привлечь народ на свою сторону; π. ἑαυτὸν ἐς πίστιν τινι Thuc. доверяться кому-л.; προστίθεσθαι τὴν γνώμην τινί или τῇ γνῴμῃ Xen., Dem. присоединяться к чьему-л. мнению; ψῆφόν τινι προστίθεσθαι Dem., Aesch. подавать голос за кого-л.; προσθέσθαι [[φίλον]] τινά Her. сделать кого-л. своим другом;<br /><b class="num">10)</b> [[присоединять]], [[приобщать]] (τινὰς τῇ ἐκκλησίᾳ NT).
|elrutext='''προστίθημι:''' дор. [[ποτιτίθημι]]<br /><b class="num">1)</b> [[прикладывать]], [[приставлять]] (λίθον Hom.; κλίμακας τοῖς πύργοις Thuc.): στέρνα τινὸς προσθέσθαι Eur. прижать кого-л. к своей груди; χέρα π. [[ἐλάτη]] Eur. хвататься рукой за сосну; π. γόνασίν τινος ὠλένας Eur. обнимать чьи-л. колени руками; π. τοὺς μύωπας Polyb. бить шпорами, шпорить;<br /><b class="num">2)</b> [[притворять]], [[затворять]] (τὰς θύρας Her.; τὰς πύλας Thuc.);<br /><b class="num">3)</b> [[протягивать]] (в знак клятвы), простирать (χεῖρα δεξιάν Soph.);<br /><b class="num">4)</b> тж. med. давать, передавать (τί τινι Aesch., Her.): οὐ [[μόνον]] [[ἄνευ]] μισθοῦ, ἀλλὰ καὶ προστιθείς Plat. не только без вознаграждения, но даже приплачивая; π. τινὰ πυρί Eur. предавать кого-л. огню; Ἃιδῃ τινὰ π. Eur. предавать кого-л. Гадесу, т. е. смерти; π. τινὶ πόλιν Thuc. передавать кому-л. город; τινά τινι γυναῖκα [[προσθεῖναι]] Her. выдать кого-л. за кого-л. замуж; προσθέσθαι τινὰ δάμαρτα Soph. взять кого-л. в жены;<br /><b class="num">5)</b> [[накладывать]], [[налагать]], [[возлагать]] (πρῆγμά τινι Her.; τινὶ ζημίας Thuc.): π. τινὶ ἀτιμίην Her. покрывать кого-л. позором; τὰς [[ἀράς]] τινι π. Soph. осыпать кого-л. проклятиями; π. τινὶ πρήσσειν τῇ δύναιτο [[ἄριστα]] Her. поручить кому-л. действовать как можно лучше; ἐν δρόμῳ π. [[μέτρον]] Aesch. умерять бег;<br /><b class="num">6)</b> тж. med. причинять (τινὶ πόνους Eur.): π. τινὶ ἔκπληξιν ἀφασίαν τε Eur. повергнуть кого-л. в немое изумление; πόλεμον προσθέσθαι Her. вступить в войну;<br /><b class="num">7)</b> [[приписывать]] ([[θράσος]] τινί Eur.): μὴ τοῖς ὀλίγοις ἡ [[αἰτία]] προστεθῇ Thuc. пусть не приписывается эта вина (лишь) немногим;<br /><b class="num">8)</b> тж. med. прилагать, применять: π. φιλανθρωπίαν εἴς τι Dem. поступать человеколюбиво в чем-л. μῆνιν προσθέσθαι τινί Her. излить свой гнев на кого-л.;<br /><b class="num">9)</b> тж. med. добавлять, прибавлять, присоединять (τί τινι и πρός τινι Her., Plat. тж. ἐπί τινι Soph. и πρός τι Arst.): [[ἐάν]] τι ἀφέλωμεν ἢ προσθῶμεν Plat. если мы что-л. отнимем или прибавим; ἄγγελλε ὅρκον προστιθείς Soph. объяви, подтвердив клятвой; προσθεὶς [[εἶπε]] παραβολήν NT он добавил (следующую) притчу; Ἀθηναίοις [[προσθεῖναι]] ἑαυτόν Thuc. примкнуть к афинянам; προσθέσθαι τὸν δῆμον πρὸς τὴν [[ἑωυτοῦ]] μοίρην Her. привлечь народ на свою сторону; π. ἑαυτὸν ἐς πίστιν τινι Thuc. доверяться кому-л.; προστίθεσθαι τὴν γνώμην τινί или τῇ γνῴμῃ Xen., Dem. присоединяться к чьему-л. мнению; ψῆφόν τινι προστίθεσθαι Dem., Aesch. подавать голос за кого-л.; προσθέσθαι [[φίλον]] τινά Her. сделать кого-л. своим другом;<br /><b class="num">10)</b> [[присоединять]], [[приобщать]] (τινὰς τῇ ἐκκλησίᾳ NT).
}}
}}
{{elnl
{{elnl