3,274,216
edits
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''πολύς:''' πολλή, [[πολύ]] (ῠ) (gen. [[πολλοῦ]] - эп. [[πολέος]], πολλῆς, [[πολλοῦ]], pl. [[πολλοί]], πολλαί, [[πολλά]] - эп. [[πολέες]], стяж. πολεῖς, πολέα; compar. [[πλείων]], [[πλεῖον]] и [[πλέων]], [[πλέον]], superl. [[πλεῖστος]]<br /><b class="num">3)</b> 1) многочисленный (πολὺς [[λαός]], πολλοὶ ἑταῖροι, πολλοὶ Τρώων Hom.): οἱ [[πολέες]] τε καὶ ἐσθλοί Hom. много храбрецов; πονηροὶ καὶ [[πολλοί]] Arph. многие дурные люди; πολλὰ καὶ ἀγαθά или πολλ᾽ ἀγαθά Xen. много прекрасных вещей; πολὺν λόγον ποιεῖσθαι περί τινος Plat. много говорить о чем-л.; [[πολύς]] τις Xen. etc. многие, не один; [[πολλοῦ]] π. Arph. чрезвычайно многочисленный;<br /><b class="num">2)</b> большой, значительный, обширный, широкий ([[πεδίον]] Hom.; [[πέλαγος]] Soph.): τῆς γῆς οὐ πολλή Thuc. небольшой участок земли;<br /><b class="num">3)</b> [[длинный]], [[далекий]] ([[ὁδός]] Her.; [[πορεία]] Plat.);<br /><b class="num">4)</b> [[долгий]], [[продолжительный]] ([[χρόνος]] Hom.): οὐ πολὺν χρόνον Soph., Plat.; в течение недолгого времени, недолго; (ἐκ) [[πολλοῦ]] χρόνου Xen., Arph., Polyb.; с давнего времени, давно; διὰ [[πολλοῦ]] χρόνου Her., Arph.; в течение долгого времени или много времени спустя;<br /><b class="num">5)</b> [[сильный]], [[громкий]] ([[κέλαδος]] Hom.; [[ὕμνος]] Pind.; [[βοή]] Soph.);<br /><b class="num">6)</b> [[сильный]], [[проливной]] ([[ὑετός]] Hom.; [[ὄμβρος]] Hes.);<br /><b class="num">7)</b> [[глубокий]], [[крепкий]] ([[ὕπνος]] Hom.): πολλὴ [[σιγή]] Her. глубокое молчание;<br /><b class="num">8)</b> сильный, могучий, могущественный ([[μέγας]] καὶ π. Her.; π. καὶ [[τολμηρός]] Dem.);<br /><b class="num">9)</b> ревностный, усердный: π. ἦν πρὸς ταῖς παρασκευαῖς Polyb. он усердно был занят приготовлениями;<br /><b class="num">10)</b> важный, ценный: [[πολέος]] (= атт. [[πολλοῦ]]) [[ἄξιος]] Hom. ценный, дорогой; πολὺ [[ἐστί]] τι Xen. что-л. весьма важно; περὶ [[πολλοῦ]] ποιεῖσθαί τι Her., Xen.; придавать чему-л. большое значение; ἐπὶ πολλῷ Dem. по высокой цене - см. тж. [[πολλά]], [[πολλοί]], [[πολλόν]], [[πολλός]], [[πολύ]], [[πλείων]] ([[πλέων]]) и [[πλεῖστος]]. | |elrutext='''πολύς:''' πολλή, [[πολύ]] (ῠ) (gen. [[πολλοῦ]] - эп. [[πολέος]], πολλῆς, [[πολλοῦ]], pl. [[πολλοί]], πολλαί, [[πολλά]] - эп. [[πολέες]], стяж. πολεῖς, πολέα; compar. [[πλείων]], [[πλεῖον]] и [[πλέων]], [[πλέον]], superl. [[πλεῖστος]]<br /><b class="num">3)</b> 1) многочисленный (πολὺς [[λαός]], πολλοὶ ἑταῖροι, πολλοὶ Τρώων Hom.): οἱ [[πολέες]] τε καὶ ἐσθλοί Hom. много храбрецов; πονηροὶ καὶ [[πολλοί]] Arph. многие дурные люди; πολλὰ καὶ ἀγαθά или πολλ᾽ ἀγαθά Xen. много прекрасных вещей; πολὺν λόγον ποιεῖσθαι περί τινος Plat. много говорить о чем-л.; [[πολύς]] τις Xen. etc. многие, не один; [[πολλοῦ]] π. Arph. чрезвычайно многочисленный;<br /><b class="num">2)</b> большой, значительный, обширный, широкий ([[πεδίον]] Hom.; [[πέλαγος]] Soph.): τῆς γῆς οὐ πολλή Thuc. небольшой участок земли;<br /><b class="num">3)</b> [[длинный]], [[далекий]] ([[ὁδός]] Her.; [[πορεία]] Plat.);<br /><b class="num">4)</b> [[долгий]], [[продолжительный]] ([[χρόνος]] Hom.): οὐ πολὺν χρόνον Soph., Plat.; в течение недолгого времени, недолго; (ἐκ) [[πολλοῦ]] χρόνου Xen., Arph., Polyb.; с давнего времени, давно; διὰ [[πολλοῦ]] χρόνου Her., Arph.; в течение долгого времени или много времени спустя;<br /><b class="num">5)</b> [[сильный]], [[громкий]] ([[κέλαδος]] Hom.; [[ὕμνος]] Pind.; [[βοή]] Soph.);<br /><b class="num">6)</b> [[сильный]], [[проливной]] ([[ὑετός]] Hom.; [[ὄμβρος]] Hes.);<br /><b class="num">7)</b> [[глубокий]], [[крепкий]] ([[ὕπνος]] Hom.): πολλὴ [[σιγή]] Her. глубокое молчание;<br /><b class="num">8)</b> [[сильный]], [[могучий]], [[могущественный]] ([[μέγας]] καὶ π. Her.; π. καὶ [[τολμηρός]] Dem.);<br /><b class="num">9)</b> ревностный, усердный: π. ἦν πρὸς ταῖς παρασκευαῖς Polyb. он усердно был занят приготовлениями;<br /><b class="num">10)</b> важный, ценный: [[πολέος]] (= атт. [[πολλοῦ]]) [[ἄξιος]] Hom. ценный, дорогой; πολὺ [[ἐστί]] τι Xen. что-л. весьма важно; περὶ [[πολλοῦ]] ποιεῖσθαί τι Her., Xen.; придавать чему-л. большое значение; ἐπὶ πολλῷ Dem. по высокой цене - см. тж. [[πολλά]], [[πολλοί]], [[πολλόν]], [[πολλός]], [[πολύ]], [[πλείων]] ([[πλέων]]) и [[πλεῖστος]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |