3,274,306
edits
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἄκρον:'''<br /><b class="num">I</b> τό<br /><b class="num">1)</b> [[вершина]] (Ἴδης Hom.; τὰ τῶν Ἄλπεων [[ἄκρα]] Polyb.): τὰ [[ἄκρα]] τῆς Εὐβοίης Her. (на)горная часть Эвбеи;<br /><b class="num">2)</b> перен. верх, высшая степень (πανδοξίας Pind.): πρὸς ἄκρῳ [[γενέσθαι]] или ἐπ᾽ ἄ. [[ἀφικέσθαι]] Plat. достигнуть вершины, перен. предела; εἰς ἄ. Theocr. в высшей степени; [[ἄκρα]] φέρεσθαι Theocr. получить высшую награду;<br /><b class="num">3)</b> высшая власть (Ἄργεος [[ἄκρα]] Theocr.);<br /><b class="num">4)</b> [[мыс]] ([[Σούνιον]] ἄ. Hom.);<br /><b class="num">5)</b> край, конец, предел: τὰ [[ἄκρα]] τῆς θαλάσσης Plat. поверхность моря; [[χειρῶν]] ἀκρα Luc. кисти рук; τὰ τῆς Ἑλλάδος [[ἄκρα]] Polyb. границы Греции;<br /><b class="num">6)</b> лог. крайняя, т. е. большая или малая посылка силлогизма Arst.<br /><b class="num">II</b> adv. сверху, поверх: ἄ. ἐπὶ ῥηγμῖνος [[ἁλός]] Hom. по гребням волн. | |elrutext='''ἄκρον:'''<br /><b class="num">I</b> τό<br /><b class="num">1)</b> [[вершина]] (Ἴδης Hom.; τὰ τῶν Ἄλπεων [[ἄκρα]] Polyb.): τὰ [[ἄκρα]] τῆς Εὐβοίης Her. (на)горная часть Эвбеи;<br /><b class="num">2)</b> перен. верх, высшая степень (πανδοξίας Pind.): πρὸς ἄκρῳ [[γενέσθαι]] или ἐπ᾽ ἄ. [[ἀφικέσθαι]] Plat. достигнуть вершины, перен. предела; εἰς ἄ. Theocr. в высшей степени; [[ἄκρα]] φέρεσθαι Theocr. получить высшую награду;<br /><b class="num">3)</b> [[высшая власть]] (Ἄργεος [[ἄκρα]] Theocr.);<br /><b class="num">4)</b> [[мыс]] ([[Σούνιον]] ἄ. Hom.);<br /><b class="num">5)</b> край, конец, предел: τὰ [[ἄκρα]] τῆς θαλάσσης Plat. поверхность моря; [[χειρῶν]] ἀκρα Luc. кисти рук; τὰ τῆς Ἑλλάδος [[ἄκρα]] Polyb. границы Греции;<br /><b class="num">6)</b> лог. крайняя, т. е. большая или малая посылка силлогизма Arst.<br /><b class="num">II</b> adv. сверху, поверх: ἄ. ἐπὶ ῥηγμῖνος [[ἁλός]] Hom. по гребням волн. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |