3,274,216
edits
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἁμαξεύω:'''<br /><b class="num">1)</b> проезжать на возах: [[Αἴγυπτος]] ἁμαξευομένη [[πᾶσα]] Her. Египет, который весь является проезжим для повозок; ἡμάξευσα δύσζωον βίοτον Anth. я прожил трудную жизнь;<br /><b class="num">2)</b> заниматься извозом: ἁμαξεύων Plut., Anth. возчик. | |elrutext='''ἁμαξεύω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[проезжать на возах]]: [[Αἴγυπτος]] ἁμαξευομένη [[πᾶσα]] Her. Египет, который весь является проезжим для повозок; ἡμάξευσα δύσζωον βίοτον Anth. я прожил трудную жизнь;<br /><b class="num">2)</b> [[заниматься извозом]]: ἁμαξεύων Plut., Anth. возчик. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[traverse]] with a wagon: Pass. to be traversed by wagon-roads, of a [[country]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> metaph., ἁμαξεύειν βίοτον to [[drag]] on a [[weary]] [[life]], Anth.<br /><b class="num">II.</b> intr. to be a wagoner, Plut., Anth. | |mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[traverse]] with a wagon: Pass. to be traversed by wagon-roads, of a [[country]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> metaph., ἁμαξεύειν βίοτον to [[drag]] on a [[weary]] [[life]], Anth.<br /><b class="num">II.</b> intr. to be a wagoner, Plut., Anth. | ||
}} | }} |