Anonymous

δεσπότης: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - " :" to ":"
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2")
m (Text replacement - " :" to ":")
Line 47: Line 47:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''δεσπότης''': -ου<br />{despótēs}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Herr]], [[Hausherr]], [[Herrscher]] (Pi., Tyrt., Sapph., ion. att.; über das unerklärte Fehlen bei Homer [[δέσποινα]] Od.] vgl. Wackernagel Unt. 209 A. 1).<br />'''Composita''' : Auch als 2. Glied von Kompp. hinter αὐτο-, οἰκο-, [[φιλο-]].<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[δέσποινα]] [[Herrin]] s. bes.; auch [[δεσπότις]] ib. (S., E., Pl. usw.), vereinzelt [[δεσπότειρα]] (S. ''Fr''. 1040; nach ep. -τειρα, Chantraine Formation 105), [[δεσπότρια]] (Sch. E. ''Hek''. 397); zu den Femininformen im allg. Fraenkel Nom. ag. 2, 27. Seltene Deminutiva [[δεσποτίσκος]] (E.), [[δεσποτίδιον]] (Aristaenet.). — Adjektiva: [[δεσπόσυνος]] [[dem Herrscher gehörig]] (poet. seit Tyrt., ''h''. ''Cer''.), woneben [[δεσποσύνη]] [[Herrschaft]] (Hdt.; vgl. Porzig Satzinhalte 226); [[δεσπόσιος]] ib. (A. in kyr.), [[δεσποτικός]] [[dem Herrn gehörig]], [[herrisch]] (Pl., X., Arist. usw.), [[δεσπότειος]] (Lyk.). — Denominative Verba: 1. [[δεσπόζω]] vorw. Präsensstamm [[Herr sein]], [[herrschen]] (ion. att.), nach den Verben auf-(ο)ζω, vgl. auch [[πελάζω]] neben [[πελάτης]]; einen Stamm δεσποτ-, δεσποδ- (Schwyzer 734, Chantraine 26) hat es nie gegeben; davon [[δέσποσμα]] (Man.). 2. [[δεσποτέω]] ib., vorw. im Pass. ‘einem δ. gehorchen’ (A., E., Pl.). 3. [[δεσποτεύω]] ib. (LXX, D. C.); daneben [[δεσποτεία]] [[Herrschaft]] (Pl., Arist. usw.; nach [[δουλεία]] usw.).<br />'''Etymology''' : Alte Zusammenrückung, mit aind. ''dámpati''- (daneben mit Umstellung in zwei Wörtern ''pátir'' ''dán''), aw. ''dəng'' ''paitiš'' [[Herr]], [[Gebieter]] identisch. Nur hat sich im Griechischen daraus ein festes Kompositum entwickelt, wobei nach alten Mustern (lat. ''agricola'', [[ἀγκυλομήτης]] neben [[μῆτις]]) für den ''i''-Stamm (s. [[πόσις]]) ein ''ā''-Stamm eintrat (Schwyzer 451 m. Lit.). — Das Vorderglied, idg. *''dems''- (woraus gr. δεσ-, aind. ''dam''-; vgl. Brandenstein Arb. Ist. Sprachw. 4, 5f.), ist wahrscheinlich als Genetiv eines Wortes für [[Haus]] (s. [[δόμος]]) zu erklären; s. zuletzt Humbach Münch. Stud. z. Sprachwiss. 6, 41ff. Nach Benveniste Origines 66ff. dagegen Schwundstufe eines ''s''-Stammes; vgl. die Kritik bei Specht Gnomon 14, 33. — Ein altes Synonym ist lit. ''viẽšpats''; s. [[οἶκος]].<br />'''Page''' 1,370-371
|ftr='''δεσπότης''': -ου<br />{despótēs}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Herr]], [[Hausherr]], [[Herrscher]] (Pi., Tyrt., Sapph., ion. att.; über das unerklärte Fehlen bei Homer [[δέσποινα]] Od.] vgl. Wackernagel Unt. 209 A. 1).<br />'''Composita''': Auch als 2. Glied von Kompp. hinter αὐτο-, οἰκο-, [[φιλο-]].<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[δέσποινα]] [[Herrin]] s. bes.; auch [[δεσπότις]] ib. (S., E., Pl. usw.), vereinzelt [[δεσπότειρα]] (S. ''Fr''. 1040; nach ep. -τειρα, Chantraine Formation 105), [[δεσπότρια]] (Sch. E. ''Hek''. 397); zu den Femininformen im allg. Fraenkel Nom. ag. 2, 27. Seltene Deminutiva [[δεσποτίσκος]] (E.), [[δεσποτίδιον]] (Aristaenet.). — Adjektiva: [[δεσπόσυνος]] [[dem Herrscher gehörig]] (poet. seit Tyrt., ''h''. ''Cer''.), woneben [[δεσποσύνη]] [[Herrschaft]] (Hdt.; vgl. Porzig Satzinhalte 226); [[δεσπόσιος]] ib. (A. in kyr.), [[δεσποτικός]] [[dem Herrn gehörig]], [[herrisch]] (Pl., X., Arist. usw.), [[δεσπότειος]] (Lyk.). — Denominative Verba: 1. [[δεσπόζω]] vorw. Präsensstamm [[Herr sein]], [[herrschen]] (ion. att.), nach den Verben auf-(ο)ζω, vgl. auch [[πελάζω]] neben [[πελάτης]]; einen Stamm δεσποτ-, δεσποδ- (Schwyzer 734, Chantraine 26) hat es nie gegeben; davon [[δέσποσμα]] (Man.). 2. [[δεσποτέω]] ib., vorw. im Pass. ‘einem δ. gehorchen’ (A., E., Pl.). 3. [[δεσποτεύω]] ib. (LXX, D. C.); daneben [[δεσποτεία]] [[Herrschaft]] (Pl., Arist. usw.; nach [[δουλεία]] usw.).<br />'''Etymology''': Alte Zusammenrückung, mit aind. ''dámpati''- (daneben mit Umstellung in zwei Wörtern ''pátir'' ''dán''), aw. ''dəng'' ''paitiš'' [[Herr]], [[Gebieter]] identisch. Nur hat sich im Griechischen daraus ein festes Kompositum entwickelt, wobei nach alten Mustern (lat. ''agricola'', [[ἀγκυλομήτης]] neben [[μῆτις]]) für den ''i''-Stamm (s. [[πόσις]]) ein ''ā''-Stamm eintrat (Schwyzer 451 m. Lit.). — Das Vorderglied, idg. *''dems''- (woraus gr. δεσ-, aind. ''dam''-; vgl. Brandenstein Arb. Ist. Sprachw. 4, 5f.), ist wahrscheinlich als Genetiv eines Wortes für [[Haus]] (s. [[δόμος]]) zu erklären; s. zuletzt Humbach Münch. Stud. z. Sprachwiss. 6, 41ff. Nach Benveniste Origines 66ff. dagegen Schwundstufe eines ''s''-Stammes; vgl. die Kritik bei Specht Gnomon 14, 33. — Ein altes Synonym ist lit. ''viẽšpats''; s. [[οἶκος]].<br />'''Page''' 1,370-371
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese