3,274,919
edits
m (Text replacement - " :" to ":") |
|||
Line 44: | Line 44: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''στάμνος''': {stámnos}<br />'''Grammar''': m. f.<br />'''Meaning''': ‘großer Krug, bes. Weinkrug’ (ion. att.).<br />'''Derivative''': Mehrere Deminutiva: [[σταμνίον]], -άριον n., -ίσκος m. (Kom., hell. u. sp.). Spitzname Σταμνίας m. (Ar.). Denominatives Verb σταμνίζω, nur mit κατα- und συν-, [[in einen Krug eingießen]], [[umfüllen]] (Thphr., Nik. u. a.).<br />'''Etymology''' : Bildung wie [[ἐρυμνός]] (: [[ἔρυμα]]), [[λίμνη]] (: [[λιμήν]]) u. a. (Schwyzer 524 und Chantraine Form. 215 mit unbegründetem Zweifel an der idg. Etym.). Somit zunächst von einem Nomen *στᾶμα, *σταμήν o. ä. [[Stehen]], [[Standort]]; eig. "zum Stehen bestimmt, geeignet" im Gegensatz zu einem Tragkrug. Ebenso στάτος m. (aus [[στατός]] substantiviert) [[großes Gefäß]] (hell. Inschr., H.), ahd. ''stanta'' [[Stellfaß]], lit. ''statìnė'' [[Faß]], [[Tonne]]. Eine schwundstuflge μ-Ableitung wird auch von [[σταμῖνες]] (s. d.) vorausgesetzt; entsprechende od. ähnliche Bildungen in anderen Sprachen sind toch. B ''stām'', A ''ṣtām'' ‘Baum.’ (wozu mit Bewahrung der urspr. Bed. ''stäm''- [[stehen]] im Inf. ''stam''-''atsi'' u. a. m.), ahd. ''stam'', Gen. ''stammes'' [[Stamm]], das für urg. *''stamna''- (idg. *''sthə''-''mn''-''o''-) stehen kann (und dann mit [[στάμνος]] formal identisch wäre), aber sich auch anders erklären läßt (WP. 2, 606 f., Pok. 1008). — Vgl. [[στήμων]]. — Alb. LW ''shtâmbë'', ''shtëmbë'' f. [[Krug]] (Mann Lang. 17, 23).<br />'''Page''' 2,777 | |ftr='''στάμνος''': {stámnos}<br />'''Grammar''': m. f.<br />'''Meaning''': ‘großer Krug, bes. Weinkrug’ (ion. att.).<br />'''Derivative''': Mehrere Deminutiva: [[σταμνίον]], -άριον n., -ίσκος m. (Kom., hell. u. sp.). Spitzname Σταμνίας m. (Ar.). Denominatives Verb σταμνίζω, nur mit κατα- und συν-, [[in einen Krug eingießen]], [[umfüllen]] (Thphr., Nik. u. a.).<br />'''Etymology''': Bildung wie [[ἐρυμνός]] (: [[ἔρυμα]]), [[λίμνη]] (: [[λιμήν]]) u. a. (Schwyzer 524 und Chantraine Form. 215 mit unbegründetem Zweifel an der idg. Etym.). Somit zunächst von einem Nomen *στᾶμα, *σταμήν o. ä. [[Stehen]], [[Standort]]; eig. "zum Stehen bestimmt, geeignet" im Gegensatz zu einem Tragkrug. Ebenso στάτος m. (aus [[στατός]] substantiviert) [[großes Gefäß]] (hell. Inschr., H.), ahd. ''stanta'' [[Stellfaß]], lit. ''statìnė'' [[Faß]], [[Tonne]]. Eine schwundstuflge μ-Ableitung wird auch von [[σταμῖνες]] (s. d.) vorausgesetzt; entsprechende od. ähnliche Bildungen in anderen Sprachen sind toch. B ''stām'', A ''ṣtām'' ‘Baum.’ (wozu mit Bewahrung der urspr. Bed. ''stäm''- [[stehen]] im Inf. ''stam''-''atsi'' u. a. m.), ahd. ''stam'', Gen. ''stammes'' [[Stamm]], das für urg. *''stamna''- (idg. *''sthə''-''mn''-''o''-) stehen kann (und dann mit [[στάμνος]] formal identisch wäre), aber sich auch anders erklären läßt (WP. 2, 606 f., Pok. 1008). — Vgl. [[στήμων]]. — Alb. LW ''shtâmbë'', ''shtëmbë'' f. [[Krug]] (Mann Lang. 17, 23).<br />'''Page''' 2,777 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese |