Anonymous

κινέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "d’" to "d'"
m (Text replacement - "s’" to "s'")
m (Text replacement - "d’" to "d'")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> κινήσω, <i>ao.</i> ἐκίνησα, <i>pf.</i> κεκίνηκα;<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> mouvoir, mettre en mouvement, remuer, agiter, acc. : ὅπλα THC mettre en mouvement, <i>càd</i> prendre sa lance, ses armes ; <i>◊ [[proverb|prov.]]</i> κινεῖν [[πᾶν]] [[χρῆμα]] HDT mettre en mouvement tous les moyens, <i>càd</i> remuer ciel et terre ; <i>◊ [[proverb|prov.]]</i> κινεῖν τὰ ἀκίνητα HDT remuer ce qu’il ne faut pas remuer, <i>càd</i> employer tous les moyens <i>ou</i> faire l’impossible;<br /><b>2</b> déplacer, changer de place, acc. : ἀνδριάντα HDT une statue ; <i>fig.</i> τὰ χρήματα [[ἐς]] ἄλλο [[τι]] THC employer de l’argent à qqe autre entreprise ; κινεῖν [[τῶν]] χρημάτων THC emporter une partie de l’argent (d’Olympie, <i>etc.</i>);<br /><b>3</b> mouvoir <i>ou</i> déplacer violemment, agiter, troubler : σφῆκας IL des guêpes ; <i>fig.</i> [[φόβος]] κινεῖ ESCHL la crainte trouble ; presser, poursuivre ; κινεῖν φυγάδα SOPH poursuivre un fugitif, presser sa fuite ; κινεῖν ἐπιρρόθοις κακοῖσιν SOPH assaillir de maux;<br /><b>4</b> <i>sans idée de violence</i> pousser légèrement, toucher du doigt;<br /><b>5</b> exciter, stimuler : κακά SOPH causer des maux;<br /><b>6</b> mettre en mouvement ; produire au dehors : λόγῳ κινεῖν ἐξάγιστα SOPH révéler des mystères sacrés;<br /><b>7</b> remuer, bouleverser, changer ; νόμαια πάτρια HDT les coutumes des ancêtres ; τὰ καθεστῶτα ISOCR les coutumes, les institutions, le gouvernement établi;<br /><b>8</b> <i>c.</i> [[βινέω]] AR;<br /><b>II.</b> <i>intr. (s.e.</i> [[στρατόπεδον]] <i>ou</i> στρατόν) lever le camp, marcher en avant;<br /><i><b>Pass.-Moy.</b> (f.</i> κινήσομαι <i>ou</i> κινηθήσομαι <i>et ao.</i> ἐκινήθην <i>au sens Moy.</i>) se mouvoir, <i>càd</i> se mettre en mouvement, s'ébranler <i>en parl. de troupes</i> : κ. [[ἐκ]] τῆς τάξεως XÉN se déplacer de son rang, quitter son rang ; <i>en gén.</i> aller, marcher : πρὸς [[ἄστυ]] SOPH vers la ville.<br />'''Étymologie:''' R. κιν, développement de la R. κι, mouvoir, &gt; [[κίω]], aller, cf. <i>lat.</i> cio, cieo.
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> κινήσω, <i>ao.</i> ἐκίνησα, <i>pf.</i> κεκίνηκα;<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> mouvoir, mettre en mouvement, remuer, agiter, acc. : ὅπλα THC mettre en mouvement, <i>càd</i> prendre sa lance, ses armes ; <i>◊ [[proverb|prov.]]</i> κινεῖν [[πᾶν]] [[χρῆμα]] HDT mettre en mouvement tous les moyens, <i>càd</i> remuer ciel et terre ; <i>◊ [[proverb|prov.]]</i> κινεῖν τὰ ἀκίνητα HDT remuer ce qu’il ne faut pas remuer, <i>càd</i> employer tous les moyens <i>ou</i> faire l’impossible;<br /><b>2</b> déplacer, changer de place, acc. : ἀνδριάντα HDT une statue ; <i>fig.</i> τὰ χρήματα [[ἐς]] ἄλλο [[τι]] THC employer de l’argent à qqe autre entreprise ; κινεῖν [[τῶν]] χρημάτων THC emporter une partie de l’argent (d'Olympie, <i>etc.</i>);<br /><b>3</b> mouvoir <i>ou</i> déplacer violemment, agiter, troubler : σφῆκας IL des guêpes ; <i>fig.</i> [[φόβος]] κινεῖ ESCHL la crainte trouble ; presser, poursuivre ; κινεῖν φυγάδα SOPH poursuivre un fugitif, presser sa fuite ; κινεῖν ἐπιρρόθοις κακοῖσιν SOPH assaillir de maux;<br /><b>4</b> <i>sans idée de violence</i> pousser légèrement, toucher du doigt;<br /><b>5</b> exciter, stimuler : κακά SOPH causer des maux;<br /><b>6</b> mettre en mouvement ; produire au dehors : λόγῳ κινεῖν ἐξάγιστα SOPH révéler des mystères sacrés;<br /><b>7</b> remuer, bouleverser, changer ; νόμαια πάτρια HDT les coutumes des ancêtres ; τὰ καθεστῶτα ISOCR les coutumes, les institutions, le gouvernement établi;<br /><b>8</b> <i>c.</i> [[βινέω]] AR;<br /><b>II.</b> <i>intr. (s.e.</i> [[στρατόπεδον]] <i>ou</i> στρατόν) lever le camp, marcher en avant;<br /><i><b>Pass.-Moy.</b> (f.</i> κινήσομαι <i>ou</i> κινηθήσομαι <i>et ao.</i> ἐκινήθην <i>au sens Moy.</i>) se mouvoir, <i>càd</i> se mettre en mouvement, s'ébranler <i>en parl. de troupes</i> : κ. [[ἐκ]] τῆς τάξεως XÉN se déplacer de son rang, quitter son rang ; <i>en gén.</i> aller, marcher : πρὸς [[ἄστυ]] SOPH vers la ville.<br />'''Étymologie:''' R. κιν, développement de la R. κι, mouvoir, &gt; [[κίω]], aller, cf. <i>lat.</i> cio, cieo.
}}
}}
{{Slater
{{Slater
Line 50: Line 50:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''κινέω''': {kīnéō}<br />'''Forms''': Aor. κινῆσαι,<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[in Bewegung setzen]], [[vertreiben]], [[schütteln]] (seit Il.).<br />'''Composita''': oft mit Präfix, z. B. ἀνα-, δια-, μετα-, παρα-, συν-,<br />'''Derivative''': Davon [[κίνημα]], [[κίνησις]] [[Bewegung]], [[Aufregung]] (ion. att.) mit [[παρακινηματικός]] (Ph.), [[κινητικός]] [[bewegend]], [[beweglich]] (ion. att.; Chantraine Étude sur le vocab. gr. 101); [[κινηθμός]] [[Bewegung]] (Pi.; zur Bed. Benveniste Origines 201); [[κινώ]] = [[κίνησις]] (Emp. 123, 2; nach H. dor.); [[κινητήρ]] [[Erreger]], [[Erschütterer]] (''h''. ''Hom''., Pi.; von Poseidon; vgl. Fraenkel Nom. ag. 1, 108; 153; Benveniste Noms d’agent 39 u. 42) mit [[κινητήριος]] (A.); [[κινητής]] ib. (Ar., Plb.); [[κίνηθρον]] (Poll.), -ητρον (Eust., Sch.) [[Rührlöffel]]; κινητήριον [[Bordell]] (Eup.; von κινεῖν sens. obsc.); — eine Rückbildung von ἀποκινεῖν ist [[ἀπόκινος]] m. N. eines komischen Tanzes (Kom.). — Daneben κί̄νυμαι [[sich bewegen]], [[κινέομαι]] nur Präsensstamm (ep. seit Il.), vereinzelt mit ἐν-, ἐπι-, ὑπο- (Q. S.); intensive Erweiterung davon [[κινύσσομαι]] [[heftig bewegt werden]], [[aufgeregt sein]] (A. ''Ch''. 196; Schwyzer 716) mit [[κίνυγμα]] [[bewegter]], [[leichter Gegenstand]], [[Spielball]] (A. ''Pr''. 158, anap.).<br />'''Etymology''': Wegen [[κίνυμαι]] ist für [[κινέω]] ein älteres *κινέϝω, wohl für *κινευμι, anzusetzen; die außerpräsentischen Formen κινῆσαι usw. sind somit Analogiebildungen. Schwyzer 696 m. A. 5 u. Lit. In κινυμαι, *κινευμι liegt ein altes νυ-Präsens vor, s. [[κίω]], auch [[σεύω]].<br />'''Page''' 1,855
|ftr='''κινέω''': {kīnéō}<br />'''Forms''': Aor. κινῆσαι,<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[in Bewegung setzen]], [[vertreiben]], [[schütteln]] (seit Il.).<br />'''Composita''': oft mit Präfix, z. B. ἀνα-, δια-, μετα-, παρα-, συν-,<br />'''Derivative''': Davon [[κίνημα]], [[κίνησις]] [[Bewegung]], [[Aufregung]] (ion. att.) mit [[παρακινηματικός]] (Ph.), [[κινητικός]] [[bewegend]], [[beweglich]] (ion. att.; Chantraine Étude sur le vocab. gr. 101); [[κινηθμός]] [[Bewegung]] (Pi.; zur Bed. Benveniste Origines 201); [[κινώ]] = [[κίνησις]] (Emp. 123, 2; nach H. dor.); [[κινητήρ]] [[Erreger]], [[Erschütterer]] (''h''. ''Hom''., Pi.; von Poseidon; vgl. Fraenkel Nom. ag. 1, 108; 153; Benveniste Noms d'agent 39 u. 42) mit [[κινητήριος]] (A.); [[κινητής]] ib. (Ar., Plb.); [[κίνηθρον]] (Poll.), -ητρον (Eust., Sch.) [[Rührlöffel]]; κινητήριον [[Bordell]] (Eup.; von κινεῖν sens. obsc.); — eine Rückbildung von ἀποκινεῖν ist [[ἀπόκινος]] m. N. eines komischen Tanzes (Kom.). — Daneben κί̄νυμαι [[sich bewegen]], [[κινέομαι]] nur Präsensstamm (ep. seit Il.), vereinzelt mit ἐν-, ἐπι-, ὑπο- (Q. S.); intensive Erweiterung davon [[κινύσσομαι]] [[heftig bewegt werden]], [[aufgeregt sein]] (A. ''Ch''. 196; Schwyzer 716) mit [[κίνυγμα]] [[bewegter]], [[leichter Gegenstand]], [[Spielball]] (A. ''Pr''. 158, anap.).<br />'''Etymology''': Wegen [[κίνυμαι]] ist für [[κινέω]] ein älteres *κινέϝω, wohl für *κινευμι, anzusetzen; die außerpräsentischen Formen κινῆσαι usw. sind somit Analogiebildungen. Schwyzer 696 m. A. 5 u. Lit. In κινυμαι, *κινευμι liegt ein altes νυ-Präsens vor, s. [[κίω]], auch [[σεύω]].<br />'''Page''' 1,855
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':kinšw 企尼哦<br />'''詞類次數''':動詞(8)<br />'''原文字根''':攪動 相當於: ([[נוּעַ]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':移動,鼓動,搖,搖動,挪,挪動,激動,動,動作,震動;源自([[εἰμί]])X*=行走,去)<br />'''同源字''':1) ([[ἀμετακίνητος]])不可移動的 2) ([[κινέω]])移動 3) ([[κίνησις]])行動 4) ([[μετακινέω]])移到別處去 5) ([[συγκινέω]])共同移動<br />'''同義字''':1) ([[κινέω]])移動 2) ([[μεθιστάνω]] / [[μεθίστημι]])遷移 3) ([[μεταβαίνω]])更換地方 4) ([[μετατίθημι]])遷移,變 5) ([[φέρω]])負擔,攜帶<br />'''出現次數''':總共(8);太(2);可(1);徒(3);啓(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 搖著(2) 太27:39; 可15:29;<br />2) 都挪移(1) 啓6:14;<br />3) 我要⋯挪去(1) 啓2:5;<br />4) 鼓動(1) 徒24:5;<br />5) 震動(1) 徒21:30;<br />6) 動作(1) 徒17:28;<br />7) 去動(1) 太23:4
|sngr='''原文音譯''':kinšw 企尼哦<br />'''詞類次數''':動詞(8)<br />'''原文字根''':攪動 相當於: ([[נוּעַ]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':移動,鼓動,搖,搖動,挪,挪動,激動,動,動作,震動;源自([[εἰμί]])X*=行走,去)<br />'''同源字''':1) ([[ἀμετακίνητος]])不可移動的 2) ([[κινέω]])移動 3) ([[κίνησις]])行動 4) ([[μετακινέω]])移到別處去 5) ([[συγκινέω]])共同移動<br />'''同義字''':1) ([[κινέω]])移動 2) ([[μεθιστάνω]] / [[μεθίστημι]])遷移 3) ([[μεταβαίνω]])更換地方 4) ([[μετατίθημι]])遷移,變 5) ([[φέρω]])負擔,攜帶<br />'''出現次數''':總共(8);太(2);可(1);徒(3);啓(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 搖著(2) 太27:39; 可15:29;<br />2) 都挪移(1) 啓6:14;<br />3) 我要⋯挪去(1) 啓2:5;<br />4) 鼓動(1) 徒24:5;<br />5) 震動(1) 徒21:30;<br />6) 動作(1) 徒17:28;<br />7) 去動(1) 太23:4
}}
}}