3,274,313
edits
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diagkyloomai | |Transliteration C=diagkyloomai | ||
|Beta Code=diagkulo/omai | |Beta Code=diagkulo/omai | ||
|Definition=Dep., ([[ἀγκύλη]]) [[hold a javelin by the thong]]:—only pf. part. Pass. [[διηγκυλωμένος]] [[ready to throw]] or [[ready to shoot]], | |Definition=Dep., ([[ἀγκύλη]]) [[hold a javelin by the thong]]:—only pf. part. Pass. [[διηγκυλωμένος]] [[ready to throw]] or [[ready to shoot]], X.''An.''4.3.28 ([[varia lectio|v.l.]] διηγκυλισμένος), 5.2.12: later in form διηγκυλημένος (as if from διηγκυλάομαι), τόξον, κεραυνόν, δ. [[ready to shoot with]].., Hdn.1.14.9, Luc.''JConf.''15. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[tener el codo en alto para lanzar la jabalina]], e.e. [[estar dispuesto a disparar]] διηγκυλωμένους τοὺς ἀκοντιστὰς καὶ ἐπιβεβλημένους τοὺς τοξότας X.<i>An</i>.4.3.28, πελτασταί X.<i>An</i>.5.2.12, λόγχην διηγκυλωμένος preparado para lanzar la jabalina</i> Chio 4.3. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-οῦμαι;<br />avoir les doigts engagés dans la courroie du javelot, <i>càd</i> être prêt à lancer <i>ou</i> brandir (le javelot).<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἀγκύλη]]. | |btext=-οῦμαι;<br />avoir les doigts engagés dans la courroie du javelot, <i>càd</i> être prêt à lancer <i>ou</i> brandir (le javelot).<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἀγκύλη]]. | ||
}} | }} |