Anonymous

καταδίκη: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3:")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katadiki
|Transliteration C=katadiki
|Beta Code=katadi/kh
|Beta Code=katadi/kh
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[judgement given against]] one, [[sentence]], <span class="bibl">Epich.148.5</span>, <span class="bibl">Plb.25.3.1</span> (pl.), <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span>12.27</span>, Phld.<span class="title">Rh.</span>1.12S., <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>25.15</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cor.</span>29</span>, <span class="bibl"><span class="title">PGnom.</span>208</span> (ii A. D.); κ. εἰς μονομάχους <span class="bibl">Artem.4.65</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[damages]] or [[fine]], <span class="bibl">Th.5.49</span>, <span class="bibl">50</span>, <span class="bibl">D.47.52</span>, <span class="bibl"><span class="title">PHal.</span>1.52</span> (iii B.C.); <b class="b3">μετεῖναι αὐτῷ τὸ ἥμισυ τῆς κ</b>. <span class="title">IG</span> 12(8).267.16 (Thasos, iii B.C.), cf. <span class="title">Tab.Heracl.</span>1.156 (pl.).</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[judgement]] given [[against]] one, [[sentence]], <span class="bibl">Epich.148.5</span>, <span class="bibl">Plb.25.3.1</span> (pl.), <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span>12.27</span>, Phld.<span class="title">Rh.</span>1.12S., <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>25.15</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cor.</span>29</span>, <span class="bibl"><span class="title">PGnom.</span>208</span> (ii A. D.); κ. εἰς μονομάχους <span class="bibl">Artem.4.65</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[damages]] or [[fine]], <span class="bibl">Th.5.49</span>, <span class="bibl">50</span>, <span class="bibl">D.47.52</span>, <span class="bibl"><span class="title">PHal.</span>1.52</span> (iii B.C.); <b class="b3">μετεῖναι αὐτῷ τὸ ἥμισυ τῆς καταδίκης</b> <span class="title">IG</span> 12(8).267.16 (Thasos, iii B.C.), cf. <span class="title">Tab.Heracl.</span>1.156 (pl.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κατα-δίκη -ης, ἡ veroordeling; straf, spec. boete:. ἡ δὲ καταδίκη δισχίλιαι μναῖ ἦσαν de boete bedroeg tweeduizend minai Thuc. 5.49.1.
|elnltext=κατα-δίκη -ης, ἡ veroordeling; straf, spec. boete:. ἡ δὲ καταδίκη δισχίλιαι μναῖ ἦσαν de boete bedroeg tweeduizend minai Thuc. 5.49.1.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 37: Line 37:
|sngr='''原文音譯''':d⋯kh 笛咳<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':義(的事) 相當於: ([[רִיב]]&#x200E; / [[רִיבָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':公正*,公義的刑罰,懲罰,刑罰,宣判,定罪,天理;或源自([[δείκνυμι]] / [[δεικνύω]])=顯示*)<br />'''同源字''':1) ([[ἀδικέω]])行不義 2) ([[ἀδίκημα]])惡行 3) ([[ἀδικία]])不公義 4) ([[ἄδικος]] / [[ἀδικοκρίτης]])不義的 5) ([[ἀδίκως]])不義地 6) ([[ἀντίδικος]])對頭 7) ([[δικαιοκρισία]])公義判決 8) ([[δίκαιος]])公平的 9) ([[δικαιοσύνη]])公平 10) ([[δικαιόω]])稱義 11) ([[δικαίωμα]])公平的行為 12) ([[δικαίως]])公平地 13) ([[δικαίωσις]])宣告無罪 14) ([[δικαστής]])審判官 15) ([[δίκη]] / [[καταδίκη]])公正 16) ([[ἐκδικέω]])辯護 17) ([[ἐκδίκησις]])辯白 18) ([[ἔκδικος]])伸張公義 19) ([[ἔνδικος]])合乎公正的 20) ([[δικάζω]] / [[καταδικάζω]])判罰 21) ([[καταδίκη]])法庭宣判 22) ([[ὑπόδικος]])在判決之下<br />'''出現次數''':總共(4);徒(2);帖後(1);猶(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 刑罰(2) 帖後1:9; 猶1:7;<br />2) 天理(1) 徒28:4;<br />3) 宣判(1) 徒25:15
|sngr='''原文音譯''':d⋯kh 笛咳<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':義(的事) 相當於: ([[רִיב]]&#x200E; / [[רִיבָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':公正*,公義的刑罰,懲罰,刑罰,宣判,定罪,天理;或源自([[δείκνυμι]] / [[δεικνύω]])=顯示*)<br />'''同源字''':1) ([[ἀδικέω]])行不義 2) ([[ἀδίκημα]])惡行 3) ([[ἀδικία]])不公義 4) ([[ἄδικος]] / [[ἀδικοκρίτης]])不義的 5) ([[ἀδίκως]])不義地 6) ([[ἀντίδικος]])對頭 7) ([[δικαιοκρισία]])公義判決 8) ([[δίκαιος]])公平的 9) ([[δικαιοσύνη]])公平 10) ([[δικαιόω]])稱義 11) ([[δικαίωμα]])公平的行為 12) ([[δικαίως]])公平地 13) ([[δικαίωσις]])宣告無罪 14) ([[δικαστής]])審判官 15) ([[δίκη]] / [[καταδίκη]])公正 16) ([[ἐκδικέω]])辯護 17) ([[ἐκδίκησις]])辯白 18) ([[ἔκδικος]])伸張公義 19) ([[ἔνδικος]])合乎公正的 20) ([[δικάζω]] / [[καταδικάζω]])判罰 21) ([[καταδίκη]])法庭宣判 22) ([[ὑπόδικος]])在判決之下<br />'''出現次數''':總共(4);徒(2);帖後(1);猶(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 刑罰(2) 帖後1:9; 猶1:7;<br />2) 天理(1) 徒28:4;<br />3) 宣判(1) 徒25:15
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{trml
|woodrun=[[damages]]
|trtx====sentence===
Belarusian: асуджэ́нне; Bulgarian: осъ́ждане; Catalan: sentència; Cebuano: sentensya; Czech: odsouzení; Dutch: [[veroordeling]]; Estonian: süüdimõistmine; Finnish: tuomio; German: [[Verurteilung]], [[Schuldspruch]]; Greek: [[καταδίκη]]; Ancient Greek: [[καταδίκη]]; Hungarian: büntetés; Indonesian: vonis; Interlingua: condemnation; Latin: [[sententia]]; Macedonian: осуда; Malay: hukuman; Norwegian Bokmål: dom; Old English: dōm; Persian: حکم‎; Polish: wyrok; Portuguese: [[condenação]]; Romanian: condamnare; Russian: [[осуждение]]; Scottish Gaelic: binn; Serbo-Croatian Cyrillic: о̏суда; Roman: ȍsuda; Slovene: obsodba; Spanish: [[sentencia]], [[condena]]; Swedish: dom; Turkish: hüküm, yargı, karar; Ukrainian: вирок, присуд, осудження; Welsh: dedfryd
===damages===
Breton: dic'haouioù; Chinese Mandarin: 賠償金, 赔偿金; Danish: skadeserstatning; Dutch: [[schadevergoeding]]; Finnish: vahingonkorvaus; French: [[dommages-intérêts]]; German: [[Schadenersatz]], [[Schadensersatz]]; Greek: [[αποζημίωση]]; Ancient Greek: [[ἀμοιβή]]; Icelandic: skaðabætur; Italian: [[risarcimento dei danni]]; Norwegian: erstatning; Polish: odszkodowanie; Portuguese: [[ressarcimento de danos]]; Spanish: [[resarcimiento de daños]]; Swedish: skadestånd; Tagalog: bayad-pinsala, danyos perhuwisyos, danyos; Thai: ค่าเสียหาย; Welsh: iawndal
}}
}}