Anonymous

βόσκω: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  1 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - ".[[" to ". [[")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=bo/skw
|Beta Code=bo/skw
|Definition=impf. [[ἔβοσκον]], Ep. <span class="sense"><span class="bld">A</span> βόσκε <span class="bibl">Il.15.548</span>: fut. -ήσω <span class="bibl">Od.17.559</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>590</span>: aor. ἐβόσκησα <span class="title">Gp.</span>18.7: pf. βεβόσκηκα <span class="title">PMag.</span>6.13 (iii B. C.):—Pass. and Med. (v. infr. 11); Ion. impf. βοσκέσκοντο <span class="bibl">Od.12.355</span>: fut. [[βοσκήσομαι]] Sarap. in Plu.2.398d, Dor. βοσκησεῦμαι <span class="bibl">Theoc. 5.103</span>: aor. ἐβοσκήθην <span class="bibl">Nic. <span class="title">Th.</span>34</span>, <span class="bibl">Babr.89.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> prop. of herdsmen, [[feed]], [[tend]], αἰπόλια <span class="bibl">Od. 14.102</span>; ταὦς <span class="bibl">Stratt.27</span>; ὁ [[βόσκων]] = the [[feeder]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>540a18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> generally, [[feed]], [[nourish]], <b class="b3">βόσκει γαῖα</b>… ἀνθρώπους <span class="bibl">Od.11.365</span>, cf. <span class="bibl">14.325</span>; γαστέρα βοσκήσεις <span class="bibl">17.559</span>; πάντα βόσκουσαν φλόγα… Ἡλίου <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1425</span>; [[maintain]], [[keep]], ἐπικούρους <span class="bibl">Hdt.6.39</span>; ναυτικόν <span class="bibl">Th.7.48</span>; γυναῖκας <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>260</span>; [[οἰκέτας]] ib.<span class="bibl">1204</span>, <span class="bibl">Herod.7.44</span>: metaph., β. νόσον <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>313</span>; <b class="b3">πράγματα β</b>. [[troubles]], i.e. [[children]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>313</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., of cattle, [[feed]], [[graze]], <span class="bibl">Od.21.49</span>, etc.; ξύλοχον κάτα <span class="bibl">Il.5.162</span>: c.acc., [[feed on]], ποίην <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>27</span>,<span class="bibl">232</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>118</span> (lyr.), <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>591a16</span>, al.; τινί <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>244</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., to [[be fed]] or [[be nurtured]], ἰυγμοῖσι <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>26</span> (lyr.); κούφοις πνεύμασιν <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span> 558</span>; ἐλπίσιν <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>617</span>; <b class="b3">β. τινί</b> or <b class="b3">περί τι</b> [[run riot in]] a thing, <span class="title">AP</span> 5.271 (Paul. Sil.), prob. in 285 (Id.). (<b class="b2">gu̯ō</b>, cf. Lith. guotas '[[herd]]'.)</span>
|Definition=impf. [[ἔβοσκον]], Ep. <span class="sense"><span class="bld">A</span> βόσκε <span class="bibl">Il.15.548</span>: fut. -ήσω <span class="bibl">Od.17.559</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>590</span>: aor. ἐβόσκησα <span class="title">Gp.</span>18.7: pf. βεβόσκηκα <span class="title">PMag.</span>6.13 (iii B. C.):—Pass. and Med. (v. infr. 11); Ion. impf. βοσκέσκοντο <span class="bibl">Od.12.355</span>: fut. [[βοσκήσομαι]] Sarap. in Plu.2.398d, Dor. βοσκησεῦμαι <span class="bibl">Theoc. 5.103</span>: aor. ἐβοσκήθην <span class="bibl">Nic. <span class="title">Th.</span>34</span>, <span class="bibl">Babr.89.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> prop. of herdsmen, [[feed]], [[tend]], αἰπόλια <span class="bibl">Od. 14.102</span>; ταὦς <span class="bibl">Stratt.27</span>; ὁ [[βόσκων]] = the [[feeder]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>540a18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> generally, [[feed]], [[nourish]], <b class="b3">βόσκει γαῖα</b>… ἀνθρώπους <span class="bibl">Od.11.365</span>, cf. <span class="bibl">14.325</span>; γαστέρα βοσκήσεις <span class="bibl">17.559</span>; πάντα βόσκουσαν φλόγα… Ἡλίου <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1425</span>; [[maintain]], [[keep]], ἐπικούρους <span class="bibl">Hdt.6.39</span>; ναυτικόν <span class="bibl">Th.7.48</span>; γυναῖκας <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>260</span>; [[οἰκέτας]] ib.<span class="bibl">1204</span>, <span class="bibl">Herod.7.44</span>: metaph., β. νόσον <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>313</span>; <b class="b3">πράγματα β</b>. [[troubles]], i.e. [[children]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>313</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., of cattle, [[feed]], [[graze]], <span class="bibl">Od.21.49</span>, etc.; ξύλοχον κάτα <span class="bibl">Il.5.162</span>: c.acc., [[feed on]], ποίην <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>27</span>,<span class="bibl">232</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>118</span> (lyr.), <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>591a16</span>, al.; τινί <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>244</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., to [[be fed]] or [[be nurtured]], ἰυγμοῖσι <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>26</span> (lyr.); κούφοις πνεύμασιν <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span> 558</span>; ἐλπίσιν <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>617</span>; <b class="b3">β. τινί</b> or <b class="b3">περί τι</b> [[run riot in]] a thing, <span class="title">AP</span> 5.271 (Paul. Sil.), prob. in 285 (Id.). (<b class="b2">gu̯ō</b>, cf. Lith. guotas '[[herd]]'.)</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. βοσχ- <i>SEG</i> 38.1236.3 (Lidia II/III d.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [ép. impf. βόσκε <i>Il</i>.15.548, iterat. βοσκέσκοντο <i>Od</i>.12.355; med. fut. 2<sup>a</sup> plu. [[βώσεσθε]] A.R.1.685, dór. βοσκησεῖσθε Theoc.5.103]<br /><b class="num">A</b> en v. act. tr.<br /><b class="num">I</b> c. obj. del ser alimentado<br /><b class="num">1</b> [[apacentar]] c. suj. de pers. y compl. de anim. herbívoros ὁ δ' ... εἰλίποδας βοῦς βόσκ' <i>Il</i>.l.c., cf. Theoc.4.2, αἰπόλια <i>Od</i>.14.102, Theoc.5.103, βόσκε τὰ ἀρνία μου <i>Eu.Io</i>.21.15, cf. Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.21.15, ταὧν ... οὓς βόσκεθ' Stratt.28, χοίρους <i>Eu.Luc</i>.15.15<br /><b class="num">•</b>part. subst. ὁ βόσκων [[el apacentador]], [[el cuidador]] τὰς καμήλους Arist.<i>HA</i> 540<sup>a</sup>18, χοίρους <i>Eu.Matt</i>.8.33<br /><b class="num">•</b>c. suj. no de pers. [[alimentar]], [[nutrir]] μέλισσαι κηφῆνας βόσκουσι Hes.<i>Th</i>.595, συκῆ πετραίη πολλὰς βόσκουσα κορόνας cabrahigo que da de comer a muchas cornejas</i> dicho irón. de una hetera, Archil.17.1, de un pájaro-hombre χρὴ ῥύγχος βόσκειν σε τὸ λοιπόν te hace falta criar pico en el futuro</i> Ar.<i>Au</i>.479, (πολύποδες) ἑαυτοὺς ... βόσκουσι Ael.<i>NA</i> 14.26<br /><b class="num">•</b>c. compl. de pers. νιν αὐτὸς βόσκε a Erisictión atacado de bulimia, Call.<i>Cer</i>.104, p. ext. tb. c. compl. de órganos digestivos o enfermedades especialmente voraces γαστέρα <i>Od</i>.17.559, cf. 228, 18.364, βόσκων τὴν ἀδηφάγον νόσον alimentando una enfermedad devoradora</i> S.<i>Ph</i>.313, cf. 1167<br /><b class="num">•</b>fig. ἐλπὶς γὰρ ἡ βόσκουσα τοὺς πολλοὺς βροτῶν S.<i>Fr</i>.948, cf. 591.4, E.<i>Ph</i>.396.<br /><b class="num">II</b> en sent. más amplio que la simple alimentación<br /><b class="num">1</b> [[criar]] δελφῖνάς τε ... καὶ ... μεῖζον ... κῆτος, ἃ μυρία βόσκει ... [[Ἀμφιτρίτη]] <i>Od</i>.12.97, cf. Ael.<i>NA</i> 4.9, βόσκει γαῖα ... ἀνθρώπους <i>Od</i>.11.365, cf. E.<i>Heracl</i>.826, <i>Fr</i>.777, τὴν ... πάντα βόσκουσαν φλόγα a la llama que todo lo cría</i>, e.d. el Sol, S.<i>OT</i> 1425, abs. ὁ βόσκων el criador</i> de Febo, E.<i>Io</i> 137, cf. 183<br /><b class="num">•</b>fig. πράγματα βόσκειν criar molestias</i> dicho de un hijo, Ar.<i>V</i>.313 (= E.<i>Fr</i>.385).<br /><b class="num">2</b> [[dar de comer]], [[mantener]], [[sustentar]] c. compl. de pers., esp. mujeres, que se supone dependen de otros τὸ γένος οὐκ ἔβοσκέ με el ser de buena familia no me daba de comer</i> E.<i>Ph</i>.405, γυναῖκας Ar.<i>Lys</i>.260<br /><b class="num">•</b>no individualmente νύ κεν ἐς δεκάτην γενεὴν ἕτερον γ' ἔτι βόσκοι (riquezas) que mantendrían a uno más hasta la décima generación</i>, <i>Od</i>.14.325, βοσκήσεις θ' οἵ κέ σ' ἔχωσι χειρὸς ἀπ' ἀλλοτρίης sustentarás a los que te posean por mano ajena</i> de la isla de Delos <i>h.Ap</i>.59, ἐπικούρους Hdt.6.39, ναυτικόν Th.7.48, εἴκοσιν ἄνδρας Ar.<i>V</i>.708, αὗται (νεφέλαι) βόσκουσι σοφιστάς Ar.<i>Nu</i>.331, cf. 334, <i>V</i>.720, <i>Lys</i>.260, 1204, Herod.7.44.<br /><b class="num">3</b> [[administrar]] οἶκον [[LXX]] 3<i>Re</i>.12.16.<br /><b class="num">B</b> en v. med.<br /><b class="num">I</b> intr. y tr.<br /><b class="num">1</b> [[apacentarse]] c. suj. de anim.: yeguas τάων ... βοσκομενάων <i>Il</i>.20.223, cf. <i>Od</i>.16.151, ganado bovino ταῦρος βοσκόμενος λειμῶνι <i>Od</i>.21.49, <i>h.Merc</i>.193, βοσκομένης ἀγέλης <i>Il</i>.17.62, cf. <i>Eu.Matt</i>.8.30, <i>Eu.Marc</i>.5.11, βοσκομένας ... βόας ... Ἠελίου <i>Od</i>.11.108, cf. 12.128, 355, Hierocl.<i>Facet</i>.128, caprino y ovino (αἰπόλια) <i>Od</i>.14.104, cf. Call.<i>Ap</i>.52, μῆλα ... βόσκεται αἰεὶ Ἠελίοιο <i>h.Ap</i>.412, cf. Colluth.106, πρόβατα Hdt.9.93, <i>PTeb</i>.298.53 (II d.C.), Herm.<i>Sim</i>.6.2.4, [[ἔλαφος]] <i>Od</i>.4.338, 17.129, cf. Call.<i>Dian</i>.155, aves ὀρνίθων ... ποταμὸν πάρα βοσκομενάων <i>Il</i>.15.691<br /><b class="num">•</b>c. suj. de pers., sent. peyor. βόσκῃ; ¿paces?</i> e.d. ¿llevas una vida animalizada?</i> M.Ant.9.39.<br /><b class="num">2</b> [[apacentarse de]], [[pacer]], [[pastar]] c. obj. del alimento o de la extensión en que se encuentra βόες ... βοσκόμεναι λειμῶνας ἀκηρασίους <i>h.Merc</i>.72, cf. Anacr.78.5, Hp.<i>Art</i>.8, (χέλυς) βοσκομένη προπάροιθε δόμων ἐριθηλέα ποίην <i>h.Merc</i>.27, cf. 232<br /><b class="num">•</b>[[nutrirse]], [[sustentarse]], [[alimentarse de]] (οἰωνοί) κηρία βόσκονται <i>h.Merc</i>.559, (αἰετοί) βοσκόμενοι λαγίναν ... γένναν A.<i>A</i>.119, μύρτα Ar.<i>Au</i>.1099, βόσκεται τὸ πράσον (un pez) se alimenta del alga zoster</i> Arist.<i>HA</i> 591<sup>a</sup>16<br /><b class="num">•</b>c. suj. de órganos corporales ἡ γὰρ μεγάλη ἀρτηρίη βόσκεται τὴν γαστέρα pues la arteria aorta se nutre del vientre</i> Hp.<i>Cord</i>.11<br /><b class="num">•</b>fig. ἀνεθήλεεν αἴ[γλη] βοσκομένη τινὰ χῶρον floreció el resplandor (del alba) sustentándose de cierto espacio (abierto entre las nubes)</i>, Pamprepius 3.73.<br /><b class="num">II</b> solo intr.<br /><b class="num">1</b> [[sustentarse]], [[mantenerse]], [[criarse]] c. suj. de mujeres y pers. dependientes de otros πόθεν δ' ἐβόσκου πρὶν γάμοις εὑρεῖν βίον; ¿de qué vivías antes de encontrar un medio de vida en el matrimonio?</i> E.<i>Ph</i>.400, πῶς τῆμος [[βώσεσθε]], δυσάμμοροι; de mujeres viejas, A.R.1.685<br /><b class="num">•</b>fig. τὸ ... νεάζον ἐν τοιοῖσδε βόσκεται χώροισιν [[αὑτοῦ]] la juventud se cría en espacios propios</i> S.<i>Tr</i>.144, c. cierto sent. peyor. ἐν τἀγορᾷ γὰρ κρινόμενος ἐβοσκόμην Ar.<i>Eq</i>.1258, cf. 256.<br /><b class="num">2</b> intr., fig. [[alimentarse]], [[cebarse]] c. dat. instrum. τούτῳ γὰρ Ἄρης βόσκεται, φόνῳ βροτῶν A.<i>Th</i>.244, cf. S.<i>Fr</i>.140, ἰυγμοῖσι βόσκεται κέαρ el corazón se harta de lágrimas</i> A.<i>Ch</i>.26, ἐλπίσιν ... βόσκομαι S.<i>Ant</i>.1246, cf. E.<i>Ba</i>.617, κούφοις πνεύμασιν βόσκου aliméntate de frescas brisas</i> S.<i>Ai</i>.558<br /><b class="num">•</b>[[cebarse]], [[alimentar la pasión]] περὶ δειρὴν ... ἀργυφέην <i>AP</i> 5.272 (Paul.Sil.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> Quizá formado a partir de la r. <i>g<sup>u̯</sup>eHu̯</i>3- ‘[[vaca]]’ y rel. lituan. <i>gúotas</i>, <i>gaujà</i> ‘[[rebaño]]’.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 21: Line 24:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=fut. βοσκήσω, [[mid]]. ipf. (ἐ)βόσκετο, iter. [[βοσκέσκοντο]]: I. [[act]]., [[feed]]. [[pasture]]; of the [[herdsman]], [[βοῦς]] βόσκ' ἐν Περκώτῃ, Il. 15.548, and of the [[element]] [[that]] nourishes, ([[νῆσος]]) βόσκει αἶγας, Od. 9.124; [[Ἀμφιτρίτη]] κήτεα, Od. 12.97; [[γαῖα]] ἀνθρώπους, Od. 11.365, etc.—II. [[mid]]., [[feed]], [[graze]], Od. 4.338, Od. 21.49.
|auten=fut. βοσκήσω, [[mid]]. ipf. (ἐ)βόσκετο, iter. [[βοσκέσκοντο]]: I. [[act]]., [[feed]]. [[pasture]]; of the [[herdsman]], [[βοῦς]] βόσκ' ἐν Περκώτῃ, Il. 15.548, and of the [[element]] [[that]] nourishes, ([[νῆσος]]) βόσκει αἶγας, Od. 9.124; [[Ἀμφιτρίτη]] κήτεα, Od. 12.97; [[γαῖα]] ἀνθρώπους, Od. 11.365, etc.—II. [[mid]]., [[feed]], [[graze]], Od. 4.338, Od. 21.49.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. βοσχ- <i>SEG</i> 38.1236.3 (Lidia II/III d.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [ép. impf. βόσκε <i>Il</i>.15.548, iterat. βοσκέσκοντο <i>Od</i>.12.355; med. fut. 2<sup>a</sup> plu. [[βώσεσθε]] A.R.1.685, dór. βοσκησεῖσθε Theoc.5.103]<br /><b class="num">A</b> en v. act. tr.<br /><b class="num">I</b> c. obj. del ser alimentado<br /><b class="num">1</b> [[apacentar]] c. suj. de pers. y compl. de anim. herbívoros ὁ δ' ... εἰλίποδας βοῦς βόσκ' <i>Il</i>.l.c., cf. Theoc.4.2, αἰπόλια <i>Od</i>.14.102, Theoc.5.103, βόσκε τὰ ἀρνία μου <i>Eu.Io</i>.21.15, cf. Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.21.15, ταὧν ... οὓς βόσκεθ' Stratt.28, χοίρους <i>Eu.Luc</i>.15.15<br /><b class="num">•</b>part. subst. ὁ βόσκων [[el apacentador]], [[el cuidador]] τὰς καμήλους Arist.<i>HA</i> 540<sup>a</sup>18, χοίρους <i>Eu.Matt</i>.8.33<br /><b class="num">•</b>c. suj. no de pers. [[alimentar]], [[nutrir]] μέλισσαι κηφῆνας βόσκουσι Hes.<i>Th</i>.595, συκῆ πετραίη πολλὰς βόσκουσα κορόνας cabrahigo que da de comer a muchas cornejas</i> dicho irón. de una hetera, Archil.17.1, de un pájaro-hombre χρὴ ῥύγχος βόσκειν σε τὸ λοιπόν te hace falta criar pico en el futuro</i> Ar.<i>Au</i>.479, (πολύποδες) ἑαυτοὺς ... βόσκουσι Ael.<i>NA</i> 14.26<br /><b class="num">•</b>c. compl. de pers. νιν αὐτὸς βόσκε a Erisictión atacado de bulimia, Call.<i>Cer</i>.104, p. ext. tb. c. compl. de órganos digestivos o enfermedades especialmente voraces γαστέρα <i>Od</i>.17.559, cf. 228, 18.364, βόσκων τὴν ἀδηφάγον νόσον alimentando una enfermedad devoradora</i> S.<i>Ph</i>.313, cf. 1167<br /><b class="num">•</b>fig. ἐλπὶς γὰρ ἡ βόσκουσα τοὺς πολλοὺς βροτῶν S.<i>Fr</i>.948, cf. 591.4, E.<i>Ph</i>.396.<br /><b class="num">II</b> en sent. más amplio que la simple alimentación<br /><b class="num">1</b> [[criar]] δελφῖνάς τε ... καὶ ... μεῖζον ... κῆτος, ἃ μυρία βόσκει ... [[Ἀμφιτρίτη]] <i>Od</i>.12.97, cf. Ael.<i>NA</i> 4.9, βόσκει γαῖα ... ἀνθρώπους <i>Od</i>.11.365, cf. E.<i>Heracl</i>.826, <i>Fr</i>.777, τὴν ... πάντα βόσκουσαν φλόγα a la llama que todo lo cría</i>, e.d. el Sol, S.<i>OT</i> 1425, abs. ὁ βόσκων el criador</i> de Febo, E.<i>Io</i> 137, cf. 183<br /><b class="num">•</b>fig. πράγματα βόσκειν criar molestias</i> dicho de un hijo, Ar.<i>V</i>.313 (= E.<i>Fr</i>.385).<br /><b class="num">2</b> [[dar de comer]], [[mantener]], [[sustentar]] c. compl. de pers., esp. mujeres, que se supone dependen de otros τὸ γένος οὐκ ἔβοσκέ με el ser de buena familia no me daba de comer</i> E.<i>Ph</i>.405, γυναῖκας Ar.<i>Lys</i>.260<br /><b class="num">•</b>no individualmente νύ κεν ἐς δεκάτην γενεὴν ἕτερον γ' ἔτι βόσκοι (riquezas) que mantendrían a uno más hasta la décima generación</i>, <i>Od</i>.14.325, βοσκήσεις θ' οἵ κέ σ' ἔχωσι χειρὸς ἀπ' ἀλλοτρίης sustentarás a los que te posean por mano ajena</i> de la isla de Delos <i>h.Ap</i>.59, ἐπικούρους Hdt.6.39, ναυτικόν Th.7.48, εἴκοσιν ἄνδρας Ar.<i>V</i>.708, αὗται (νεφέλαι) βόσκουσι σοφιστάς Ar.<i>Nu</i>.331, cf. 334, <i>V</i>.720, <i>Lys</i>.260, 1204, Herod.7.44.<br /><b class="num">3</b> [[administrar]] οἶκον [[LXX]] 3<i>Re</i>.12.16.<br /><b class="num">B</b> en v. med.<br /><b class="num">I</b> intr. y tr.<br /><b class="num">1</b> [[apacentarse]] c. suj. de anim.: yeguas τάων ... βοσκομενάων <i>Il</i>.20.223, cf. <i>Od</i>.16.151, ganado bovino ταῦρος βοσκόμενος λειμῶνι <i>Od</i>.21.49, <i>h.Merc</i>.193, βοσκομένης ἀγέλης <i>Il</i>.17.62, cf. <i>Eu.Matt</i>.8.30, <i>Eu.Marc</i>.5.11, βοσκομένας ... βόας ... Ἠελίου <i>Od</i>.11.108, cf. 12.128, 355, Hierocl.<i>Facet</i>.128, caprino y ovino (αἰπόλια) <i>Od</i>.14.104, cf. Call.<i>Ap</i>.52, μῆλα ... βόσκεται αἰεὶ Ἠελίοιο <i>h.Ap</i>.412, cf. Colluth.106, πρόβατα Hdt.9.93, <i>PTeb</i>.298.53 (II d.C.), Herm.<i>Sim</i>.6.2.4, [[ἔλαφος]] <i>Od</i>.4.338, 17.129, cf. Call.<i>Dian</i>.155, aves ὀρνίθων ... ποταμὸν πάρα βοσκομενάων <i>Il</i>.15.691<br /><b class="num">•</b>c. suj. de pers., sent. peyor. βόσκῃ; ¿paces?</i> e.d. ¿llevas una vida animalizada?</i> M.Ant.9.39.<br /><b class="num">2</b> [[apacentarse de]], [[pacer]], [[pastar]] c. obj. del alimento o de la extensión en que se encuentra βόες ... βοσκόμεναι λειμῶνας ἀκηρασίους <i>h.Merc</i>.72, cf. Anacr.78.5, Hp.<i>Art</i>.8, (χέλυς) βοσκομένη προπάροιθε δόμων ἐριθηλέα ποίην <i>h.Merc</i>.27, cf. 232<br /><b class="num">•</b>[[nutrirse]], [[sustentarse]], [[alimentarse de]] (οἰωνοί) κηρία βόσκονται <i>h.Merc</i>.559, (αἰετοί) βοσκόμενοι λαγίναν ... γένναν A.<i>A</i>.119, μύρτα Ar.<i>Au</i>.1099, βόσκεται τὸ πράσον (un pez) se alimenta del alga zoster</i> Arist.<i>HA</i> 591<sup>a</sup>16<br /><b class="num">•</b>c. suj. de órganos corporales ἡ γὰρ μεγάλη ἀρτηρίη βόσκεται τὴν γαστέρα pues la arteria aorta se nutre del vientre</i> Hp.<i>Cord</i>.11<br /><b class="num">•</b>fig. ἀνεθήλεεν αἴ[γλη] βοσκομένη τινὰ χῶρον floreció el resplandor (del alba) sustentándose de cierto espacio (abierto entre las nubes)</i>, Pamprepius 3.73.<br /><b class="num">II</b> solo intr.<br /><b class="num">1</b> [[sustentarse]], [[mantenerse]], [[criarse]] c. suj. de mujeres y pers. dependientes de otros πόθεν δ' ἐβόσκου πρὶν γάμοις εὑρεῖν βίον; ¿de qué vivías antes de encontrar un medio de vida en el matrimonio?</i> E.<i>Ph</i>.400, πῶς τῆμος [[βώσεσθε]], δυσάμμοροι; de mujeres viejas, A.R.1.685<br /><b class="num">•</b>fig. τὸ ... νεάζον ἐν τοιοῖσδε βόσκεται χώροισιν [[αὑτοῦ]] la juventud se cría en espacios propios</i> S.<i>Tr</i>.144, c. cierto sent. peyor. ἐν τἀγορᾷ γὰρ κρινόμενος ἐβοσκόμην Ar.<i>Eq</i>.1258, cf. 256.<br /><b class="num">2</b> intr., fig. [[alimentarse]], [[cebarse]] c. dat. instrum. τούτῳ γὰρ Ἄρης βόσκεται, φόνῳ βροτῶν A.<i>Th</i>.244, cf. S.<i>Fr</i>.140, ἰυγμοῖσι βόσκεται κέαρ el corazón se harta de lágrimas</i> A.<i>Ch</i>.26, ἐλπίσιν ... βόσκομαι S.<i>Ant</i>.1246, cf. E.<i>Ba</i>.617, κούφοις πνεύμασιν βόσκου aliméntate de frescas brisas</i> S.<i>Ai</i>.558<br /><b class="num">•</b>[[cebarse]], [[alimentar la pasión]] περὶ δειρὴν ... ἀργυφέην <i>AP</i> 5.272 (Paul.Sil.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> Quizá formado a partir de la r. <i>g<sup>u̯</sup>eHu̯</i>3- ‘[[vaca]]’ y rel. lituan. <i>gúotas</i>, <i>gaujà</i> ‘[[rebaño]]’.
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott