3,274,306
edits
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0454.png Seite 454]] fut. βοσκήσω, we id en, das Vieh hüten; εἰμποδας βοῦς βόσκ' ἐν Περκώτ ῃ Iliad. 15, 548; τόσα [[πώεα]] οἰῶν, τόσσα συῶν συβόσια, τόσ' αἰπόλια πλατέ' αἰγῶν βόσκουσι ξεῖνοί τε καὶ [[αὐτοῦ]] βώτορες ἄνδρες Odyss. 14, 102; passiv. <b class="b2">geweidet, gehütet werden</b>, Odyss. 14, 104 [[ἔνθα]] δέ τ' αἰπόλια πλατέ' αἰγῶν [[ἕνδεκα]] πάντα ἐσχατιῇ βόσκοντ', ἐπὶ δ' ἀνέρες ἐσθλοὶ ὄρονται; Iliad. 17, 62 βοσκομένης ἀγέλης βοῦν; Odyss. 21, 49 ταῦρος βοσκόμενος λειμῶνι; 12, 355 βοσκέσκονθ' ἕλικες καλαὶ βόες εὐρυμέτωποι, vgl. 12, 128 ff; von einer Insel wird Odyss. 9, 124 gesagt βόσκει δέ τε μηκάδας αἶγας; katachrestisch wird das Wort von einem Hirsche Odyss. 4, 338 gebraucht, [[ἔλαφος]] κνημοὺς ἐξερέῃσι καὶ ἄγκεα ποιήεντα βοσκομένη; von Vögeln Iliad. 15, 691, ὀρνίθων πετεηνῶν [[ἔθνος]] ποταμὸν [[πάρα]] βοσκομενάων, χηνῶν ἢ γεράνων ἢ κύκνων; von Seethieren, Odyss. 12, 97 καὶ εἴ ποθι μεῖζον ἕλῃσιν [[κῆτος]], ἃ μυρία βόσκει [[ἀγάστονος]] [[Ἀμφιτρίτη]]: von Menschen, Odyss. 11, 365 οἷά τε πολλοὺς βόσκει [[γαῖα]] [[μέλαινα]] πολυσπερέας ἀνθρώπους; Odyss. 14, 325 [[καί]] νύ κεν ἐς δεκάτην γενεὴν ἕτερόν γ' ἔτι βόσκοι· τόσσα οἱ ἐν μεγάροις κειμήλια κεῖτο ἄνακτος; vom Bauche, Odyss. 18, 364 ὄφρ' ἂν ἔχῃς βόσκειν σὴν γαστέρ' ἄναλτον; 17, 559 [[σῖτον]] δὲ καὶ αἰτίζων κατὰ δῆμον γαστέρα βοσκήσεις. – So bes. bei Folgdn meist mit verächtlicher Nebenbedeutung, ἄνδρας ἀργούς Ar. Nubb. 330; ἐπικούρους Her. 6, 39; ναυτικὸν βόσκοντες Thuc. 7, 48; Sp.; – βόσκειν νόσον Soph. Phil. 313: übertr., ἐλπὶς βόσκει φυγάδας Eur. Phoen. 399; vgl. Soph. Ant. 1241. – Pass., geweidet werden, βοσκηθείς Nic. Th. 34; vgl. Aesch. Ch. 226; Soph. Ai. 559; Plat. Rep. IX, 586 a; βοσκησεῖσθαι Theocr. 5, 103. Aber τί, Aesch. Ag. 118, verzehren; sp. D. Uebh. schwelgen in etwas, περὶ δειρήν, ἐπὶ σοῖς ἅψεσι, P. Sil. 11. 30 (V, 272. 286). – [[βοσκητέον]], man muß ernähren, Ar. Av. 1359. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0454.png Seite 454]] fut. βοσκήσω, we id en, das Vieh hüten; εἰμποδας βοῦς βόσκ' ἐν Περκώτ ῃ Iliad. 15, 548; τόσα [[πώεα]] οἰῶν, τόσσα συῶν συβόσια, τόσ' αἰπόλια πλατέ' αἰγῶν βόσκουσι ξεῖνοί τε καὶ [[αὐτοῦ]] βώτορες ἄνδρες Odyss. 14, 102; passiv. <b class="b2">geweidet, gehütet werden</b>, Odyss. 14, 104 [[ἔνθα]] δέ τ' αἰπόλια πλατέ' αἰγῶν [[ἕνδεκα]] πάντα ἐσχατιῇ βόσκοντ', ἐπὶ δ' ἀνέρες ἐσθλοὶ ὄρονται; Iliad. 17, 62 βοσκομένης ἀγέλης βοῦν; Odyss. 21, 49 ταῦρος βοσκόμενος λειμῶνι; 12, 355 βοσκέσκονθ' ἕλικες καλαὶ βόες εὐρυμέτωποι, vgl. 12, 128 ff; von einer Insel wird Odyss. 9, 124 gesagt βόσκει δέ τε μηκάδας αἶγας; katachrestisch wird das Wort von einem Hirsche Odyss. 4, 338 gebraucht, [[ἔλαφος]] κνημοὺς ἐξερέῃσι καὶ ἄγκεα ποιήεντα βοσκομένη; von Vögeln Iliad. 15, 691, ὀρνίθων πετεηνῶν [[ἔθνος]] ποταμὸν [[πάρα]] βοσκομενάων, χηνῶν ἢ γεράνων ἢ κύκνων; von Seethieren, Odyss. 12, 97 καὶ εἴ ποθι μεῖζον ἕλῃσιν [[κῆτος]], ἃ μυρία βόσκει [[ἀγάστονος]] [[Ἀμφιτρίτη]]: von Menschen, Odyss. 11, 365 οἷά τε πολλοὺς βόσκει [[γαῖα]] [[μέλαινα]] πολυσπερέας ἀνθρώπους; Odyss. 14, 325 [[καί]] νύ κεν ἐς δεκάτην γενεὴν ἕτερόν γ' ἔτι βόσκοι· τόσσα οἱ ἐν μεγάροις κειμήλια κεῖτο ἄνακτος; vom Bauche, Odyss. 18, 364 ὄφρ' ἂν ἔχῃς βόσκειν σὴν γαστέρ' ἄναλτον; 17, 559 [[σῖτον]] δὲ καὶ αἰτίζων κατὰ δῆμον γαστέρα βοσκήσεις. – So bes. bei Folgdn meist mit verächtlicher Nebenbedeutung, ἄνδρας ἀργούς Ar. Nubb. 330; ἐπικούρους Her. 6, 39; ναυτικὸν βόσκοντες Thuc. 7, 48; Sp.; – βόσκειν νόσον Soph. Phil. 313: übertr., ἐλπὶς βόσκει φυγάδας Eur. Phoen. 399; vgl. Soph. Ant. 1241. – Pass., geweidet werden, βοσκηθείς Nic. Th. 34; vgl. Aesch. Ch. 226; Soph. Ai. 559; Plat. Rep. IX, 586 a; βοσκησεῖσθαι Theocr. 5, 103. Aber τί, Aesch. Ag. 118, verzehren; sp. D. Uebh. schwelgen in etwas, περὶ δειρήν, ἐπὶ σοῖς ἅψεσι, P. Sil. 11. 30 (V, 272. 286). – [[βοσκητέον]], man muß ernähren, Ar. Av. 1359. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>f.</i> βοσκήσω, <i>ao.</i> ἐβόσκησα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. ao.</i> ἐβοσκήθην;<br /><b>1</b> mener paître, acc.;<br /><b>2</b> donner la pâture à, nourrir ; <i>fig.</i> β. νόσον SOPH alimenter <i>ou</i> entretenir une maladie;<br /><i><b>Moy.</b></i> βόσκομαι (<i>f.</i> βοσκήσομαι) paître : β. λειμῶνι IL, OD se repaître de l'herbe de la prairie ; <i>fig.</i> se repaître de : ἰυγμοῖσι ESCHL de sanglots.<br />'''Étymologie:''' R. Βοτ, nourrir ; v. [[βοτόν]], [[βοτάνη]] ; cf. <i>lat.</i> vescor = βόσκομαι. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''βόσκω''': παρατ. ἔβοσκον, Ἐπ. βόσκε Ἰλ. Ο. 548· μέλλ. -ήσω | |lstext='''βόσκω''': παρατ. ἔβοσκον, Ἐπ. βόσκε Ἰλ. Ο. 548· μέλλ. -ήσω | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth |