Anonymous

οὖρον: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  1 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "d’" to "d'")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0419.png Seite 419]] τό (von ορ, [[ὄρνυμι]]), der Raum, über den sich eine Bewegung hin erstreckt, nur Il. 23, 431, [[ὅσσα]] δὲ δίσκου οὖρα κατωμαδίοιο πέλονται – τόσσον ἐπεδραμέτην, so weit die Wurfweite des Diskos ist (vgl. [[δίσκουρα]]), u. Od. 8, 124, τῶν δὲ θέειν ὄχ' [[ἄριστος]] ἔην Κλυτόνηος [[ἀμύμων]]· ὅσσον τ' ἐν νειῷ [[οὖρον]] πέλει ἡμιόνοιιν, τόσσον ὑπεκπροθέων λαοὺς ἵκεθ', οἱ δ' ἐλίποντο, womit die unter [[ἐπίουρα]] angeführte Stelle aus Il. 10, 351 zu vergleichen, die, wie dort bemerkt ist, mit Spitzner richtiger ἐπὶ οὖρα getrennt zu schreiben ist, vgl. Spitzner exc. XX zur Il.; Aristarch. erkl. »soweit im Brachfelde beim Pflügen der Vorsprung der Maulthiere vor den Ochsen ist«, ταχύτεραι γάρ εἰσι τῶν βοῶν, wie Hom. auch selbst in der Stelle der Il. bemerkt; aber von einem solchen Vergleich ist in beiden Stellen nicht die Rede, und der Zusatz αἳ γάρ τε βοῶν προφερέστεραί εἰσιν ἑλκέμεναι νειοῖο βαθείης πηκτὸν [[ἄροτρον]] soll nur die Kraft und Geschwindigkeit der Maulthiere ausmalen; es ist also auch hier einfach »wie groß der Raum ist, den ein Maulthiergespann beim Pflügen des Brachlandes zurücklegt«, den man gewöhnlich den Maulthieren beim Pflügen zumuthet, wie Schol. Il. 1, 351 sagt: ἡλίκον [[ὅρμημα]] γίνεται τῶν ἡμιόνων τεμνόντων αὐλακα (nur daß er, wie E. Mv. [[οὖρος]] es auf [[ὅρος]], die Gränze, zurückführt), od. ὅσον ἀροτριῶσα [[ἡμίονος]] ὑπὸ μίαν ὁρμὴν ὑπογράφειν δύναται, ὃ ἔστι [[πλέθρον]]; die Bestimmung, zwar kein genaues Maaß gebend, ist der Sprache des Volkes angemessen, vgl. Nitzsch zu Od. a. a. O. τό (mit [[ὀρός]] zusammenhangend), Urin, Ha rn; Her. 2, 111; Arist. H. A. 6, 24 u. Sp., wie Nic. Ther. 303 Al. 340.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0419.png Seite 419]] τό (von ορ, [[ὄρνυμι]]), der Raum, über den sich eine Bewegung hin erstreckt, nur Il. 23, 431, [[ὅσσα]] δὲ δίσκου οὖρα κατωμαδίοιο πέλονται – τόσσον ἐπεδραμέτην, so weit die Wurfweite des Diskos ist (vgl. [[δίσκουρα]]), u. Od. 8, 124, τῶν δὲ θέειν ὄχ' [[ἄριστος]] ἔην Κλυτόνηος [[ἀμύμων]]· ὅσσον τ' ἐν νειῷ [[οὖρον]] πέλει ἡμιόνοιιν, τόσσον ὑπεκπροθέων λαοὺς ἵκεθ', οἱ δ' ἐλίποντο, womit die unter [[ἐπίουρα]] angeführte Stelle aus Il. 10, 351 zu vergleichen, die, wie dort bemerkt ist, mit Spitzner richtiger ἐπὶ οὖρα getrennt zu schreiben ist, vgl. Spitzner exc. XX zur Il.; Aristarch. erkl. »soweit im Brachfelde beim Pflügen der Vorsprung der Maulthiere vor den Ochsen ist«, ταχύτεραι γάρ εἰσι τῶν βοῶν, wie Hom. auch selbst in der Stelle der Il. bemerkt; aber von einem solchen Vergleich ist in beiden Stellen nicht die Rede, und der Zusatz αἳ γάρ τε βοῶν προφερέστεραί εἰσιν ἑλκέμεναι νειοῖο βαθείης πηκτὸν [[ἄροτρον]] soll nur die Kraft und Geschwindigkeit der Maulthiere ausmalen; es ist also auch hier einfach »wie groß der Raum ist, den ein Maulthiergespann beim Pflügen des Brachlandes zurücklegt«, den man gewöhnlich den Maulthieren beim Pflügen zumuthet, wie Schol. Il. 1, 351 sagt: ἡλίκον [[ὅρμημα]] γίνεται τῶν ἡμιόνων τεμνόντων αὐλακα (nur daß er, wie E. Mv. [[οὖρος]] es auf [[ὅρος]], die Gränze, zurückführt), od. ὅσον ἀροτριῶσα [[ἡμίονος]] ὑπὸ μίαν ὁρμὴν ὑπογράφειν δύναται, ὃ ἔστι [[πλέθρον]]; die Bestimmung, zwar kein genaues Maaß gebend, ist der Sprache des Volkes angemessen, vgl. Nitzsch zu Od. a. a. O. τό (mit [[ὀρός]] zusammenhangend), Urin, Ha rn; Her. 2, 111; Arist. H. A. 6, 24 u. Sp., wie Nic. Ther. 303 Al. 340.
}}
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>ου (τό) :<br />urine.<br />'''Étymologie:''' cf. <i>lat.</i> urina.<br /><span class="bld">2</span>ου (τό) :<br />portée, distance : [[οὖρον]] ἡμιονοῖν OD longueur du sillon que tracent deux mulets ; δίσκου οὖρα IL portée d'un disque.<br />'''Étymologie:''' R. Ὀρ, s'élancer ; cf. [[ὄρνυμι]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''οὖρον''': τό, «κάτουρον», Ἡρόδ. 2. 11, κτλ.· ἐν τῷ πληθ., Ἱππ. Ἀφ. 1252. [Ἐντεῦθεν: οὐρέω, οὐρήθρα, οὐράνη, κτλ.· πρβλ. Σανσκρ. vâr-i (aqua) ur-ina, ur-inari· Γερμ. har-n. - ἴδε Κόντου Γλώσσ. Παρατηρ. σ. 352.).
|lstext='''οὖρον''': τό, «κάτουρον», Ἡρόδ. 2. 11, κτλ.· ἐν τῷ πληθ., Ἱππ. Ἀφ. 1252. [Ἐντεῦθεν: οὐρέω, οὐρήθρα, οὐράνη, κτλ.· πρβλ. Σανσκρ. vâr-i (aqua) ur-ina, ur-inari· Γερμ. har-n. - ἴδε Κόντου Γλώσσ. Παρατηρ. σ. 352.).
}}
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>ου (τό) :<br />urine.<br />'''Étymologie:''' cf. <i>lat.</i> urina.<br /><span class="bld">2</span>ου (τό) :<br />portée, distance : [[οὖρον]] ἡμιονοῖν OD longueur du sillon que tracent deux mulets ; δίσκου οὖρα IL portée d'un disque.<br />'''Étymologie:''' R. Ὀρ, s'élancer ; cf. [[ὄρνυμι]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth