3,274,306
edits
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0270.png Seite 270]] ([[νίκη]]), werth zu siegen, zum Siege tüchtig, [[ἀθλητής]] Xen. Cyr. 1, 5, 10; des Vorzugs würdig, Her. im compar. 9, 26, ἀξιονικότεροί εἰμεν ταύτην τὴν τάξιν ἔχειν, wir verdienen mehr, diesen Platz zu haben; ἀξ. ἔχειν τὸ [[κράτος]], werth vor Andern zu erlangen, 7, 187, wie Dion. Hal. 4, 11. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0270.png Seite 270]] ([[νίκη]]), werth zu siegen, zum Siege tüchtig, [[ἀθλητής]] Xen. Cyr. 1, 5, 10; des Vorzugs würdig, Her. im compar. 9, 26, ἀξιονικότεροί εἰμεν ταύτην τὴν τάξιν ἔχειν, wir verdienen mehr, diesen Platz zu haben; ἀξ. ἔχειν τὸ [[κράτος]], werth vor Andern zu erlangen, 7, 187, wie Dion. Hal. 4, 11. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />digne de vaincre ; <i>abs.</i> digne de.<br />'''Étymologie:''' [[ἄξιος]], [[νίκη]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀξιόνῑκος''': -ον, [[ἄξιος]], ἱκανὸς νὰ νικήσῃ, καὶ εἴ τίς γε ἀσκητὴς… [[ἀξιόνικος]] γενόμενος [[ἀναγώνιστος]] διατελέσειεν Ξεν. Κύρ. 1. 5, 10· μετ’ ἀπαρ., ἀξιονικότερος ἔχειν... τοῦτο τὸ [[κράτος]], ἀξιώτερος, ἁρμοδιώτερος νὰ ἔχῃ ταύτην τὴν δύναμιν, Ἡρόδ. 7· 187, πρβλ. 9. 26. - Ἐπίρρ. -κως Ἀρέθας σ. 928. | |lstext='''ἀξιόνῑκος''': -ον, [[ἄξιος]], ἱκανὸς νὰ νικήσῃ, καὶ εἴ τίς γε ἀσκητὴς… [[ἀξιόνικος]] γενόμενος [[ἀναγώνιστος]] διατελέσειεν Ξεν. Κύρ. 1. 5, 10· μετ’ ἀπαρ., ἀξιονικότερος ἔχειν... τοῦτο τὸ [[κράτος]], ἀξιώτερος, ἁρμοδιώτερος νὰ ἔχῃ ταύτην τὴν δύναμιν, Ἡρόδ. 7· 187, πρβλ. 9. 26. - Ἐπίρρ. -κως Ἀρέθας σ. 928. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |