Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Changes

for

2,888 bytes added, 09:41, 21 July 2017
CSV4
{{WoodhouseWoodhouse1|ImageText=[[File:woodhouse_334.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_334.jpg}}]]'''prep.'''<b class="b2">On account of</b>: P. and V. διά (acc.). [[ἕνεκα]] (gen.), [[χάριν]] (gen.) (Plat.), V. [[εἵνεκα]] (gen.), Ar. and V. [[οὕνεκα]] (gen.), [[ἕκατι]] (gen.).<b class="b2">On the ground of</b>: P. and V. ἐπί (dat.).<b class="b2">Be pitied for</b>: P. ἐλεεῖσθαι ἐπί (dat.).<b class="b2">Be admired for</b>: P. θαυμάζεσθαι ἐπί (dat.).<b class="b2">Renowned for</b>: P. [[εὐδόκιμος]] εἰς (acc.) (Plat., <b class="b2">A</b>p. 29D).<b class="b2">Have reputation for</b>: P. εὐδοκιμεῖν ἐπί (dat.).<b class="b2">On a charge of</b>: P. and V. ἐπί (dat.).<b class="b2">For the sake of</b>: P. and V. [[ἕνεκα]] (gen.), διά acc.), πρό (gen.). [[ὑπέρ]] (gen.), [[χάριν]] gen.) (Plat.), Ar. and V. [[οὕνεκα]] (gen.), [[ἕκατι]] (gen.), V. [[εἵνεκα]](<b class="b2">Fear</b>) <b class="b2">for</b>: P. and V. [[περί]] (dat.), [[ἀμφί]] (dat.), [[ὑπέρ]](gen.).(<b class="b2">Contend</b>) <b class="b2">for one's life</b>: P. and V. περὶ ψυχῆς.<b class="b2">In place of</b>, or <b class="b2">in exchange for</b>: P. and V. [[ἀντί]] (gen.).<b class="b2">In favour of</b>: P. and V. [[ὑπέρ]] (gen.). [[πρός]] (gen.) (Plat., ''Prot.'' 336D); see [[favour]].<b class="b2">Against</b>: see [[against]].<b class="b2">For the purpose of</b>: P. and V. εἰς (acc.), ἐπί (dat.).<b class="b2">He levied money for the navy</b>: P. ἠγυρολόγησεν εἰς τὸ ναυτικόν (Thuc. 8. 3).<b class="b2">He would have asked twenty drachmas for a cloak</b>: Ar. δραχμὰς ἂν ἤτησʼ εἴκοσιν εἰς ἱμάτιον (<b class="b2">Plut.</b>, 982).<b class="b2">To fetch</b>: P. and V. ἐπί (acc.).<b class="b2">In search of</b>: P. and V. [[κατά]] (acc.).Expressing duration of time, use the acc.<b class="b2">Provisions for three days</b>: P. σιτία τριῶν ἡμερῶν.Expressing space traversed, put the acc.<b class="b2">For six or seven furlongs the Plataeans took the road for Thebes</b>: P. ἐπὶ ἓξ ἢ ἕπτα σταδίους οἱ Πλαταιῆς τὴν ἐπὶ τῶν Θηβῶν ἐχώρησαν (Thuc. 3, 24).<b class="b2">In limiting sense</b>: P. and V. ὡς.<b class="b2">Faithful for a herdsman</b>: V. πιστὸς ὡς νομεὺς [[ἀνήρ]] (Soph., ''O.R.'' 1118).<b class="b2">As for</b>: P. and V. [[κατά]] (acc.), ἐπί (dat.).<b class="b2">Had it not been for</b>: P. εἰ μὴ διά (acc.) (Dem. 370).'''conj.'''P. and V. γάρ, καὶ γάρ.<b class="b2">Because</b>: P. and V. ὅτι, P. [[διότι]], V. [[οὕνεκα]], [[ὁθούνεκα]].<b class="b2">Since</b>: P. and V. [[ἐπεί]], ὡς, [[ἐπειδή]].
}}